[PDF] Instrumentalising Foreign Language Pedagogy In Translator And Interpreter Training - eBooks Review

Instrumentalising Foreign Language Pedagogy In Translator And Interpreter Training


Instrumentalising Foreign Language Pedagogy In Translator And Interpreter Training
DOWNLOAD

Download Instrumentalising Foreign Language Pedagogy In Translator And Interpreter Training PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Instrumentalising Foreign Language Pedagogy In Translator And Interpreter Training book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page



Instrumentalising Foreign Language Pedagogy In Translator And Interpreter Training


Instrumentalising Foreign Language Pedagogy In Translator And Interpreter Training
DOWNLOAD
Author : Olaf Immanuel Seel
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing Company
Release Date : 2023-06-15

Instrumentalising Foreign Language Pedagogy In Translator And Interpreter Training written by Olaf Immanuel Seel and has been published by John Benjamins Publishing Company this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-06-15 with Language Arts & Disciplines categories.


This volume offers a wide array of cutting-edge original research on the implementation of Foreign Language Pedagogy in translator and interpreter training, a still rather unexplored field of research in Translation Studies. It is divided in two distinct sections. The first section focuses on theoretical approaches to this topic. The chapters of this section will offer the reader valuable new knowledge and thoughts on how to update and enrich academic curricula as well as how to make use of cognitive linguistics and to implement a multicultural approach in the demanding domain of translator and interpreter training. The second practical section comprises a series of diverse methods and didactical means of Foreign Language Pedagogy which are creatively adapted to fit in language and translation/interpreting teaching for translation/interpreting trainees, aiming at fostering their translational sub-competences. The volume’s overarching aim is to clearly emphasise that foreign language teaching for translation and interpreting trainees has to be approached and structured differently than conventional language teaching in other academic disciplines. It is useful for scholars and translation/interpreting teachers who want to enrich translator/interpreter training with new interdisciplinary ideas and knowledge which will significantly assist them in enhancing the translation/interpreting competence of their students.



Handbook Of Research On Language Teacher Identity


Handbook Of Research On Language Teacher Identity
DOWNLOAD
Author : Karpava, Sviatlana
language : en
Publisher: IGI Global
Release Date : 2023-03-13

Handbook Of Research On Language Teacher Identity written by Karpava, Sviatlana and has been published by IGI Global this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-03-13 with Language Arts & Disciplines categories.


In today’s educational world, it is crucial for language teachers to continuously evolve in order to best serve language learners. Further study on the best practices and challenges in the language classroom is crucial to ensure instructors continue to grow as educators. The Handbook of Research on Language Teacher Identity addresses new developments in the field of language education affected by evolving learning environments and the shift from traditional teaching and assessment practices to the digital-age teaching, learning, and assessment. Ideal for industry professionals, administrators, researchers, academicians, scholars, practitioners, instructors, and students, this book aims to raise awareness regarding reflective practice and continuous professional development of educators, collaborative teaching and learning, innovative ways to foster critical (digital) literacy, student-centered instruction and assessment, development of authentic teaching materials and engaging classroom activities, teaching and assessment tools and strategies, cultivation of digital citizenship, and inclusive learning environments.



Trans Speakerism


Trans Speakerism
DOWNLOAD
Author : Takaaki Hiratsuka
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2025-08-18

Trans Speakerism written by Takaaki Hiratsuka and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2025-08-18 with Language Arts & Disciplines categories.


This pioneering exploration of trans-speakerism takes readers on a journey that redefines the foundations of language education discourse. This edited volume serves as a vital contribution—bringing together assorted empirical studies and discussions contributed by scholars with various linguistic backgrounds and scholarly experiences from around the world to confront and deconstruct the enduring influence of native-speakerism. At the heart of this work is the innovative concept of trans-speakerism, which moves beyond historical bifurcated markers for language speakers. Via the adoption of all-embracing terminology—global speakers of English (GSEs), global teachers of English (GTEs), and global Englishes researchers (GERs)—we propose a richer, more contextual understanding that shines a light on individual agency and multiplicity. This volume therefore stands out not only for its theoretical insights but also for its ability to inspire change. We demonstrate new ways to visualize entrenched power dynamics in language education by asserting the strengths and experiences of all practitioners and researchers, whilst honoring their multifaceted identities beyond reductive linguistic categorizations. Framing language education and its related fields through the prism of trans-speakerism unveils new possibilities for both practitioners and researchers to refurbish traditional hierarchies and herald a future of inclusive excellence.



Inclusion Diversity And Innovation In Translation Education


Inclusion Diversity And Innovation In Translation Education
DOWNLOAD
Author : Alejandro Bolaños García-Escribano
language : en
Publisher: UCL Press
Release Date : 2024-10-01

Inclusion Diversity And Innovation In Translation Education written by Alejandro Bolaños García-Escribano and has been published by UCL Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2024-10-01 with Language Arts & Disciplines categories.


Through examples of literary and audiovisual translation teaching practices, Inclusion, Diversity and Innovation in Translation Education places a novel emphasis on equality, diversity and inclusion (EDI) synergising the latest research advancements in EDI and translation curricula. The contributors revisit how languages and translation are currently taught and explore the relevance of EDI values from an interdisciplinary perspective. The chapters contain proposals of best teaching practices and teacher training guidance alongside examples of research-led teaching scenarios. There is a twofold rationale behind this volume: firstly, identifying links between literary and audiovisual translation teaching practices, which often demand great creativity inside and outside the classroom; and, secondly, placing greater emphasis on EDI-focused methods and themes. Following this approach, readers are invited to consider pressing societal issues such as (media) accessibility, intersectionality, LGBTQI+ and race, among others, and to embed them in their language and translation teaching practices. Praise for Inclusion, Diversity and Innovation in Translation Education ‘This collection brings together a diverse group of scholars of various identities and backgrounds to provide us with invaluable lessons on how to increase a sense of belonging in university classrooms, especially among minoritised students. An inspiring and empowering archive of justice-oriented translation pedagogies.’ Emek Ergun, University of North Carolina at Charlotte ‘A topical and thorough manual for academics, instructors, professional translators and apprentices who will gain a critical insight into the need to develop competences about EDI during the educational years.’ Marcella De Marco, London Metropolitan University ‘A rich, kaleidoscopic collection that breathes life into EDI by weaving technological advances, intersectionality, accessibility and social justice into audio-visual and literary translation classrooms.’ Şebnem Susam-Saraeva, University of Edinburgh



A Handbook For Translator Trainers


A Handbook For Translator Trainers
DOWNLOAD
Author : Dorothy Kelly
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2014-04-23

A Handbook For Translator Trainers written by Dorothy Kelly and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-04-23 with Language Arts & Disciplines categories.


The community of translator trainers is growing constantly, as new courses are set up in diverse contexts throughout the world. After a brief overview of current approaches to translator training, this book offers practical guidance to sound training practices in different contexts. Given the very wide variety of backgrounds translator trainers come from, the text aims to be equally of use to language teachers new to translation, to professional translators new to teaching or training, to recent graduates in translation intending to embark on academic careers in translation studies, and to more experienced trainers wishing to reflect on their activity or to train new trainers. For that reason, no specific prior knowledge or experience of training is taken for granted. A systematic approach to curriculum and syllabus design is adopted, guiding readers from the writing of learning outcomes or objectives through to the design of teaching and learning activities, to the assessment of learning and course evaluation, all this applied throughout in detail to the field of translation. Chapters contain exercises and activities designed to promote reflection on practice and to help trainers to develop their teaching skills, as well as their own course material. These activities are suitable both for self-learners and for groups on trainer training and staff development courses.



Constructing A Sociology Of Translation


Constructing A Sociology Of Translation
DOWNLOAD
Author : Michaela Wolf
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 2007

Constructing A Sociology Of Translation written by Michaela Wolf and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2007 with Language Arts & Disciplines categories.


The view of translation as a socially regulated activity has opened up a broad field of research in the last few years. This volume deals with central questions of the new domain and aims to contribute to the conceptualisation of a general sociology of translation. Interdisciplinary in approach, it discusses the role of major representatives of sociology like Pierre Bourdieu, Bruno Latour, Bernard Lahire, Anthony Giddens or Niklas Luhmann in establishing a theoretical framework for a sociology of translation. Drawing on methodologies from sociology and integrating them into translation studies, the book questions some of the established categories in this discipline and calls for a redefinition of long-assumed principles. The contributions show the social involvement of translation in various fields and focus especially on the translator s position in an emerging sociology of translation, Bourdieu s influence in conceptualising this new sub-discipline, methodological questions and a sociologically oriented meta-discussion of translation studies.



Translation Teaching From Research To The Classroom


Translation Teaching From Research To The Classroom
DOWNLOAD
Author : Sonia Colina
language : en
Publisher:
Release Date : 2003

Translation Teaching From Research To The Classroom written by Sonia Colina and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2003 with categories.




Translating As A Purposeful Activity


Translating As A Purposeful Activity
DOWNLOAD
Author : Christiane Nord
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2018-02-19

Translating As A Purposeful Activity written by Christiane Nord and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2018-02-19 with Language Arts & Disciplines categories.


This bestselling text is a comprehensive overview of functionalist approaches to translation in English. Christiane Nord, one of the leading figures in translation studies, explains the complexities of theories and terms in simple language with numerous examples. Covering how the theories developed, illustrations of the main ideas, and specific applications to translator training, literary translation, interpreting and ethics, Translating as a Purposeful Activity concludes with a concise review of both criticisms and perspectives for the future. Now with a Foreword by Georges Bastin and a new chapter covering the recent developments and elaborations of the theory, this is an essential text for students of translation studies and for translator training.



Training The Translator


Training The Translator
DOWNLOAD
Author : Paul Kussmaul
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 1995-03-16

Training The Translator written by Paul Kussmaul and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1995-03-16 with Language Arts & Disciplines categories.


This book begins by investigating, through the use of think-aloud protocols, the mental processes of students when they translate. The creative and successful processes observed can be used directly for teaching purposes, while the unsuccessful ones can serve to find out where remedial training is needed. The book then goes on to discuss methods for improving a translator's competence. The strategies offered are based on the pragmatic and semantic analysis of texts from a functional point of view, and they include such practical matters as the use of dictionaries and the evaluation of translations and error analysis. The book is intended for teachers in translator-training institutions, but it can also be used by students for self-training.



Bridging The Gap


Bridging The Gap
DOWNLOAD
Author : Sylvie Lambert
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 1994-07-01

Bridging The Gap written by Sylvie Lambert and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1994-07-01 with Language Arts & Disciplines categories.


Interpreting has been a neglected area since the late 1970s. Sylvie Lambert and Barbara Moser-Mercer have attempted to give a new impulse to academic research in print with this collection of 30 articles discussing various aspects of interpreting grouped in 3 sections: I. Pedagogical issues, II. Simultaneous interpretation, III. Neuropsychological research.Being a professional interpreter may not be sufficient to explain what interpretation is all about and how it should be practised and taught. The purpose of this collection of reports on non-arbitrary, empirical research of simultaneous and sign-language interpretation, designed to bridge the gap between vocational and scientific aspects of an interpreter’s skills, is to show that the study of conference interpretation, by way of scientific experimental methods, as tedious and speculative as they may often appear, is bound to contribute significantly to general knowledge in this field and have tangible and practical repercussions. The contributors are specialists from all over the world. Introduction by Barbara Moser-Mercer.