[PDF] Non Professional Translating And Interpreting - eBooks Review

Non Professional Translating And Interpreting


Non Professional Translating And Interpreting
DOWNLOAD

Download Non Professional Translating And Interpreting PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Non Professional Translating And Interpreting book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page



Non Professional Translating And Interpreting


Non Professional Translating And Interpreting
DOWNLOAD
Author : Sebnem Susam-Sarajeva
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2018-10-24

Non Professional Translating And Interpreting written by Sebnem Susam-Sarajeva and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2018-10-24 with Language Arts & Disciplines categories.


This special issue of The Translator explores the field with a view to learning from the individuals and networks who take on such 'non-professional' translation and interpreting activities. It showcases the work of researchers who look into the phenomenon within a wide variety of settings: from museums to churches, crowdsourcing and media sites to Wikipedia, and scientific journals to the Social Forum. Drawing on a wide range of disciplines and models, the contributions to this volume enhance the visibility of non-professionals engaged in translating and interpreting and challenge a range of widely-held assumptions within the discipline and the profession.



Non Professional Interpreting And Translation


Non Professional Interpreting And Translation
DOWNLOAD
Author : Rachele Antonini
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing Company
Release Date : 2017-06-15

Non Professional Interpreting And Translation written by Rachele Antonini and has been published by John Benjamins Publishing Company this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017-06-15 with Language Arts & Disciplines categories.


In the light of recent waves of mass immigration, non-professional interpreting and translation (NPIT) is spreading at an unprecedented pace. While as recently as the late 20th century much of the field was a largely uncharted territory, the current proportions of NPIT suggest that the phenomenon is here to stay and needs to be studied with all due academic rigour. This collection of essays is the first systematic attempt at looking at NPIT in a scholarly and at the same time pragmatic way. Offering multiple methods and perspectives, and covering the diverse contexts in which NPIT takes place, the volume is a welcome turn in an all too often polarized debate in both academic and practitioner circles.



Introduction To Translation And Interpreting Studies


Introduction To Translation And Interpreting Studies
DOWNLOAD
Author : Aline Ferreira
language : en
Publisher: John Wiley & Sons
Release Date : 2022-09-27

Introduction To Translation And Interpreting Studies written by Aline Ferreira and has been published by John Wiley & Sons this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2022-09-27 with Language Arts & Disciplines categories.


A unique and balanced combination of translation and interpreting studies, edited and written by leading voices in the fields In Introduction to Translation and Interpreting Studies, accomplished scholars Aline Ferreira and John W. Schwieter have brought together a detailed and comprehensive introductory-level textbook covering the essential aspects of translation and interpreting studies. Through chapters authored by leading voices in the field, this book covers topics of theoretical and conceptual relevance—such as the history of the development of the field and methods for understanding gender, society, and culture as aspects of the role of the interpreter—as well as critical topics in the application of theory to real world practice. Beginning with an authoritative treatment of the theoretical developments that have defined the field since the early 1970s, this textbook first describes the influential work of such figures as Jakobson, Holmes, and Toury, thus ensuring students develop a thorough understanding of the history and theoretical underpinnings of the fields of translation and interpreting studies. The text then begins to introduce grounded discussions of interpreting in specialized fields such as legal and healthcare interpreting and sign language translation. Learning is reinforced throughout the text through pedagogical features including reflection questions, highlighted key words, further readings, and chapter objectives. Instructors will also have access to companion website with PowerPoint slides and multiple-choice questions to support classroom application. Truly a unique work in translation and interpreting studies, this essential new textbook offers: A thorough introduction to the fields of translation and interpreting with discussion of applications to interdisciplinary topics Explorations of translation machines and technology, including their history and recent trends Practical discussions of culture, gender, and society in the context of translation and interpreting studies, as well as training and pedagogical issues in translation and interpreting A concise examination of translation process research and methods, including the mental processes and actions that people take while translating Complementary web materials including PowerPoint slides and practice questions Ideal for advanced undergraduate and graduate students in programs in such as linguistics, language studies, and communications, or for those who plan to work in translation and/or interpreting, Introduction to Translation and Interpreting Studies will earn a place in the libraries of anyone interested in a reader-friendly translation and interpreting resource.



Translating In The Local Community


Translating In The Local Community
DOWNLOAD
Author : Peter Flynn
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2023-04-25

Translating In The Local Community written by Peter Flynn and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-04-25 with Language Arts & Disciplines categories.


This volume showcases different forms of natural and non-professional translation and interpreting at work at multilingual sites in a single city, shedding new light on our understanding of the intersection of city, migration and translation. Flynn builds on work in translation studies, sociolinguistics, linguistic ethnography and anthropology to offer a translational perspective on scholarship on multilingualism and translation, focusing on examples from the superdiverse city of Ghent in Belgium. Each chapter comprises a different multilingual site, ranging from schools to eateries to public transport, and unpacks specific dimensions of translation practices within and against constantly shifting multilingual settings. The book also reflects on socio-political factors and methodological considerations of concern when undertaking such an approach. Taken together, the chapters seek to provide a composite picture of translation in a multilingual city, demonstrating how tracing physical, linguistic and social trajectories of movement in these contexts can deepen our understanding of the contemporary dynamics of multilingualism and natural translation and of translanguaging, more broadly. This book will be of interest to students and scholars in translation and interpreting studies, sociolinguistics, multilingualism, linguistic anthropology and migration studies.



Handbook Of Translation Studies


Handbook Of Translation Studies
DOWNLOAD
Author : Yves Gambier
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing Company
Release Date : 2021-10-15

Handbook Of Translation Studies written by Yves Gambier and has been published by John Benjamins Publishing Company this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021-10-15 with Language Arts & Disciplines categories.


Up to now, the Handbook of Translation Studies (HTS) consisted of four volumes, all published between 2010 and 2013. Since research in TS continues to grow and expand, this fifth volume was added in 2021. The HTS aims at disseminating knowledge about translation, interpreting, localization, adaptation, etc. and providing easy access to a large range of topics, traditions, and methods to a relatively broad audience: not only students who prefer such user-friendliness, but also researchers and lecturers in Translation Studies, Translation & Interpreting professionals, as well as scholars and experts from other adjacent disciplines. All articles in HTS are written by specialists in the different subfields and are peer-reviewed.



De Mystifying Translation


De Mystifying Translation
DOWNLOAD
Author : Lynne Bowker
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2023-02-22

De Mystifying Translation written by Lynne Bowker and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-02-22 with Language Arts & Disciplines categories.


This textbook provides an accessible introduction to the field of translation for students of other disciplines and readers who are not translators. It provides students outside the translation profession with a greater awareness of, and appreciation for, what goes into translation. Providing readers with tools for their own personal translation-related needs, this book encourages an ethical approach to translation and offers an insight into translation as a possible career. This textbook covers foundational concepts; key figures, groups, and events; tools and resources for non-professional translation tasks; and the types of translation that non-translators are liable to encounter. Each chapter includes practical activities, annotated further reading, and summaries of key points suitable for use in classrooms, online teaching, or self-study. There is also a glossary of key terms. De-mystifying Translation: Introducing Translation to Non-translators is the ideal text for any non-specialist taking a course on translation and for anyone interested in learning more about the field of translation and translation studies. The Open Access version of this book, available at http://www.taylorfrancis.com, has been made available under a Creative Commons (CC BY-NC-SA) license.



The Routledge Handbook Of Translation And Ethics


The Routledge Handbook Of Translation And Ethics
DOWNLOAD
Author : Kaisa Koskinen
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2020-12-16

The Routledge Handbook Of Translation And Ethics written by Kaisa Koskinen and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020-12-16 with Language Arts & Disciplines categories.


The Routledge Handbook of Translation and Ethics offers a comprehensive overview of issues surrounding ethics in translating and interpreting. The chapters chart the philosophical and theoretical underpinnings of ethical thinking in Translation Studies and analyze the ethical dilemmas of various translatorial actors, including translation trainers and researchers. Authored by leading scholars and new voices in the field, the 31 chapters present a wide coverage of emerging issues such as increasing technologization of translation, posthumanism, volunteering and activism, accessibility and linguistic human rights. Many chapters provide the first extensive overview of the topic or present new takes on established areas. The book is divided into four parts, with the first covering the most influential ethical theories. Part II takes the perspective of agents in different contexts and the ethical dilemmas they face, while Part III takes a critical look at central institutions structuring and controlling ethical behaviour. Finally, Part IV focuses on special issues and new challenges, and signals new directions for further study. This handbook is an indispensable resource for all students and researchers of translation and ethics within translation and interpreting studies, multilingualism and comparative literature.



The Routledge Handbook Of Interpreting


The Routledge Handbook Of Interpreting
DOWNLOAD
Author : Holly Mikkelson
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2015-02-20

The Routledge Handbook Of Interpreting written by Holly Mikkelson and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2015-02-20 with Language Arts & Disciplines categories.


The Routledge Handbook of Interpreting provides a comprehensive survey of the field of interpreting for a global readership. The handbook includes an introduction and four sections with thirty one chapters by leading international contributors. The four sections cover: The history and evolution of the field The core areas of interpreting studies from conference interpreting to interpreting in conflict zones and voiceover Current issues and debates from ethics and the role of the interpreter to the impact of globalization A look to the future Suggestions for further reading are provided with every chapter. The Routledge Handbook of Interpreting is an essential reference for researchers and advanced students of interpreting.



The Routledge Handbook Of Translation And Sociology


The Routledge Handbook Of Translation And Sociology
DOWNLOAD
Author : Sergey Tyulenev
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2024-11-13

The Routledge Handbook Of Translation And Sociology written by Sergey Tyulenev and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2024-11-13 with Language Arts & Disciplines categories.


The Routledge Handbook of Translation and Sociology is the first encyclopaedic presentation of the research into social aspects of translation and interpreting. It consists of thirty-five chapters contributed by forty experts in their respective fields of the sociology of translation. The Handbook traces the evolution of research into social aspects of translation and interpreting, explains the basics of the sociology of translation, offers an insight into studies of translation within sociology, shows the place translation and interpreting occupies among social functional systems and its interactions with social forces and practices. With global coverage spanning all inhabited continents, the Handbook examines translational practices across diverse cultures and historical periods, from ancient origins to modern professional practices. Suitable for both undergraduate and postgraduate students of translation and interpreting, as well as researchers in the sociology of translation, the Handbook furnishes readers with a comprehensive understanding of the field. It offers a thorough exploration of the current state of the sociology of translation and suggests avenues for further research.



The Routledge Handbook Of Translation Interpreting And Bilingualism


The Routledge Handbook Of Translation Interpreting And Bilingualism
DOWNLOAD
Author : Aline Ferreira
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2023-01-31

The Routledge Handbook Of Translation Interpreting And Bilingualism written by Aline Ferreira and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-01-31 with Language Arts & Disciplines categories.


Translation and interpreting can be seen as two special sub-types of bilingual communication. The field of bilingualism—from developmental, cognitive, and neuroscientific perspectives—is highly relevant to Translation and Interpreting Studies. The Routledge Handbook of Translation, Interpreting and Bilingualism is the first handbook to bring together the related, yet disconnected, fields of bilingualism and translation and interpreting studies. Edited by leading scholars and authored by a wide range of established authorities from around the world, the Handbook is divided into six parts and encompasses theories and method, the development of translator and interpreter competence and cognitive, neuroscientific and social aspects. This is the essential guide to bilingualism for advanced students and researchers of Translation and Interpreting studies and key reading on translation and interpreting for those studying and researching bilingualism.