Iberian And Translation Studies


Iberian And Translation Studies
DOWNLOAD

Download Iberian And Translation Studies PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Iberian And Translation Studies book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page





Iberian And Translation Studies


Iberian And Translation Studies
DOWNLOAD

Author : Esther Gimeno Ugalde
language : en
Publisher: Liverpool University Press
Release Date : 2021-08-15

Iberian And Translation Studies written by Esther Gimeno Ugalde and has been published by Liverpool University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021-08-15 with Literary Criticism categories.


Iberian and Translation Studies: Literary Contact Zones offers fertile reflection on the dynamics of linguistic diversity and multifaceted literary translation flows taking place across the Iberian Peninsula. Drawing on cutting-edge theoretical perspectives and on a historically diverse body of case studies, the volume’s sixteen chapters explore the key role of translation in shaping interliterary relations and cultural identities within Iberia. Mary Louise Pratt’s contact zone metaphor is used as an overarching concept to approach Iberia as a translation(al) space where languages and cultural systems (Basque, Catalan, Galician, Portuguese, and Spanish) set up relationships either of conflict, coercion, and resistance or of collaboration, hospitality, and solidarity. In bringing together a variety of essays by multilingual scholars whose conceptual and empirical research places itself at the intersection of translation and literary Iberian studies, the book opens up a new interdisciplinary field of enquiry: Iberian translation studies. This allows for a renewed study of canonical authors such as Joan Maragall, Fernando Pessoa, Camilo José Cela, and Bernardo Atxaga, and calls attention to emerging bilingual contemporary voices. In addition to addressing understudied genres (the entremez and the picaresque novel) and the phenomena of self-translation, indirect translation, and collaborative translation, the book provides fresh insights into Iberian cultural agents, mediators, and institutions.



Iberian Studies On Translation And Interpreting


Iberian Studies On Translation And Interpreting
DOWNLOAD

Author : Isabel García Izquierdo
language : en
Publisher: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
Release Date : 2012

Iberian Studies On Translation And Interpreting written by Isabel García Izquierdo and has been published by Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2012 with Iberian Peninsula categories.


This volume gathers contributions representing the main trends in translation and interpreting studies by authors in the Iberian peninsula, with a focus on the Iberian languages (Basque, Catalan, Portuguese/Galician and Spanish). The essays cover different methodologies and objects of analysis, including traditional textual and historical approaches as well as contemporary methods, such as cultural, sociological, cognitive and gender-oriented perspectives. This seemingly eclectic approach pivots around seven focal points that aim to reflect the most frequent research topics in the Iberian peninsula: (i) theoretical and methodological approaches; (ii) translation and interpreting training; (iii) historical perspectives; (iv) terminology; (v) rapidly evolving fields in the translation and interpreting industry, such as localization and public service interpreting; (vi) translation of literature; and (vii) translation studies journals.



Translating New York


Translating New York
DOWNLOAD

Author : Regina Galasso
language : en
Publisher: Liverpool University Press
Release Date : 2018-06-14

Translating New York written by Regina Galasso and has been published by Liverpool University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2018-06-14 with Literary Criticism categories.


Drawing from several genres, Translating New York recovers cultural narratives occluded by single linguistic or national literary histories, and proposes that reading these texts through the lens of translation unveils new pathways of cultural circulation and influence. Galasso argues that contact with New York ignited a heightened sensitivity towards language, garnering literary achievement and aesthetic innovation.



The Routledge Handbook Of Spanish Translation Studies


The Routledge Handbook Of Spanish Translation Studies
DOWNLOAD

Author : Roberto A. Valdeón
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2019-05-28

The Routledge Handbook Of Spanish Translation Studies written by Roberto A. Valdeón and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2019-05-28 with Foreign Language Study categories.


Written by leading experts in the area, The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies brings together original contributions representing a culmination of the extensive research to-date within the field of Spanish Translation Studies. The Handbook covers a variety of translation related issues, both theoretical and practical, providing an overview of the field and establishing directions for future research. It starts by looking at the history of translation in Spain, the Americas during the colonial period and Latin America, and then moves on to discuss well-established areas of research such as literary translation and audiovisual translation, at which Spanish researchers have excelled. It also provides state-of-the-art information on new topics such as the interface between translation and humour on the one hand, and the translation of comics on the other. This Handbook is an indispensable resource for postgraduate students and researchers of translation studies.



Iberian Babel Translation And Multilingualism In The Medieval And The Early Modern Mediterranean


Iberian Babel Translation And Multilingualism In The Medieval And The Early Modern Mediterranean
DOWNLOAD

Author :
language : en
Publisher: BRILL
Release Date : 2022-07-11

Iberian Babel Translation And Multilingualism In The Medieval And The Early Modern Mediterranean written by and has been published by BRILL this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2022-07-11 with History categories.


Translation and multilingualism are an integral part of Iberian culture, having shaped its literary traditions and cultural production for centuries, contributing to the transmission of knowledge and texts, and to the formation of the religious, linguistic, and ethnic identities.



Iberian And Translation Studies


Iberian And Translation Studies
DOWNLOAD

Author : Esther Gimeno Ugalde
language : en
Publisher: Oxford University Press
Release Date : 2021-09

Iberian And Translation Studies written by Esther Gimeno Ugalde and has been published by Oxford University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021-09 with History categories.


Iberian and Translation Studies: Literary Contact Zones offers fertile reflection on the dynamics of linguistic diversity and multifaceted literary translation flows taking place across the Iberian Peninsula. Drawing on cutting-edge theoretical perspectives and on a historically diverse body of case studies, the volume's sixteen chapters explore the key role of translation in shaping interliterary relations and cultural identities within Iberia. Mary Louise Pratt's contact zone metaphor is used as an overarching concept to approach Iberia as a translation(al) space where languages and cultural systems (Basque, Catalan, Galician, Portuguese, and Spanish) set up relationships either of conflict, coercion, and resistance or of collaboration, hospitality, and solidarity. In bringing together a variety of essays by multilingual scholars whose conceptual and empirical research places itself at the intersection of translation and literary Iberian studies, the book opens up a new interdisciplinary field of enquiry: Iberian translation studies. This allows for a renewed study of canonical authors such as Joan Maragall, Fernando Pessoa, Camilo José Cela, and Bernardo Atxaga, and calls attention to emerging bilingual contemporary voices. In addition to addressing understudied genres (the entremez and the picaresque novel) and the phenomena of self-translation, indirect translation, and collaborative translation, the book provides fresh insights into Iberian cultural agents, mediators, and institutions.



Avenues Of Translation


Avenues Of Translation
DOWNLOAD

Author : Regina Galasso
language : en
Publisher: Rutgers University Press
Release Date : 2019-04-15

Avenues Of Translation written by Regina Galasso and has been published by Rutgers University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2019-04-15 with Architecture categories.


Winner of the 2020 SAMLA Studies Book Award — Edited Collection Cities both near and far communicate in a variety of ways. Travel between, through, and among urban centers initiates contact, and cities themselves are sites of ever-changing cultural and historical encounters. Predictable and surprising challenges and opportunities arise when city borders are crossed, voices meet, and artistic traditions find their counterparts. Using the Latin word for “translation,” translatio, or “to carry across,” as a point of departure, Avenues of Translation explores how translation perpetuates, diversifies, deepens, and expands the literary production of cities in their greater cultural context, and how translation shapes an understanding of and access to a city's past and present literary and cultural practices. Thinking about translation and the city is a way to tell the backstories of the cities, texts, and authors that are united by acts of translation. Published by Bucknell University Press. Distributed worldwide by Rutgers University Press.



Method In Translation History


Method In Translation History
DOWNLOAD

Author : Anthony Pym
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2014-04-08

Method In Translation History written by Anthony Pym and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-04-08 with Language Arts & Disciplines categories.


Starting from the critical notion that we should be asking questions of contemporary importance - and that 'importance' itself must be defined - Anthony Pym sets about undoing many of the currently dominant models of translation history, positing, among much else, that the object of this history should be translators as people, that researchers are subjectively involved in their object, that cultural systems are based on social will, that translators work in intercultural spaces, and that a model of cooperation through negotiation may be applied to the way translators (and researchers!) work between cultures. At the same time, the proposed methodology is eminently constructive, showing how many empirical techniques can be developed and applied: clear illustrations are given of corpus selection, working definitions, deceptive statistics, and the construction of networks and regimes, incorporating elaborate examples drawn from medieval and modernist fields, as well as finding space for notes on practical problems like funding research. Finding its focus in historical debates, this book cannot help but create contemporary debate: its arguments seek not only to revitalize the historical study of translation but also to develop the wider concerns of intercultural studies.



Iberian Chivalric Romance


Iberian Chivalric Romance
DOWNLOAD

Author : Leticia Alvarez Recio
language : en
Publisher:
Release Date : 2021

Iberian Chivalric Romance written by Leticia Alvarez Recio and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021 with LITERARY CRITICISM categories.


"This collection of original essays examines the publication and reception history of sixteenth-century Iberian books of chivalry in English translation and explores the impact of that literary corpus on Elizabethan culture as well as its connections with other contemporary genres such as native English fiction, chronicle, and epistolary writing. The essays focus mainly on Anthony Munday's work as the leading translator as well as the two main Spanish sixteenth-century cycles-Le., Amadis and Palmerin-from a variety of critical approaches, including cultural studies, book history and reception, material history, translation, post-colonial criticism, and early modern Qender studies."--



The Limits Of Literary Translation


The Limits Of Literary Translation
DOWNLOAD

Author : Javier Muñoz-Basols
language : en
Publisher:
Release Date : 2012

The Limits Of Literary Translation written by Javier Muñoz-Basols and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2012 with Iberian Peninsula categories.