Redefining The Role Of The Community Interpreter


Redefining The Role Of The Community Interpreter
DOWNLOAD

Download Redefining The Role Of The Community Interpreter PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Redefining The Role Of The Community Interpreter book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page





Redefining The Role Of The Community Interpreter


Redefining The Role Of The Community Interpreter
DOWNLOAD

Author : Peter Llewellyn-Jones
language : en
Publisher:
Release Date : 2014-07-24

Redefining The Role Of The Community Interpreter written by Peter Llewellyn-Jones and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-07-24 with Public service interpreting categories.


'Redefining the Role of the Community Interpreter' questions the traditional notion of 'role' that is so often taught on interpreter education and training courses and, more often than not, prescribed by the Codes of Ethics/Practice/Conduct published by institutional users and providers of interpreting services. By examining the nature of face-to-face interactions and drawing on the most recent research into community and public service interpreting, the authors propose and describe a wholly new approach to the role of the interpreter; one based on research and the experiences of the authors, both of whom have, for many years, taught postgraduate interpreting courses and, for even more years, interpreted in a wide variety of settings, from international conferences to social services departments, from presidential addresses to benefits offices, and from doctors' surgeries to Courts of Appeal. The 'role-space' model treats all interactions as unique and offers the interpreter a tool to prepare for and participate in those interactions. Excellent language skills are taken for granted, as is the integrity of the interpreter; what is new is the freedom of the interpreter to make appropriate professional decisions based on the reality of the interaction they are interpreting.



The Community Interpreter


The Community Interpreter
DOWNLOAD

Author : Marjory A. Bancroft
language : en
Publisher:
Release Date : 2015-08-15

The Community Interpreter written by Marjory A. Bancroft and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2015-08-15 with categories.


This workbook accompanies the definitive international textbook for community interpreting, The Community Interpreter®: An International Textbook. The activities have a special focus on medical interpreting. Intended for use in universities, colleges and basic training programs, this workbook supports a comprehensive introductory training program to the profession. The core audience is interpreters and their trainers and educators. While the emphasis is on medical, educational and social services interpreting, legal and faith-based interpreting are also addressed.



The Critical Link 4


The Critical Link 4
DOWNLOAD

Author : Cecilia Wadensjö
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 2007-01-01

The Critical Link 4 written by Cecilia Wadensjö and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2007-01-01 with Language Arts & Disciplines categories.


This book is a collection of papers presented in Stockholm, at the fourth Critical Link conference. The book is a well-balanced mix of academic research and texts of a more practical, professional character.The introducing article explicitly addresses the issue of professionalism and how this has been dealt with in research on interpreting. The following two sections provide examples of recent research, applying various theoretical approaches. Section four reports on the development of current, more or less local standards. Section five raises issues of professional ideology. The final section tells about new training initiatives and programmes. All contributions were selected because of their relevance to the theme of professionalisation of interpreting in the community. The volume is the fourth in a series, documenting the advance of a whole new empirical and professional field. It is of central interest for all people involved in this development, interpreters, researchers, trainers and others.



The Community Interpreter


The Community Interpreter
DOWNLOAD

Author : Marjory A. Bancroft
language : en
Publisher:
Release Date : 2015-08-15

The Community Interpreter written by Marjory A. Bancroft and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2015-08-15 with categories.


This workbook accompanies the definitive international textbook for community interpreting, The Community Interpreter®: An International Textbook. The activities have a special focus on medical interpreting. Intended for use in universities, colleges and basic training programs, this workbook supports a comprehensive introductory training program to the profession. The core audience is interpreters and their trainers and educators. While the emphasis is on medical, educational and social services interpreting, legal and faith-based interpreting are also addressed.



The Changing Role Of The Interpreter


The Changing Role Of The Interpreter
DOWNLOAD

Author : Marta Biagini
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2017-05-25

The Changing Role Of The Interpreter written by Marta Biagini and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017-05-25 with Language Arts & Disciplines categories.


This volume provides a critical examination of quality in the interpreting profession by deconstructing the complex relationship between professional norms and ethical considerations in a variety of sociocultural contexts. Over the past two decades the profession has compelled scholars and practitioners to take into account numerous factors concerning the provision and fulfilment of interpreting. Building on ideas that began to take shape during an international conference on interpreter-mediated interactions, commemorating Miriam Shlesinger, held in Rome in 2013, the book explores some of these issues by looking at the notion of quality through interpreters’ self-awareness of norms at work across a variety of professional settings, contextualising norms and quality in relation to ethical behaviour in everyday practice. Contributions from top researchers in the field create a comprehensive picture of the dynamic role of the interpreter as it has evolved, with key topics revisited by the addition of new contributions from established scholars in the field, fostering discussion and further reflection on important issues in the field of interpreting. This volume will be key reading for scholars, researchers, and graduate students in interpreting and translation studies, pragmatics, discourse analysis, and multilingualism.



Defining The Role Of Community Interpreters


Defining The Role Of Community Interpreters
DOWNLOAD

Author : Peter Llewellyn-Jones
language : en
Publisher: Bloomsbury Academic
Release Date : 2014-06

Defining The Role Of Community Interpreters written by Peter Llewellyn-Jones and has been published by Bloomsbury Academic this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-06 with Language Arts & Disciplines categories.


Beginning with a discussion of the concept of role in general and then to an overview of the research into human communication dynamics, this book explores the impact of introducing an interpreter into a complex and sometimes sensitive interactive setting. Traditionally interpreters have been taught that they should not influence the communication process and, to minimize their impact, they should maintain an impersonal, professional distance. They should not interact with the interlocutors other than to interpret the meaning of their utterances; these behaviours are reinforced by the Codes of Practice adopted by many of the national interpreting organizations. These traditional behaviours often hinder rather than facilitate communication between interlocutors who don't share a common language. The book looks at three dimensions of interactions: the axes of presentation of 'self', participant alignment and interaction management. It demonstrates, with real-world examples, how different interpreting scenarios require the interpreter to play very different roles. It is the variations along these different axes that create 'role-space', a term used to denote the parameters that inform the interpreter's behaviour.



Multicultural Health Translation Interpreting And Communication


Multicultural Health Translation Interpreting And Communication
DOWNLOAD

Author : Meng Ji
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2019-04-24

Multicultural Health Translation Interpreting And Communication written by Meng Ji and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2019-04-24 with Language Arts & Disciplines categories.


Multicultural Health Translation, Interpreting and Communication presents the latest research in health translation resource development and evaluation, community and professional health interpreting, and the communication of health risks to multicultural populations. Covering a variety of research topics in empirical health translation and interpreting, this advanced resource will be helpful for research students and academics of translation and interpreting studies who have an interest in health issues, particularly in multicultural and multilingual societies. This edited volume brings in interdisciplinary expertise from areas such as translation studies, community interpreting, health communication and education, nursing, medical anthropology and psychology, and will be of interest to healthcare professionals, language services in multilingual societies and researchers interested in communication between healthcare providers and users.



Handbook Of Research On Advancing Language Equity Practices With Immigrant Communities


Handbook Of Research On Advancing Language Equity Practices With Immigrant Communities
DOWNLOAD

Author : Cardozo-Gaibisso, Lourdes
language : en
Publisher: IGI Global
Release Date : 2020-06-26

Handbook Of Research On Advancing Language Equity Practices With Immigrant Communities written by Cardozo-Gaibisso, Lourdes and has been published by IGI Global this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020-06-26 with Education categories.


Research on linguistically and culturally sustaining education has recently placed increased attention on the need to rethink the field by promoting more equitable linguistic pedagogical opportunities for all students, including immigrant and newcomer youth. It has been evident for some time that immigration patterns around the globe have been increasingly shifting, posing a new challenge to educators. As a result, there is a gap in the literature that is meant to address educational practices for immigrant communities comprehensively. The Handbook of Research on Advancing Language Equity Practices With Immigrant Communities is a critical scholarly book that explores issues of linguistic and educational equity with immigrant communities around the globe in an effort to improve the teaching and learning of immigrant communities. Featuring a wide range of topics such as higher education, instructional design, and language learning, this book is ideal for academicians, teachers, administrators, instructional designers, curriculum developers, researchers, and students in the fields of linguistics, anthropology, sociology, educational policy, and discourse analysis.



The Bloomsbury Companion To Language Industry Studies


The Bloomsbury Companion To Language Industry Studies
DOWNLOAD

Author : Erik Angelone
language : en
Publisher: Bloomsbury Publishing
Release Date : 2019-11-14

The Bloomsbury Companion To Language Industry Studies written by Erik Angelone and has been published by Bloomsbury Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2019-11-14 with Language Arts & Disciplines categories.


This volume provides a comprehensive overview of the key issues shaping the language industry, including translation, interpreting, machine translation, editing, terminology management, technology and accessibility. By exploring current and future research topics and methods, the Companion addresses language industry stakeholders, researchers, trainers and working professionals who are keen to know more about the dynamics of the language industry. Providing systematic coverage of a diverse range of translation and interpreting related topics and featuring an A to Z of key terms, The Bloomsbury Companion to Language Industry Studies examines how industry trends and technological advancement can optimize best practices in multilingual communication, language industry workspaces and training.



The Routledge Handbook Of Translation And Ethics


The Routledge Handbook Of Translation And Ethics
DOWNLOAD

Author : Kaisa Koskinen
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2020-12-16

The Routledge Handbook Of Translation And Ethics written by Kaisa Koskinen and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020-12-16 with Language Arts & Disciplines categories.


The Routledge Handbook of Translation and Ethics offers a comprehensive overview of issues surrounding ethics in translating and interpreting. The chapters chart the philosophical and theoretical underpinnings of ethical thinking in Translation Studies and analyze the ethical dilemmas of various translatorial actors, including translation trainers and researchers. Authored by leading scholars and new voices in the field, the 31 chapters present a wide coverage of emerging issues such as increasing technologization of translation, posthumanism, volunteering and activism, accessibility and linguistic human rights. Many chapters provide the first extensive overview of the topic or present new takes on established areas. The book is divided into four parts, with the first covering the most influential ethical theories. Part II takes the perspective of agents in different contexts and the ethical dilemmas they face, while Part III takes a critical look at central institutions structuring and controlling ethical behaviour. Finally, Part IV focuses on special issues and new challenges, and signals new directions for further study. This handbook is an indispensable resource for all students and researchers of translation and ethics within translation and interpreting studies, multilingualism and comparative literature.