Multidisciplinary Insights Into Translation Studies

DOWNLOAD
Download Multidisciplinary Insights Into Translation Studies PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Multidisciplinary Insights Into Translation Studies book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page
Multidisciplinary Insights Into Translation Studies
DOWNLOAD
Author : Jozef Štefčík
language : en
Publisher: Springer Nature
Release Date : 2025-03-24
Multidisciplinary Insights Into Translation Studies written by Jozef Štefčík and has been published by Springer Nature this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2025-03-24 with Language Arts & Disciplines categories.
The book explores translation theory, the translation industry's current state and potential future, and translation research and pedagogy. It delves into disruptive technologies, globalisation, and changing market trends that are shaping translation studies. The book highlights significant advancements in the translation industry and translation training technology, particularly machine translation and artificial intelligence in practice, focusing on interdisciplinary human-based approach and its impact on the increased demand for translations. The book offers views on new opportunities for labour positions in the translation industry and training models that should be carried out to corresponding research. Moreover, the book emphasises the increasing demand for translation services in selected domains and niche industries. While acknowledging the potential disruptions brought by technological advancements, the ideas presented in the book underline the importance of adaptability and continuous learning for language professionals. It calls for the education system to embrace the challenges and equip future language professionals with the necessary skills to thrive in a changing landscape. The presented concepts aim to encourage readers to embrace technological advancements, human cooperation, specialisation in niche areas, and actively participate in professional networking to contribute significantly to the growth of the fast-evolving language industry. This book is intended for curricula designers at universities, academics and students in the fields of translatology, philology, linguistics, humanities, languages, and cultural studies, and trainers of translation and interpreting. This book is also useful for lexicographers and terminographers, and freelancers in LSP.
Insights Into Specialized Translation
DOWNLOAD
Author : Maurizio Gotti
language : en
Publisher: Peter Lang
Release Date : 2006
Insights Into Specialized Translation written by Maurizio Gotti and has been published by Peter Lang this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2006 with Foreign Language Study categories.
This volume focuses on specialist translation - one of the areas of translation in greatest demand in our age of globalization. The 16 chapters deal not only with the classical domains of science and technology, law, socio-politics and medicine but also with lesser researched areas such as archeology, geography, nutrigenomics and others. As a whole, the book achieves a blend of theory and practice. It addresses a variety of issues such as translation strategy based on text type and purpose, intercultural transfer and quality assessment, as well as textual and terminological issues in bilingual and multilingual settings, including international organizations and the European Union. Today translation competence presupposes multidisciplinary skills. Whereas some chapters analyze the linguistic features of special-purpose texts and their function in specialized communication, others show how specialized translation has changed as a result of globalization and how advances in technology have altered terminology research and translation processing.
Multidisciplinary Insights Into Translation Studies
DOWNLOAD
Author : Jozef Stefčík
language : en
Publisher:
Release Date : 2025-04-30
Multidisciplinary Insights Into Translation Studies written by Jozef Stefčík and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2025-04-30 with Language Arts & Disciplines categories.
The book explores translation theory, the translation industry's current state and potential future, and translation research and pedagogy. It delves into disruptive technologies, globalisation, and changing market trends that are shaping translation studies. The book highlights significant advancements in the translation industry and translation training technology, particularly machine translation and artificial intelligence in practice, focusing on interdisciplinary human-based approach and its impact on the increased demand for translations. The book offers views on new opportunities for labour positions in the translation industry and training models that should be carried out to corresponding research. Moreover, the book emphasises the increasing demand for translation services in selected domains and niche industries. While acknowledging the potential disruptions brought by technological advancements, the ideas presented in the book underline the importance of adaptability and continuous learning for language professionals. It calls for the education system to embrace the challenges and equip future language professionals with the necessary skills to thrive in a changing landscape. The presented concepts aim to encourage readers to embrace technological advancements, human cooperation, specialisation in niche areas, and actively participate in professional networking to contribute significantly to the growth of the fast-evolving language industry. This book is intended for curricula designers at universities, academics and students in the fields of translatology, philology, linguistics, humanities, languages, and cultural studies, and trainers of translation and interpreting. This book is also useful for lexicographers and terminographers, and freelancers in LSP.
Untranslatability
DOWNLOAD
Author : Duncan Large
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2018-07-27
Untranslatability written by Duncan Large and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2018-07-27 with Language Arts & Disciplines categories.
This volume is the first of its kind to explore the notion of untranslatability from a wide variety of interdisciplinary perspectives and its implications within the broader context of translation studies. Featuring contributions from both leading authorities and emerging scholars in the field, the book looks to go beyond traditional comparisons of target texts and their sources to more rigorously investigate the myriad ways in which the term untranslatability is both conceptualized and applied. The first half of the volume focuses on untranslatability as a theoretical or philosophical construct, both to ground and extend the term’s conceptual remit, while the second half is composed of case studies in which the term is applied and contextualized in a diverse set of literary text types and genres, including poetry, philosophical works, song lyrics, memoir, and scripture. A final chapter examines untranslatability in the real world and the challenges it brings in practical contexts. Extending the conversation in this burgeoning contemporary debate, this volume is key reading for graduate students and researchers in translation studies, comparative literature, gender studies, and philosophy of language. The editors are grateful to the University of East Anglia Faculty of Arts and Humanities, who supported the book with a publication grant.
Insights Into Multilingualism In Translation Perspectives Of English Malay Chinese Arabic And French
DOWNLOAD
Author : Mohamed Abdou Moindjie
language : en
Publisher: Penerbit USM
Release Date :
Insights Into Multilingualism In Translation Perspectives Of English Malay Chinese Arabic And French written by Mohamed Abdou Moindjie and has been published by Penerbit USM this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on with Language Arts & Disciplines categories.
Multilingualism consists of the ability to express oneself in several languages and the harmonious coexistence of several languages in a society, organizations, associations, and academic institutions; it plays a big role in human communication. Insights into Multilingualism in Translation: Perspectives of English, Malay, Chinese, Arabic, and French is a multilingual textbook and reference book designed for translation optimization; it is useful to translators, interpreters, and translation and language students. The book deals with linguistic theories, translation theories, translation problems related to meanings, structures, and functions in various text types. Authentic examples about translation problems, challenges, and pitfalls encountered in the translation process are provided in English, Malay, Chinese, Arabic, and French in order to determine peculiarities, differences, and similarities of the languages used in this book, which provide insights in dealing with language and translation problems. In addition, such useful examples serve as benchmarks for other languages.
Translation Studies
DOWNLOAD
Author : Alessandra Riccardi
language : en
Publisher: Cambridge University Press
Release Date : 2002-11-14
Translation Studies written by Alessandra Riccardi and has been published by Cambridge University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2002-11-14 with Language Arts & Disciplines categories.
The study of translation is constantly expanding in a world that is experiencing a flourish of translated texts unparalleled in human history. New courses on translation, theory of translation and translation studies are being introduced at university level all over the world. This book provides a panorama of the many ways in which the complex phenomenon of translation is analysed. The contributions to this volume, by a group of leading international scholars, include traditional and new approaches in an interdisciplinary perspective.
Translation Practice In The Field
DOWNLOAD
Author : Hanna Risku
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing Company
Release Date : 2019-08-07
Translation Practice In The Field written by Hanna Risku and has been published by John Benjamins Publishing Company this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2019-08-07 with Language Arts & Disciplines categories.
This volume presents recent research that follows translators, interpreters and translation project managers into their various work contexts and environments. It extends the scope of analysis of translation research from individuals and texts to collectives in their social and material worlds. Particular attention is paid to current translation and interpreting practice, the genesis of translations, the handling and completion of translation projects in real workplaces and the factors that shape these translation/interpreting situations. Covering fields as diverse as technical and literary translation, transcreation and church interpreting, the chapters show just how varied translation and interpreting processes and workplaces can prove to be. They provide new insights into the effects of the increasing use of technology in the translation workplace and the manifold requirements placed on translators and interpreters in a heterogeneous and fast-changing field of practice. Originally published as special issue of Translation Spaces 6:1 (2017).
Perspectives In Translation Studies
DOWNLOAD
Author : Floriana Popescu
language : en
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
Release Date : 2009-10-02
Perspectives In Translation Studies written by Floriana Popescu and has been published by Cambridge Scholars Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2009-10-02 with Language Arts & Disciplines categories.
Based on a great deal of recent research performed by academics investigating works translated from/into English, this book provides fresh perspectives to the field of translation studies. It combines theoretical and practical aspects of the translation process with a comprehensive set of thoroughly commented examples. Perspectives in Translation Studies is a structurally complex volume which: • Is especially designed to cover insights into a wide range of British and American literary products (novels, short stories and poetry) • Comparatively examines patterns of language use in English and other languages, referring both to pairs of verbs and phraseological constructions (collocations and idioms, pre-fabricated or ready-made phrases and proverbs) • Explores some of the globalization challenges in the translation of national films into English It is ideal for every person with an interest not only in the art or the making of a translation but also in the result of the translation process.
Crowdsourcing And Online Collaborative Translations
DOWNLOAD
Author : Miguel A. Jiménez-Crespo
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing Company
Release Date : 2017-04-11
Crowdsourcing And Online Collaborative Translations written by Miguel A. Jiménez-Crespo and has been published by John Benjamins Publishing Company this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017-04-11 with Language Arts & Disciplines categories.
Crowdsourcing and online collaborative translations have emerged in the last decade to the forefront of Translation Studies as one of the most dynamic and unpredictable phenomena that has attracted a growing number of researchers. The popularity of this set of varied translational processes holds the potential to reframe existing translation theories, redefine a number of tenets in the discipline, advance research in the so-called “technological turn” and impact public perceptions on translation. This book provides an interdisciplinary analysis of these phenomena from a descriptive and critical perspective, delving into industry approaches and fostering inter and intra disciplinary connections between areas in which the impact is the greatest, such as cognitive translatology, translation technologies, quality and translation evaluation, sociological approaches, text-linguistic approaches, audiovisual translation or translation pedagogy. This book is of special interest to translation researchers, translation students, industry experts or anyone with an interest on how crowdsourcing and online collaborative translations relate to past, present and future research and theorizations in Translation Studies.
New Insights Into The Semantics Of Legal Concepts And The Legal Dictionary
DOWNLOAD
Author : Martina Bajčić
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing Company
Release Date : 2017-04-12
New Insights Into The Semantics Of Legal Concepts And The Legal Dictionary written by Martina Bajčić and has been published by John Benjamins Publishing Company this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017-04-12 with Language Arts & Disciplines categories.
This book focuses on legal concepts from the dual perspective of law and terminology. While legal concepts frame legal knowledge and take center stage in law, the discipline of terminology has traditionally been about concept description. Exploring topics common to both disciplines such as meaning, conceptualization and specialized knowledge transfer, the book gives a state-of-the-art account of legal interpretation, legal translation and legal lexicography with special emphasis on EU law. The special give-and-take of law and terminology is illuminated by real-life legal cases which demystify the ways courts do things with concepts. This original approach to the semantics of legal concepts is then incorporated into the making of a legal dictionary, thus filling a gap in the theory and practice of legal lexicography. With its rich repertoire of examples of legal terms in different languages, the book provides a blend of theory and practice, making it a valuable resource not only for scholars of law, language and lexicography but also for legal translators and students.