[PDF] Non Professional Translating And Interpreting - eBooks Review

Non Professional Translating And Interpreting


Non Professional Translating And Interpreting
DOWNLOAD

Download Non Professional Translating And Interpreting PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Non Professional Translating And Interpreting book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page



Non Professional Translating And Interpreting


Non Professional Translating And Interpreting
DOWNLOAD
Author : Sebnem Susam-Sarajeva
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2018-10-24

Non Professional Translating And Interpreting written by Sebnem Susam-Sarajeva and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2018-10-24 with Language Arts & Disciplines categories.


This special issue of The Translator explores the field with a view to learning from the individuals and networks who take on such 'non-professional' translation and interpreting activities. It showcases the work of researchers who look into the phenomenon within a wide variety of settings: from museums to churches, crowdsourcing and media sites to Wikipedia, and scientific journals to the Social Forum. Drawing on a wide range of disciplines and models, the contributions to this volume enhance the visibility of non-professionals engaged in translating and interpreting and challenge a range of widely-held assumptions within the discipline and the profession.



Non Professional Interpreting And Translation


Non Professional Interpreting And Translation
DOWNLOAD
Author : Rachele Antonini
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing Company
Release Date : 2017-06-15

Non Professional Interpreting And Translation written by Rachele Antonini and has been published by John Benjamins Publishing Company this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017-06-15 with Language Arts & Disciplines categories.


In the light of recent waves of mass immigration, non-professional interpreting and translation (NPIT) is spreading at an unprecedented pace. While as recently as the late 20th century much of the field was a largely uncharted territory, the current proportions of NPIT suggest that the phenomenon is here to stay and needs to be studied with all due academic rigour. This collection of essays is the first systematic attempt at looking at NPIT in a scholarly and at the same time pragmatic way. Offering multiple methods and perspectives, and covering the diverse contexts in which NPIT takes place, the volume is a welcome turn in an all too often polarized debate in both academic and practitioner circles.



Non Professional Interpreting And Translation In The Media


Non Professional Interpreting And Translation In The Media
DOWNLOAD
Author : Rachele Antonini
language : en
Publisher: Interfaces
Release Date : 2016

Non Professional Interpreting And Translation In The Media written by Rachele Antonini and has been published by Interfaces this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016 with Academic writing categories.


The aim of this volume is to provide an overview of diverse aspects of non-professional interpreting and translation in the media. It consists of a collection of essays by eminent international scholars and researchers from the field of Translation and Interpreting Studies, and focuses on television and film, radio, the Internet, and fansubbing.



The Bloomsbury Companion To Language Industry Studies


The Bloomsbury Companion To Language Industry Studies
DOWNLOAD
Author : Erik Angelone
language : en
Publisher: Bloomsbury Publishing
Release Date : 2019-11-14

The Bloomsbury Companion To Language Industry Studies written by Erik Angelone and has been published by Bloomsbury Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2019-11-14 with Language Arts & Disciplines categories.


This volume provides a comprehensive overview of the key issues shaping the language industry, including translation, interpreting, machine translation, editing, terminology management, technology and accessibility. By exploring current and future research topics and methods, the Companion addresses language industry stakeholders, researchers, trainers and working professionals who are keen to know more about the dynamics of the language industry. Providing systematic coverage of a diverse range of translation and interpreting related topics and featuring an A to Z of key terms, The Bloomsbury Companion to Language Industry Studies examines how industry trends and technological advancement can optimize best practices in multilingual communication, language industry workspaces and training.



Non Professional Subtitling


Non Professional Subtitling
DOWNLOAD
Author : Yvonne Lee
language : en
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
Release Date : 2017-08-21

Non Professional Subtitling written by Yvonne Lee and has been published by Cambridge Scholars Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017-08-21 with Language Arts & Disciplines categories.


From fansubbing, fan-generated translation, to user-generated translation, from amateur translation to social translation, non-professional subtitling has come a long way since its humble beginning in the 1980s. The prevailing technological affordance enables and mobilises the digital generation to turn subtitling into a method of self-expression and mediation, and their activities have made translation a more social and visible activity than ever before. This volume provides a comprehensive review of the current state of play of this user-generated subtitling phenomenon. It includes projects and research focusing on various aspects of non-professional subtitling, including the communities at work, the agents at play, the production conditions and the products. The perspectives in the book explore the role played by the agents involved in the emerging subtitling networks worldwide, and their impact on the communities is also discussed, based on empirical data generated from observations on active fansubbing communities. The collection demonstrates, from various viewpoints, the ways in which non-professional subtitling connects languages, cultures and communities in a global setting.



Translation And Interpreting


Translation And Interpreting
DOWNLOAD
Author : Eugenia Dal Fovo
language : en
Publisher: New Trends in Translation Studies
Release Date : 2019

Translation And Interpreting written by Eugenia Dal Fovo and has been published by New Trends in Translation Studies this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2019 with Translating and interpreting categories.


Translation and interpreting have long been regarded as two separate fields of study, in spite of their overlap in practice. This book aims to address this gap by providing insights into theoretical and methodological approaches that can help integrate both fields into one and the same discipline.



Nonverbal Communication And Translation


Nonverbal Communication And Translation
DOWNLOAD
Author : Fernando Poyatos
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 1997

Nonverbal Communication And Translation written by Fernando Poyatos and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1997 with Language Arts & Disciplines categories.


This is the first book, within the interdisciplinary field of Nonverbal Communication Studies, dealing with the specific tasks and problems involved in the translation of literary works as well as film and television texts, and in the live experience of simultaneous and consecutive interpretation. The theoretical and methodological ideas and models it contains should merit the interest not only of students of literature, professional translators and translatologists, interpreters, and those engaged in film and television dubbing, but also to literary readers, film and theatergoers, linguists and psycholinguists, semioticians, communicologists, and crosscultural anthropologists. Its sixteen contributions by translation scholars and professional interpreters from fifteen countries, deal with discourse in translation, intercultural problems, narrative literature, theater, poetry, interpretation, and film and television dubbing.



Identity And Status In The Translational Professions


Identity And Status In The Translational Professions
DOWNLOAD
Author : Rakefet Sela-Sheffy
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 2011

Identity And Status In The Translational Professions written by Rakefet Sela-Sheffy and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2011 with Language Arts & Disciplines categories.


This volume contributes to the emerging research on the social formation of translators and interpreters as specific occupational groups. Despite the rising academic interest in sociological perspectives in Translation Studies, relatively little research has so far been devoted to translators' social background, status struggles and sense of self. The articles assembled here zoom in on the “groups of individuals” who perform the complex translating and/or interpreting tasks, thereby creating their own space of cultural production. Cutting across varied translatorial and geographical arenas, they reflect a view of the interrelatedness between the macro-level question of professional status and micro-level aspects of practitioners' identity. Addressing central theoretical issues relating to translators' habitus and role perception, as well as methodological challenges of using qualitative and quantitative measures, this endeavor also contributes to the critical discourse on translators' agency and ethics and to questions of reformulating their social role.The contributions to this volume were originally published in Translation and Interpreting Studies 4:2 (2009) and 5:1 (2010).



Translating In The Local Community


Translating In The Local Community
DOWNLOAD
Author : Peter Flynn
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2023-04-25

Translating In The Local Community written by Peter Flynn and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-04-25 with Language Arts & Disciplines categories.


This volume showcases different forms of natural and non-professional translation and interpreting at work at multilingual sites in a single city, shedding new light on our understanding of the intersection of city, migration and translation. Flynn builds on work in translation studies, sociolinguistics, linguistic ethnography and anthropology to offer a translational perspective on scholarship on multilingualism and translation, focusing on examples from the superdiverse city of Ghent in Belgium. Each chapter comprises a different multilingual site, ranging from schools to eateries to public transport, and unpacks specific dimensions of translation practices within and against constantly shifting multilingual settings. The book also reflects on socio-political factors and methodological considerations of concern when undertaking such an approach. Taken together, the chapters seek to provide a composite picture of translation in a multilingual city, demonstrating how tracing physical, linguistic and social trajectories of movement in these contexts can deepen our understanding of the contemporary dynamics of multilingualism and natural translation and of translanguaging, more broadly. This book will be of interest to students and scholars in translation and interpreting studies, sociolinguistics, multilingualism, linguistic anthropology and migration studies.



Handbook Of Translation Studies


Handbook Of Translation Studies
DOWNLOAD
Author : Yves Gambier
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing Company
Release Date : 2021-10-15

Handbook Of Translation Studies written by Yves Gambier and has been published by John Benjamins Publishing Company this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021-10-15 with Language Arts & Disciplines categories.


Up to now, the Handbook of Translation Studies (HTS) consisted of four volumes, all published between 2010 and 2013. Since research in TS continues to grow and expand, this fifth volume was added in 2021. The HTS aims at disseminating knowledge about translation, interpreting, localization, adaptation, etc. and providing easy access to a large range of topics, traditions, and methods to a relatively broad audience: not only students who prefer such user-friendliness, but also researchers and lecturers in Translation Studies, Translation & Interpreting professionals, as well as scholars and experts from other adjacent disciplines. All articles in HTS are written by specialists in the different subfields and are peer-reviewed.