Multiple Voices In The Translation Classroom


Multiple Voices In The Translation Classroom
DOWNLOAD eBooks

Download Multiple Voices In The Translation Classroom PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Multiple Voices In The Translation Classroom book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page





Multiple Voices In The Translation Classroom


Multiple Voices In The Translation Classroom
DOWNLOAD eBooks

Author : Maria González Davies
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 2004-01-01

Multiple Voices In The Translation Classroom written by Maria González Davies and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2004-01-01 with Language Arts & Disciplines categories.


The main aim of this book is to provide teaching ideas that can be adapted to different learning environments and that can be used with different language combinations. The pedagogical approach and the activities, tasks and projects are based on Communicative, Humanistic and Socioconstructivist principles: the students are actively involved in their learning process by making decisions and interacting with each other in a classroom setting that is a discussion forum and hands-on workshop.Clear aims are specified for the activities, which move from the most rudimentary level of the word, to the more complicated issues of syntax and, finally, to those of cultural difference. Moreover, they attempt to synthesize various translation theories, not only those based on linguistics, but those derived from cultural studies as well. This volume will be of interest to translation teachers, to foreign language teachers who wish to include translation in their classes, to graduates and professional translators interested in becoming teachers, and also to administrators exploring the possibility of starting a new translation programme.



Translation And Own Language Activities


Translation And Own Language Activities
DOWNLOAD eBooks

Author : Philip Kerr
language : en
Publisher: Cambridge University Press
Release Date : 2014-03-27

Translation And Own Language Activities written by Philip Kerr and has been published by Cambridge University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-03-27 with Foreign Language Study categories.


"Translation and Own-language Activities provides structured, practical advice and guidance for using students' own languages within the ELT classroom. It presents effective ways of integrating carefully chosen activities, covering themes such as tools, language skills, language focus and techniques. The practical activities range from using bilingual dictionaries to translating long texts, with a number of tasks drawing on easy-to-use web tools. The book also considers the relationship between translation and intercultural understanding"--



The Routledge Handbook Of Translation And Education


The Routledge Handbook Of Translation And Education
DOWNLOAD eBooks

Author : Sara Laviosa
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2019-12-06

The Routledge Handbook Of Translation And Education written by Sara Laviosa and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2019-12-06 with Education categories.


The Routledge Handbook of Translation and Education will present the state of the art of the place and role of translation in educational contexts worldwide. It lays a sound foundation for the future interdisciplinary cooperation between Translation Studies and Educational Linguistics. By adopting a transdisciplinary perspective, the handbook will bring together the various fields of scholarly enquiry and practice that make a valuable contribution to enlarging the notion of translation and diversifying its uses in education. Each contribution provides an overview of the historical background to a given educational setting. Focusing on current research approaches and empirical findings, this volume outlines the development of pedagogical approaches, methods, assessment and curriculum design. The handbook also examines examples of pedagogies that integrate translation in the curriculum, the teaching method’s approach, design and procedure as well as assessment. Based on a multilingual and applied-oriented approach, the handbook is essential reading for postgraduate students, researchers and advanced undergraduate students of Translation Studies, and educationalists and educators in the 21st century post-global era. Chapters 4, 25, and 26 of this book are freely available as downloadable Open Access PDFs at http://www.taylorfrancis.com under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives (CC-BY-NC-ND) 4.0 license.



Towards Transcultural Awareness In Translation Pedagogy


Towards Transcultural Awareness In Translation Pedagogy
DOWNLOAD eBooks

Author : Julie Deconinck
language : en
Publisher: LIT Verlag Münster
Release Date : 2018-03-11

Towards Transcultural Awareness In Translation Pedagogy written by Julie Deconinck and has been published by LIT Verlag Münster this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2018-03-11 with Social Science categories.


This volume gathers a wide range of voices in Translation Studies offering theoretical insights and practical ideas on how to tackle the cultural dimension in translation pedagogy. Issues range from curriculum planning to evaluation methods. The volume illustrates that the practice of 'translating culture' in the classroom goes beyond the translation of so-called realia. It also promotes the notion that translation teachers should foster transcultural awareness among their students, whereby intercultural differences and similarities may be negotiated and transcended in the act of translation. Julie Deconinck, Philippe Humble, Arvi Sepp and Helene Stengers are affiliated to the Applied Linguistics Department of the Vrije Universiteit Brussel, Belgium.



The Didactics Of Audiovisual Translation


The Didactics Of Audiovisual Translation
DOWNLOAD eBooks

Author : Jorge Díaz-Cintas
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 2008-08-14

The Didactics Of Audiovisual Translation written by Jorge Díaz-Cintas and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2008-08-14 with Language Arts & Disciplines categories.


While complementing other volumes in the BTL series in its exploration of the state of the art of translator training, this collection of essays is solely focused on audiovisual translation, one of the most complex and dynamic areas of the translation discipline. The book offers an easily accessible yet comprehensive introduction to the fascinating subject of translating films, video games and other audiovisual material. Offering a balance between theory and practice, the main aim of this volume is to provide a wealth of teaching and learning ideas in areas such as subtitling, dubbing, and voice-over without forgetting the newer fields of subtitling for the deaf and audio description for the blind. The Didactics of Audiovisual Translation offers exercises and more on a companion website, highlighting its fundamentally interactive approach, and the activities proposed can be adapted to different learning environments and used with different language combinations: https://benjamins.com/sites/btl.77



Creativity And English Language Teaching


Creativity And English Language Teaching
DOWNLOAD eBooks

Author : Alan Maley
language : en
Publisher: Springer
Release Date : 2017-10-05

Creativity And English Language Teaching written by Alan Maley and has been published by Springer this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017-10-05 with Language Arts & Disciplines categories.


This book offers a unique perspective on creativity in an educational environment where there is a relative dearth of literature on this subject. The authors link practice and principle to provide a practical and valuable guide for more creative language learning and teaching, using not only theoretical ideas but useful practical advice and recommendations on how better to introduce creativity into teaching and daily life. This innovative volume is sure to become a crucial reference point for teachers and practitioners of language teaching, and anyone interested in the ways in which creativity can be channelled into the teaching and learning process.



Corpora And Translation Education


Corpora And Translation Education
DOWNLOAD eBooks

Author : Jun Pan
language : en
Publisher: Springer Nature
Release Date : 2024-01-23

Corpora And Translation Education written by Jun Pan and has been published by Springer Nature this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2024-01-23 with Language Arts & Disciplines categories.


This edited book covers a range of topics related to the use of corpora in translation education, including their standing in corpus-based translation studies, their relationship with machine learning and post-editing, recent advances in learner corpora development and the integration of corpora into translation pedagogy. The book draws the reader into the latest debate on the potential benefits and challenges of using corpora in translation education, as well as serving as practical guidance on how to incorporate corpora into their teaching practice. The book is of particular interest to translation educators, researchers, and postgraduate students who are interested in exploring theoretical underpinnings as well as new ways of teaching and learning translation.



Beyond Descriptive Translation Studies


Beyond Descriptive Translation Studies
DOWNLOAD eBooks

Author : Anthony Pym
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 2008-03-13

Beyond Descriptive Translation Studies written by Anthony Pym and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2008-03-13 with Language Arts & Disciplines categories.


To go “beyond” the work of a leading intellectual is rarely an unambiguous tribute. However, when Gideon Toury founded Descriptive Translation Studies as a research-based discipline, he laid down precisely that intellectual challenge: not just to describe translation, but to explain it through reference to wider relations. That call offers at once a common base, an open and multidirectional ambition, and many good reasons for unambiguous tribute. The authors brought together in this volume include key players in Translation Studies who have responded to Toury’s challenge in one way or another. Their diverse contributions address issues such as the sociology of translators, contemporary changes in intercultural relations, the fundamental problem of defining translations, the nature of explanation, and case studies including pseudotranslation in Renaissance Italy, Sherlock Holmes in Turkey, and the coffee-and-sugar economy in Brazil. All acknowledge Translation Studies as a research-based space for conceptual coherence and creativity; all seek to explain as well as describe. In this sense, we believe that Toury’s call has been answered beyond expectations.



Corpus Use And Translating


Corpus Use And Translating
DOWNLOAD eBooks

Author : Allison Beeby
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 2009-03-11

Corpus Use And Translating written by Allison Beeby and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2009-03-11 with Language Arts & Disciplines categories.


Professional translators are increasingly dependent on electronic resources, and trainee translators need to develop skills that allow them to make the best use of these resources. The aim of this book is to show how CULT (Corpus Use for Learning to Translate) methodologies can be used to prepare learning materials, and how novice translators can become autonomous users of corpora. Readers interested in translation studies, translator training and corpus linguistics will find the book particularly useful. Not only does it include practical, technical advice for using and learning to use corpora, but it also addresses important issues such as the balance between training and education and how CULT methodologies reinforce student autonomy and responsibility. Not only is this a good introduction to CULT, but it also incorporates the latest developments in this field, showing the advantages of using these methodologies in competence-based learning.



The Routledge Handbook Of Chinese Translation


The Routledge Handbook Of Chinese Translation
DOWNLOAD eBooks

Author : Chris Shei
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2017-10-16

The Routledge Handbook Of Chinese Translation written by Chris Shei and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017-10-16 with Foreign Language Study categories.


The Routledge Handbook of Chinese Translation presents expert and new research in analysing and solving translation problems centred on the Chinese language in translation. The Handbook includes both a review of and a distinctive approach to key themes in Chinese translation, such as translatability and equivalence, extraction of collocation, and translation from parallel and comparable corpora. In doing so, it undertakes to synthesise existing knowledge in Chinese translation, develops new frameworks for analysing Chinese translation problems, and explains translation theory appropriate to the Chinese context. The Routledge Handbook of Chinese Translation is an essential reference work for advanced undergraduate and postgraduate students and scholars actively researching in this area.