[PDF] Language Translators - eBooks Review

Language Translators


Language Translators
DOWNLOAD

Download Language Translators PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Language Translators book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page



Two English Language Translators Of Jin Ping Mei


Two English Language Translators Of Jin Ping Mei
DOWNLOAD
Author : Shuangjin Xiao
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2024-07-31

Two English Language Translators Of Jin Ping Mei written by Shuangjin Xiao and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2024-07-31 with Foreign Language Study categories.


Two English-Language Translators of Jin Ping Mei examines English translations of the Ming novel Jin Ping Mei by translators from different historical periods within the Anglophone world. Drawing upon theoretical insights from translation studies, literary criticism, and cultural studies, the book explores the treatment of salient features of the novel in translation, including cultural representation, narratological elements, gender-specific motifs, and (homo)sexual themes. Through literary re-imagining and artistic re-creation, Egerton transforms a complex and sprawling narrative into a popular modern middlebrow novel, making it readily accessible within Western genres. Roy’s interlinear and annotated translation transcends the mere retelling of a vivid story for its unwavering emphasis on every single detail of the original, becoming a portal to the Ming past. It stands as a testament to the significance of translation as a medium for understanding the legacy of the late Ming and the socio-cultural dynamics shaping that period in Chinese history. This book will be a useful reference for scholars and research students within the fields of literary translation studies and translated Chinese literature, particularly Ming- Qing fiction. The book will also appeal to students and researchers studying Jin Ping Mei’s translation and reception in the West.



Translation Into The Second Language


Translation Into The Second Language
DOWNLOAD
Author : Stuart Campbell
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2014-08-27

Translation Into The Second Language written by Stuart Campbell and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-08-27 with Language Arts & Disciplines categories.


The dynamics of immigration, international commerce and the postcolonial world make it inevitable that much translation is done into a second language, despite the prevailing wisdom that translators should only work into their mother tongue. This book is the first study to explore the phenomenon of translation into a second language in a way that will interest applied linguists, translators and translation teachers, and ESOL teachers working with advanced level students. Rather than seeing translation into a second language as deficient output, this study adopts an interlanguage framework to consider L2 translation as the product of developing competence; learning to translate is seen as a special variety of second language acquisition. Through carefully worked case studies, separate components of translation competence are identified, among them the ability to create stylistically authentic texts in English, the ability to monitor and edit output, and the psychological attitudes that the translator brings to the task. While the case studies mainly deal with Arabic speakers undergoing translator training in Australia, the conclusions will have implications for translation into a second language, especially English, around the world. Translation into the Second Language is firmly grounded in empirical research, and in this regard it serves as a stimulus and a methodological guide for further research. It will be a valuable addition for advanced undergraduate and postgraduate students of applied linguistics, translation theory, bilingualism and second language acquisition as well as those involved in teaching or practicing translation at a professional level.



A Career In Language Translation


A Career In Language Translation
DOWNLOAD
Author : Carline Férailleur-Dumoulin
language : en
Publisher: AuthorHouse
Release Date : 2009-05-13

A Career In Language Translation written by Carline Férailleur-Dumoulin and has been published by AuthorHouse this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2009-05-13 with Reference categories.


This book is a must-have for anyone interested in language translation. It is a valuable tool for those looking to embark on a translation career and those already in the field. Faculty members teaching translation courses, current and graduate students and translation business owners will undoubtedly find this book to be an indispensable resource. It serves as a guide and reference material for the language professionals seeking to hone their skills, sell their services, generate more revenues, equip themselves with the tools necessary to ultimately excel in the field. It contains a wealth of information and reference on how to develop a translation career. If you are interested in entering the field and do not know how to start, you will most certainly find your answer in this book. The book also covers everything from preparing your resume, preparing your business cards, working as a freelance translator, as an in-house translator, for an International Organization or for the Federal Government, to running your own translation business. It also arms you with information on how to market your services, how to beware of Internet Scams targetted at professional translators and interpreters, how to address payment issues, among other things. This book even covers the legal aspect involved in language translation. Towards the end section of the book, the reader will be able to refer to a concise glossary as well as to a list of International Organizations hiring language professionals, a list of Translation and Interpretation Schools in the United States and Abroad, and also to a list of Professional Translation and Interpretation Organizations in the United States and Abroad. This compilation of years of experience and research by the author will provide the reader with the materials, tools and resources that will contribute to a successful career in language translation.



Topics In Language Resources For Translation And Localisation


Topics In Language Resources For Translation And Localisation
DOWNLOAD
Author : Elia Yuste Rodrigo
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 2008

Topics In Language Resources For Translation And Localisation written by Elia Yuste Rodrigo and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2008 with Language Arts & Disciplines categories.


Language Resources (LRs) are sets of language data and descriptions in machine readable form, such as written and spoken language corpora, terminological databases, computational lexica and dictionaries, and linguistic software tools. Over the past few decades, mainly within research environments, LRs have been specifically used to create, optimise or evaluate natural language processing (NLP) and human language technologies (HLT) applications, including translation-related technologies. Gradually the infrastructures and exploitation tools of LRs are being perceived as core resources in the language services industries and in localisation production settings. However, some efforts ought yet to be made to raise further awareness about LRs in general, and LRs for translation and localisation in particular to a wider audience in all corners of the world. Topics in Language Resources for Translation and Localisation sets out to establish the state of the art of this ever expanding field and underscores the usefulness that LRs can potentially have in the process of creating, adapting, managing, standardising and leveraging content for more than one language and culture from various perspectives.



The Routledge Handbook Of Sign Language Translation And Interpreting


The Routledge Handbook Of Sign Language Translation And Interpreting
DOWNLOAD
Author : Christopher Stone
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2022-07-18

The Routledge Handbook Of Sign Language Translation And Interpreting written by Christopher Stone and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2022-07-18 with Language Arts & Disciplines categories.


This Handbook provides the first comprehensive overview of sign language translation and interpretation from around the globe and looks ahead to future directions of research. Divided into eight parts, the book covers foundational skills, the working context of both the sign language translator and interpreter, their education, the sociological context, work settings, diverse service users, and a regional review of developments. The chapters are authored by a range of contributors, both deaf and hearing, from the Global North and South, diverse in ethnicity, language background, and academic discipline. Topics include the history of the profession, the provision of translation and interpreting in different domains and to different populations, the politics of provision, and the state of play of sign language translation and interpreting professions across the globe. Edited and authored by established and new voices in the field, this is the essential guide for advanced students and researchers of translation and interpretation studies and sign language.



The Spoken Language Translator


The Spoken Language Translator
DOWNLOAD
Author : Manny Rayner
language : en
Publisher: Cambridge University Press
Release Date : 2000-08-28

The Spoken Language Translator written by Manny Rayner and has been published by Cambridge University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2000-08-28 with Computers categories.


This book presents a detailed description of Spoken Language Translator (SLT), one of the first major projects in the area of automatic speech translation. The SLT system can translate between English, French, and Swedish in the domain of air travel planning, using a vocabulary of about 1500 words, and with an accuracy of about 75 per cent. The greater part of the book describes the language processing components, which are largely built on top of the SRI Core Language Engine, using a combination of general grammars and techniques that allow them to be rapidly customized to specific domains. Speech recognition is based on Hidden Markov Mode technology, and uses versions of the SRI DECIPHER system. This account of the Spoken Language Translator should be an essential resource both for those who wish to know what is achievable in spoken-language translation today, and for those who wish to understand how to achieve it.



Meaning In Translation


Meaning In Translation
DOWNLOAD
Author : Barbara Lewandowska-Tomaszczyk
language : en
Publisher: Peter Lang
Release Date : 2010

Meaning In Translation written by Barbara Lewandowska-Tomaszczyk and has been published by Peter Lang this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2010 with Language Arts & Disciplines categories.


.".. collection of selected articles from the joint International Maastricht-odz Duo Colloquia on Translation and Meaning ..."--Introduction.



Measurement In Nursing And Health Research


Measurement In Nursing And Health Research
DOWNLOAD
Author : Elizabeth Lenz
language : en
Publisher: Springer Publishing Company
Release Date : 2010-04-17

Measurement In Nursing And Health Research written by Elizabeth Lenz and has been published by Springer Publishing Company this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2010-04-17 with Medical categories.


Designated a Doody's Core Title! "This is a valuable resource for readers seeking basic to advanced information on measurement. It should be on the bookshelf of all researchers, and a requirement for graduate nursing students."Score: 100, 5 stars--Doody's Medical Reviews "...this book is a wonderful shelf reference for nurse researcher mentors and investigators who may need to explore content or use content to design, test, select, and evaluate instruments and methods used in measuring nurse concepts and outcomes."--Clinical Nurse Specialist This fourth edition presents everything nurses and health researchers need to know about designing, testing, selecting, and evaluating instruments and methods for measuring in nursing. Thoroughly updated, this fourth edition now contains only the latest, most cutting-edge measurement instruments that have direct applicability for nurses and health researchers in a variety of roles, including students, clinicians, educators, researchers, administrators, and consultants. Using clear and accessible language, the authors explain in detail, and illustrate by example, how to conduct sound measurement practices that have been adequately tested for reliability and validity. This edition is enriched with topics on the leading edge of nursing and health care research, such as measurement in the digital world, biomedical instrumentation, new clinical data collection methods, and methods for measuring quality of care. Key features: Provides new and emerging strategies for testing the validity of specific measures Discusses computer-based testing: the use of Internet research and data collection Investigates methods for measuring physiological variables using biomedical instrumentation Includes information on measurement practices in clinical research, focusing on clinical data collection methods, such as clinimetrics Identifies the challenges of measuring quality of care and how to address them



Comprehensive Computer And Languages


Comprehensive Computer And Languages
DOWNLOAD
Author : Ashok Arora
language : en
Publisher: Firewall Media
Release Date : 2005-12

Comprehensive Computer And Languages written by Ashok Arora and has been published by Firewall Media this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2005-12 with Computers categories.




Topics And Concepts In Literary Translation


Topics And Concepts In Literary Translation
DOWNLOAD
Author : Roberto A. Valdeón
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2020-06-29

Topics And Concepts In Literary Translation written by Roberto A. Valdeón and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020-06-29 with Language Arts & Disciplines categories.


This book explores literary translation in a variety of contexts. The chapters showcase the research into literary translation in North America, Europe, and Asia. Written by a group of experienced researchers and young academics, the contributors study a variety of languages (including English, Spanish, Italian, Chinese, French, Japanese, Dutch, German, and Swedish), use a wide range of approaches (including quantitative review of literary translations; transfictional approaches to translation; and a review of concepts such as paratexts, intralingual translation, intertextuality, and retranslation), and aim to expand on existing debates on translation and translation studies as a discipline. The chapters aim to provide a panorama of the variety of topics and interests of contemporary translation studies, as well as problematize some of the concepts and approaches that seem to have become the only accepted/acceptable model in some academic quarters. This book was originally published as a special issue of Perspectives Studies in Translation Theory and Practice.