New Directions In Corpus Based Translation Studies


New Directions In Corpus Based Translation Studies
DOWNLOAD eBooks

Download New Directions In Corpus Based Translation Studies PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get New Directions In Corpus Based Translation Studies book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page





New Directions In Corpus Based Translation Studies


New Directions In Corpus Based Translation Studies
DOWNLOAD eBooks

Author : Claudio Fantinuoli
language : en
Publisher: Language Science Press
Release Date : 2015-05-27

New Directions In Corpus Based Translation Studies written by Claudio Fantinuoli and has been published by Language Science Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2015-05-27 with Language Arts & Disciplines categories.


Corpus-based translation studies has become a major paradigm and research methodology and has investigated a wide variety of topics in the last two decades. The contributions to this volume add to the range of corpus-based studies by providing examples of some less explored applications of corpus analysis methods to translation research. They show that the area keeps evolving as it constantly opens up to different frameworks and approaches, from appraisal theory to process-oriented analysis, and encompasses multiple translation settings, including (indirect) literary translation, machine (assisted)-translation and the practical work of professional legal translators. The studies included in the volume also expand the range of application of corpus applications in terms of the tools used to accomplish the research tasks outlined.



New Directions In Corpus Based Translation Studies


New Directions In Corpus Based Translation Studies
DOWNLOAD eBooks

Author : Ioannis E Saridakis
language : en
Publisher:
Release Date : 2020-10-09

New Directions In Corpus Based Translation Studies written by Ioannis E Saridakis and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020-10-09 with Language Arts & Disciplines categories.


Corpus-based translation studies has become a major paradigm and research methodology and has investigated a wide variety of topics in the last two decades. The contributions to this volume add to the range of corpus-based studies by providing examples of some less explored applications of corpus analysis methods to translation research. They show that the area keeps evolving as it constantly opens up to different frameworks and approaches, from appraisal theory to process-oriented analysis, and encompasses multiple translation settings, including (indirect) literary translation, machine(-assisted) translation and the practical work of professional legal translators. The studies included in the volume also expand the range of application of corpus applications in terms of the tools used to accomplish the research tasks outlined. This work was published by Saint Philip Street Press pursuant to a Creative Commons license permitting commercial use. All rights not granted by the work's license are retained by the author or authors.



New Directions In Corpus Based Translation Studies


New Directions In Corpus Based Translation Studies
DOWNLOAD eBooks

Author : Claudio Fantinuoli
language : en
Publisher: Language Science Press
Release Date : 2015-07-15

New Directions In Corpus Based Translation Studies written by Claudio Fantinuoli and has been published by Language Science Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2015-07-15 with categories.


Corpus-based translation studies has become a major paradigm and research methodology and has investigated a wide variety of topics in the last two decades. The contributions to this volume add to the range of corpus-based studies by providing examples of some less explored applications of corpus analysis methods to translation research. They show that the area keeps evolving as it constantly opens up to different frameworks and approaches, from appraisal theory to process-oriented analysis, and encompasses multiple translation settings, including (indirect) literary translation, machine(-assisted) translation and the practical work of professional legal translators. The studies included in the volume also expand the range of application of corpus applications in terms of the tools used to accomplish the research tasks outlined.



Corpus Based Translation Studies


Corpus Based Translation Studies
DOWNLOAD eBooks

Author : Sara Laviosa
language : en
Publisher: BRILL
Release Date : 2021-11-15

Corpus Based Translation Studies written by Sara Laviosa and has been published by BRILL this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021-11-15 with Language Arts & Disciplines categories.


In the course of the last 10 years corpus-based studies of translation have given rise to a sizeable and coherent body of research within Pure and Applied Translation Studies. In view of these developments, it is important to assess the state of the art of Corpus-based Translation Studies and attempt to identify some of the main trends that are likely to characterise its expansion. The aim of this volume is to examine and evaluate the main ideas, methods of analysis, findings, and pedagogical applications of this relatively young and promising field of research. Translator trainees and teachers of translation, professional translators, young researchers, and scholars in Translation Studies will find the principles, the methodology, the discoveries, and the practical applications of corpus-based research useful and inspiring. They are useful in as far as they equip translation practitioners with tools and techniques that can truly improve the quality and efficiency of their work. They are inspiring because they reveal facts of the process and product of translation which are new, consistent, and based on solid empirical foundations.



Extending The Scope Of Corpus Based Translation Studies


Extending The Scope Of Corpus Based Translation Studies
DOWNLOAD eBooks

Author : Sylviane Granger
language : en
Publisher: Bloomsbury Publishing
Release Date : 2022-01-27

Extending The Scope Of Corpus Based Translation Studies written by Sylviane Granger and has been published by Bloomsbury Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2022-01-27 with Language Arts & Disciplines categories.


With the rapid growth of corpus-based translations studies (CBTS) over recent years, this book offers a timely overview of the field today. It features cutting-edge studies from leading experts in the area, focused on both professional and student translations, and covers the latest theoretical developments such as the constrained communication framework, with a strong focus on methodology, particularly mixed-method approaches, multivariate research designs and translation error annotation. The volume highlights the emerging interdisciplinary bridges between CBTS and other areas in linguistics and demonstrates the applications of these theories and methods to translator training. It also offers a forward-looking perspective by presenting some of the challenges CBTS currently faces and possible pathways for future research. Thanks to its combined theoretical, methodological and applied perspective and innovative approaches, Extending the Scope of Corpus-Based Translation Studies will appeal to both seasoned specialists and newcomers to the field.



New Perspectives On Corpus Translation Studies


New Perspectives On Corpus Translation Studies
DOWNLOAD eBooks

Author : Vincent X. Wang
language : en
Publisher: Springer Nature
Release Date : 2021-10-11

New Perspectives On Corpus Translation Studies written by Vincent X. Wang and has been published by Springer Nature this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021-10-11 with Language Arts & Disciplines categories.


The book features recent attempts to construct corpora for specific purposes – e.g. multifactorial Dutch (parallel), Geasy Easy Language Corpus (intralingual), HK LegCo interpreting corpus – and showcases sophisticated and innovative corpus analysis methods. It proposes new approaches to address classical themes – i.e. translation pedagogy, translation norms and equivalence, principles of translation – and brings interdisciplinary perspectives – e.g. contrastive linguistics, cognition and metaphor studies – to cast new light. It is a timely reference for the researchers as well as postgraduate students who are interested in the applications of corpus technology to solving translation and interpreting problems.



Corpus Methodologies Explained


Corpus Methodologies Explained
DOWNLOAD eBooks

Author : Meng Ji
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2016-08-25

Corpus Methodologies Explained written by Meng Ji and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016-08-25 with Language Arts & Disciplines categories.


This book introduces the latest advances in Corpus-Based Translation Studies (CBTS), a thriving subfield of Translation Studies which forms an important part of both translator training and empirical translation research. Largely empirical and exploratory, a distinctive feature of CBTS is the development and exploration of quantitative linguistic data in search of useful patterns of variation and change in translation. With the introduction of textual statistics to Translation Studies, CBTS has geared towards a new research direction that is more systematic in the identification of translation patterns; and more explanatory of any linguistic variations identified in translations. The book traces the advances from the advent of language corpora in translation studies, to the new textual dimensions and shift towards a probability-variation model. Such advances made in CBTS have enabled in-depth analyses of translation by establishing useful links between a translation and the social and cultural context in which the translation is produced, circulated and consumed.



Introducing Corpus Based Translation Studies


Introducing Corpus Based Translation Studies
DOWNLOAD eBooks

Author : Kaibao Hu
language : en
Publisher: Springer
Release Date : 2015-10-31

Introducing Corpus Based Translation Studies written by Kaibao Hu and has been published by Springer this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2015-10-31 with Social Science categories.


The book addresses different areas of corpus-based translation studies, including corpus-based study of translation features, translator’s style, norms of translation, translation practice, translator training and interpreting. It begins by tracing the development of corpus-based translation studies and introducing the compilation of different types of corpora for translation research. The use of corpora in different research areas is then discussed in detail, and the implications and limitations of corpus-based translation studies are addressed. Featuring the use of figures, tables, illustrations and case studies, as well as discussion of methodological issues, the book offers a practical guide to corpus-based translation. It will be of interest to postgraduate students and professionals who are interested in translation studies, interpreting studies or computer-aided translation.



Key Themes And New Directions In Systemic Functional Translation Studies


Key Themes And New Directions In Systemic Functional Translation Studies
DOWNLOAD eBooks

Author : Bo Wang
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2022-04-20

Key Themes And New Directions In Systemic Functional Translation Studies written by Bo Wang and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2022-04-20 with Language Arts & Disciplines categories.


This collection features eight interviews with seven senior scholars, whose seminal works involve the application of Systemic Functional Linguistica (SFL) to translation studies have advanced Systemic Functional Translation Studies (SFTS) as a research agenda in its own right, with critical reflections and insights into future directions. The book introduces SFTS as a research field, tracing its development and situating the contributions of the scholars interviewed within this tradition. An international group of researchers working across a diverse range of topics within SFTS are interviewed, including Christian M.I.M. Matthiessen, Erich Steiner, J.R. Martin, Juliane House, Jeremy Munday, Adriana Pagano and Akila Sellami-Baklouti. Taken together, the collection offers a comprehensive account of theoretical and methodological developments in SFTS, with critical overviews of these scholars’ body of work within the research area and reflections on the emerging research that pushes SFTS scholarship into new frontiers. This volume will be of particular interest to scholars in translation studies and Systemic Functional Linguistics, as well as those interested in innovations in linguistic theory.



Quantitative Methods In Corpus Based Translation Studies


Quantitative Methods In Corpus Based Translation Studies
DOWNLOAD eBooks

Author : Michael P. Oakes
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 2012

Quantitative Methods In Corpus Based Translation Studies written by Michael P. Oakes and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2012 with Language Arts & Disciplines categories.


This is a comprehensive guidebook to the quantitative methods needed for Corpus-Based Translation Studies (CBTS). It provides a systematic description of the various statistical tests used in Corpus Linguistics which can be used in translation research. In Part 1, Theoretical Explorations, the interplay between quantitative and qualitative methodologies is explored. Part 2, Essential Corpus Studies, describes how to undertake quantitative studies, with a suitable level of technical and relevant case studies. Part 3, Quantitative Explorations of Literary Translations, looks at translations of classic works by Cao Xueqin, James Joyce and other authors. Finally, Part 4 on Translation Lexis uses a variety of techniques new to translation studies, including multivariate analysis and game theory. This book is aimed at students and researchers of corpus linguistics, translation studies and quantitative linguistics. It will significantly advance current translation studies in terms of methodological innovation and will fill in an important gap in the development of quantitative methods for interdisciplinary translation studies.