The Bloomsbury Companion To Language Industry Studies


The Bloomsbury Companion To Language Industry Studies
DOWNLOAD eBooks

Download The Bloomsbury Companion To Language Industry Studies PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get The Bloomsbury Companion To Language Industry Studies book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page





The Bloomsbury Companion To Language Industry Studies


The Bloomsbury Companion To Language Industry Studies
DOWNLOAD eBooks

Author : Erik Angelone
language : en
Publisher: Bloomsbury Publishing
Release Date : 2019-11-14

The Bloomsbury Companion To Language Industry Studies written by Erik Angelone and has been published by Bloomsbury Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2019-11-14 with Language Arts & Disciplines categories.


This volume provides a comprehensive overview of the key issues shaping the language industry, including translation, interpreting, machine translation, editing, terminology management, technology and accessibility. By exploring current and future research topics and methods, the Companion addresses language industry stakeholders, researchers, trainers and working professionals who are keen to know more about the dynamics of the language industry. Providing systematic coverage of a diverse range of translation and interpreting related topics and featuring an A to Z of key terms, The Bloomsbury Companion to Language Industry Studies examines how industry trends and technological advancement can optimize best practices in multilingual communication, language industry workspaces and training.



The Bloomsbury Companion To Language Industry Studies


The Bloomsbury Companion To Language Industry Studies
DOWNLOAD eBooks

Author : Erik Angelone
language : en
Publisher: Bloomsbury Publishing
Release Date : 2019-11-14

The Bloomsbury Companion To Language Industry Studies written by Erik Angelone and has been published by Bloomsbury Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2019-11-14 with Language Arts & Disciplines categories.


This volume provides a comprehensive overview of the key issues shaping the language industry, including translation, interpreting, machine translation, editing, terminology management, technology and accessibility. By exploring current and future research topics and methods, the Companion addresses language industry stakeholders, researchers, trainers and working professionals who are keen to know more about the dynamics of the language industry. Providing systematic coverage of a diverse range of translation and interpreting related topics and featuring an A to Z of key terms, The Bloomsbury Companion to Language Industry Studies examines how industry trends and technological advancement can optimize best practices in multilingual communication, language industry workspaces and training.



The Bloomsbury Companion To Discourse Analysis


The Bloomsbury Companion To Discourse Analysis
DOWNLOAD eBooks

Author : Ken Hyland
language : en
Publisher: Bloomsbury Academic
Release Date : 2013-03-21

The Bloomsbury Companion To Discourse Analysis written by Ken Hyland and has been published by Bloomsbury Academic this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2013-03-21 with Language Arts & Disciplines categories.


Originally published as The Continuum Companion to Discourse Analysis, this book is designed to be the essential one-volume resource for advanced students and academics. This companion offers a comprehensive and accessible reference resource to research in contemporary discourse studies. In 21 chapters written by leading figures in the field, the volume provides readers with an authoritative overview of key terms, methods and current research topics and directions. It offers both a survey of current research and gives more practical guidance for advanced study in the area. The volume covers all the most important issues, concepts, movements and approaches in the field and features a glossary of key terms in the area of discourse analysis. It is the complete resource for postgraduate students and researchers working within discourse studies, applied linguistics, TESOL and the social sciences.



Bloomsbury Companion To Systemic Functional Linguistics


Bloomsbury Companion To Systemic Functional Linguistics
DOWNLOAD eBooks

Author : M.A.K. Halliday
language : en
Publisher: A&C Black
Release Date : 2009-07-18

Bloomsbury Companion To Systemic Functional Linguistics written by M.A.K. Halliday and has been published by A&C Black this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2009-07-18 with Language Arts & Disciplines categories.


Designed to be the essential one-volume resource for students and researchers on Systemic Functional Linguistics.



Translation Interpreting And Technological Change


Translation Interpreting And Technological Change
DOWNLOAD eBooks

Author : Marion Winters
language : en
Publisher: Bloomsbury Publishing
Release Date : 2024-05-16

Translation Interpreting And Technological Change written by Marion Winters and has been published by Bloomsbury Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2024-05-16 with Language Arts & Disciplines categories.


The digital era is characterised by technological advances that increase the speed and breadth of knowledge turnover within the economy and society. This book examines the impact of these technological advances on translation and interpreting and how new technologies are changing the very nature of language and communication. Reflecting on the innovations in research, practice and training that are associated with this turbulent landscape, chapters consider what these shifts mean for translators and interpreters. Technological changes interact in increasingly complex and pivotal ways with demographic shifts, caused by war, economic globalisation, changing social structures and patterns of mobility, environmental crises, and other factors. As such, researchers face new and often cross-disciplinary fields of inquiry, practitioners face the need to acquire and adopt novel skills and approaches, and trainers face the need to train students for working in a rapidly changing landscape of communication technology. This book brings together advances and challenges from the different but intertwined perspectives of translation and interpreting to examine how the field is changing in this rapidly evolving environment.



Self Translation


Self Translation
DOWNLOAD eBooks

Author : Anthony Cordingley
language : en
Publisher: Bloomsbury Publishing
Release Date : 2013-01-17

Self Translation written by Anthony Cordingley and has been published by Bloomsbury Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2013-01-17 with Language Arts & Disciplines categories.


Self-Translation: Brokering originality in hybrid culture provides critical, historical and interdisciplinary analyses of self-translators and their works. It investigates the challenges which the bilingual oeuvre and the experience of the self-translator pose to conventional definitions of translation and the problematic dichotomies of "original" and "translation", "author" and "translator". Canonical self-translators, such Samuel Beckett, Vladimir Nabokov and Rabindranath Tagore, are here discussed in the context of previously overlooked self-translators, from Japan to South Africa, from the Basque Country to Scotland. This book seeks therefore to offer a portrait of the diverse artistic and political objectives and priorities of self-translators by investigating different cosmopolitan, post-colonial and indigenous practices. Numerous contributions to this volume extend the scope of self-translation to include the composition of a work out of a multilingual consciousness or society. They demonstrate how production within hybrid contexts requires the negotiation of different languages within the self, generating powerful experiences, from crisis to liberation, and texts that offer key insights into our increasingly globalized culture.



The Berg Companion To Fashion


The Berg Companion To Fashion
DOWNLOAD eBooks

Author : Valerie Steele
language : en
Publisher: Bloomsbury Publishing
Release Date : 2015-08-01

The Berg Companion To Fashion written by Valerie Steele and has been published by Bloomsbury Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2015-08-01 with Social Science categories.


- An essential reference for students, curators and scholars of fashion, cultural studies, and the expanding range of disciplines that see fashion as imbued with meaning far beyond the material. - Over 300 in-depth entries covering designers, articles of clothing, key concepts and styles. - Edited and introduced by Valerie Steele, a scholar who has revolutionized the study of fashion, and who has been described by The Washington Post as one of "fashion's brainiest women." Derided by some as frivolous, even dangerous, and celebrated by others as art, fashion is anything but a neutral topic. Behind the hype and the glamour is an industry that affects all cultures of the world. A potent force in the global economy, fashion is also highly influential in everyday lives, even amongst those who may feel impervious. This handy volume is a one-stop reference for anyone interested in fashion - its meaning, history and theory. From Avedon to Codpiece, Dandyism to the G-String, Japanese Fashion to Subcultures, Trickle down to Zoot Suit, The Berg Companion to Fashion provides a comprehensive overview of this most fascinating of topics and will serve as the benchmark guide to the subject for many years to come.



Translating In Town


Translating In Town
DOWNLOAD eBooks

Author : Lieven D’hulst
language : en
Publisher: Bloomsbury Publishing
Release Date : 2020-02-06

Translating In Town written by Lieven D’hulst and has been published by Bloomsbury Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020-02-06 with Language Arts & Disciplines categories.


Translating in Town uncovers administrative and cultural multilingualism and translation practices in multilingual European communities during the long 19th century. Challenging the traditional narrative of nationalist, monolingual language ideologies, this book focuses instead upon translation policies which aimed to accommodate complex language situations with new democratic principles at local levels. Covering a time-frame from 1785 to 1914, chapters investigate towns and cities in the heartland of Europe, such as Barcelona, Milan and Vienna, as well as those on its outer rim, including Nicosia, Cork and Tampere. Highlighting the conflicts and negotiations that took place between official language(s), local language(s) and translation, the book explores the impact on both represented and non-represented monolingual and multilingual citizens. In so doing, Translating in Town highlights the subtle compromises obtained between official monolingualism, multilingualism and translation, and between competing views on official and private translation and transfer techniques, during this fascinating era of European history.



Post Editing Of Machine Translation


Post Editing Of Machine Translation
DOWNLOAD eBooks

Author : Laura Winther Balling
language : en
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
Release Date : 2014-03-17

Post Editing Of Machine Translation written by Laura Winther Balling and has been published by Cambridge Scholars Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-03-17 with Computers categories.


Post-editing is possibly the oldest form of human-machine cooperation for translation. It has been a common practice for just about as long as operational machine translation systems have existed. Recently, however, there has been a surge of interest in post-editing among the wider user community, partly due to the increasing quality of machine translation output, but also to the availability of free, reliable software for both machine translation and post-editing. As a result, the practices and processes of the translation industry are changing in fundamental ways. This volume is a compilation of work by researchers, developers and practitioners of post-editing, presented at two recent events on post-editing: The first Workshop on Post-editing Technology and Practice, held in conjunction with the 10th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, held in San Diego, in 2012; and the International Workshop on Expertise in Translation and Post-editing Research and Application, held at the Copenhagen Business School, in 2012.



What Is Cultural Translation


What Is Cultural Translation
DOWNLOAD eBooks

Author : Sarah Maitland
language : en
Publisher: Bloomsbury Publishing
Release Date : 2017-02-09

What Is Cultural Translation written by Sarah Maitland and has been published by Bloomsbury Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017-02-09 with Language Arts & Disciplines categories.


What Is Cultural Translation? In this book, Sarah Maitland uncovers processes of negotiation and adaptation closely associated with the translation of languages behind the cultural phenomena of everyday life. For globalized societies confronted increasingly with the presence of difference in all its forms, translation has become both a metaphor for thoughtful encounter and a touchstone act for what we see, do and say, and who we are. Drawing on examples from across cultural domains (theatre, film, TV and literature) this work illuminates the elusive concept of 'cultural translation'. Focusing on the built environment, current affairs, international relations and online media, this book arrives at a view of translation in its broadest sense. It is a means for decoding how we shape the cultural realm and serves as a vehicle for new ways of seeing and being that question the received ideas that structure the communities in which we live. Written in a clear and engaging style, this is the first book-length study of cultural translation. It builds a powerful case for expanding the remit of translation to cover the experience of living and working in a globalized, multicultural world, and is of interest to all involved in the academic study of representation and contestation in contemporary cultural practice.