[PDF] Suomennoskirjallisuuden Historia 2 - eBooks Review

Suomennoskirjallisuuden Historia 2


Suomennoskirjallisuuden Historia 2
DOWNLOAD

Download Suomennoskirjallisuuden Historia 2 PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Suomennoskirjallisuuden Historia 2 book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page



Suomennoskirjallisuuden Historia 2


Suomennoskirjallisuuden Historia 2
DOWNLOAD
Author : Hannu Kalevi Riikonen
language : fi
Publisher:
Release Date : 2007

Suomennoskirjallisuuden Historia 2 written by Hannu Kalevi Riikonen and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2007 with categories.




Suomennoskirjallisuuden Historia


Suomennoskirjallisuuden Historia
DOWNLOAD
Author : Hannu Riikonen
language : fi
Publisher:
Release Date : 2007

Suomennoskirjallisuuden Historia written by Hannu Riikonen and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2007 with Finnish language categories.




Translation And The Problem Of Sway


Translation And The Problem Of Sway
DOWNLOAD
Author : Douglas Robinson
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 2011-05-18

Translation And The Problem Of Sway written by Douglas Robinson and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2011-05-18 with Language Arts & Disciplines categories.


In Translation and the Problem of Sway Douglas Robinson offers the concept of "sway" to bring together discussion of two translational phenomena that have traditionally been considered in isolation, i.e. norms and errors: norms as ideological pressures to conform to the source text, and deviations from the source text as driven by ideological pressures to conform to some extratextual authority. The two theoretical constructs around which the discussion of translational sway is organized are Peirce's "interpretant" as rethought by Lawrence Venuti and "narrativity" as rethought by Mona Baker. Robinson offers a series of “friendly amendments” to both, looking closely at specific translation histories (Alex. Matson to and from Finnish, two English translations of Dostoevsky) as well as theoretical models from Aristotle to Peirce to expand the range and power of these concepts. In addition to translation and interpreting scholars this book will be of interest to scholars of communication and social interaction.



Beyond Borders


Beyond Borders
DOWNLOAD
Author : Pekka Kujamäki
language : en
Publisher: Frank & Timme GmbH
Release Date : 2011-01-01

Beyond Borders written by Pekka Kujamäki and has been published by Frank & Timme GmbH this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2011-01-01 with Language Arts & Disciplines categories.


This volume is a collection of articles presented at the conference Translation Studies: Moving In - Moving On in Joensuu, Finland, December 2009. The papers deal with the question of how and under what circumstances target cultures accept or reject concepts, ideas or linguistic features that cross cultural and linguistic borders through translation. The discussions rely on varying empirical data including advertisements, audiovisual translations, encyclopedia as well as translations of literary prose, drama and history texts. As the multiplicity of the data implies, the methodologies used also vary widely from corpus-linguistic methods to analysis of paratexts, and from crosslinguistic analysis of source and target texts to contextualization of target texts in their respective target cultures. The target cultures and languages dealt with in the articles include Catalan, Chinese, Czech, Dutch, English, Finnish, French, German, Italian, Russian and Spanish. Hannu Kemppanen and Pekka Kujam ki are professors in Foreign Languages and Translation Studies at the University of Eastern Finland, Joensuu.Leena Kolehmainen and Esa Penttil work as post-doctoral research fellows at the same department.



The Routledge Handbook Of Translation History


The Routledge Handbook Of Translation History
DOWNLOAD
Author : Christopher Rundle
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2021-09-30

The Routledge Handbook Of Translation History written by Christopher Rundle and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021-09-30 with Language Arts & Disciplines categories.


The Routledge Handbook of Translation History presents the first comprehensive, state-of-the-art overview of this multi-faceted disciplinary area and serves both as an introduction to carrying out research into translation and interpreting history and as a key point of reference for some of its main theoretical and methodological issues, interdisciplinary approaches, and research themes. The Handbook brings together 30 eminent international scholars from a wide range of disciplinary backgrounds, offering examples of the most innovative research while representing a wide range of approaches, themes, and cultural contexts. The Handbook is divided into four sections: the first looks at some key methodological and theoretical approaches; the second examines some of the key research areas that have developed an interdisciplinary dialogue with translation history; the third looks at translation history from the perspective of specific cultural and religious perspectives; and the fourth offers a selection of case studies on some of the key topics to have emerged in translation and interpreting history over the past 20 years. This Handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation and interpreting history, translation theory, and related areas.



Agents Of Translation


Agents Of Translation
DOWNLOAD
Author : John Milton
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 2009-02-12

Agents Of Translation written by John Milton and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2009-02-12 with Language Arts & Disciplines categories.


Agents of Translation contains thirteen case studies by internationally recognized scholars in which translation has been used as a way of influencing the target culture and furthering literary, political and personal interests. The articles describe Francisco Miranda, the “precursor” of Venezuelan independence, who promoted translations of works on the French Revolution and American independence; 19th century Brazilian translations of articles taken from the Révue Britannique about England; Ahmed Midhat, a late 19th century Turkish journalist who widely translated from Western languages; Henry Vizetelly , who (unsuccessfully) attempted to introduce the works of Zola to a wider public in Victorian Britain; and Henry Bohn, who, also in Victorian Britain, (successfully) published a series of works from the classics, many of which were expurgated; Yukichi Fukuzawa, whose adaptation of a North American geography textbook in the Meiji period promoted the concept of the superiority of the Japanese over their Asian neighbours; Samuli Suomalainen and Juhani Konkka, whose translations helped establish Finnish as a literary language; Hasan Alî Yücel, the Turkish Minister of Education, who set up the Turkish Translation Bureau in 1939; the Senegalese intellectual, Cheikh Anta Diop, whose work showed that the Ancient Egyptians had African rather than Indo-European roots; the Centro Cultural de Évora theatre group, which introduced Brecht and other contemporary drama into Portugal after the 1974 Carnation Revolution; 20th century Argentine translators of poetry; Haroldo and Augusto de Campos, who have brought translation to the forefront of literary activity in Brazil; and, finally, translators of Bosnian poetry, many of whom work in exile.



Finnish German Yearbook Of Political Economy Volume 2


Finnish German Yearbook Of Political Economy Volume 2
DOWNLOAD
Author : Mandred J. Holler
language : en
Publisher: BoD – Books on Demand
Release Date : 2020-03-16

Finnish German Yearbook Of Political Economy Volume 2 written by Mandred J. Holler and has been published by BoD – Books on Demand this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020-03-16 with Political Science categories.


The volume has two main issues. One focuses on Mikael Agricola and his contribution to reformation in Finland and the Finnish language. The corresponding articles are Heidi Salmi, German Influence on the Finnish in Mikael Agricola, Jyrki Knuutila, The Impact of the Reformation on Finland from the Perspective of Finnish Students at Wittenberg University (1531–1633), and Andreas Pawlas, Mikael Agricola and the Finnish Identity. Is Mikael Agricola the root for the special link between Finland and Germany when it comes to culture and language? Kirsti Siitonen and Katri Annika Wessel contribute a report on the teaching and research of Finnish language and culture in German universities. The first university to offer modules in Finnish was the University of Greifswald, where teaching began in 1921. The second focus is on voting. The article by J. Antonio Seijas-Macias, Power Index of Finnish Parties: Evolution of the Parliament System, resumes methods and results presented in Manfred J. Holler’s A Priori Party Party Power and Government Formation: Esimerkkinä Suomi published in Volume 1 of FGY-PE. Holler’s analysis ended in 1978 when his article was first published. Seijas-Macias’ article is accompanied by two studies of recent elections in Finland and Germany: Lasse Nurmi and Hannu Nurmi, From Center-Right to Center-Left: The 2019 Parliamentary Election in Finland, and Christoph Dörffel, Andreas Freytag, and Miriam Kautz, The 2019 State Election in Thuringia and the Populist Threat. There are ob-vious differences but also simularities. – Back to the beginning of this volume. Jussi Pajunen and Mikko Karjalainen’s article analyzes a rather dark chapter of Finnish-German cooperation, the Finnish volunteer battalion of the Waffen SS in 1941-1943.



Kieli Ja Kohtaamisia Turun Historiassa


Kieli Ja Kohtaamisia Turun Historiassa
DOWNLOAD
Author : Leena Kolehmainen
language : fi
Publisher: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura
Release Date : 2021-12-24

Kieli Ja Kohtaamisia Turun Historiassa written by Leena Kolehmainen and has been published by Suomalaisen Kirjallisuuden Seura this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021-12-24 with Social Science categories.


The present volume is a multidisciplinary collection of research articles exploring language use, language contact and multilingualism in the history of Turku, the first town in Finland, founded around the turn of the fourteenth century. Consisting of an introduction by the editors and nine case studies in the fields of linguistics, history, archeology, and literary and cultural studies, the volume participates in a wider discussion on multilingual communities while offering a closer look into linguistic encounters in Turku and its immediate vicinity. The volume covers the period from the Middle Ages (c. 1100–1500) to the latter half of the twentieth century. The case studies illustrate the wide array of languages, linguistic varieties and registers that the inhabitants and travellers used in their daily lives, the specific contexts in which certain languages were used, and the effects of these linguistic encounters at personal, social or institutional levels.



Literacy Skills As Local Intangible Capital


Literacy Skills As Local Intangible Capital
DOWNLOAD
Author : Sofia Kotilainen
language : en
Publisher: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura
Release Date : 2016-09-15

Literacy Skills As Local Intangible Capital written by Sofia Kotilainen and has been published by Suomalaisen Kirjallisuuden Seura this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016-09-15 with History categories.


This book studies the ”grey area” of the success story of rural lending libraries in the Nordic countries through the activities of people’s libraries in one area of Central Finland. The study explores the influence of social, cultural, geographical and economic phenomena, such as the spread of revivalist movements, on the reading habits of the local population and reveals interesting reasons why the establishment of elementary schools and popular libraries and the growth of functional literacy did not automatically increase the informational capital of the common people of remote regions or lead to their social advancement. This study represents a methodological experiment in describing the life history of a people’s library. The combination of collective biographical and transnational comparative methods with rarely utilized original sources in this study is innovative and has not been used before in Finnish historical research on functional literacy and popular libraries. The advantage of the comparison is that it reveals the attitudes to libraries that were characteristic of each of the cultures involved. For the people of the Finnish countryside in the late nineteenth century, libraries represented a way of acquiring new information that was still strange and unwelcome. The distribution of immaterial capital was extremely uneven with regard to age, gender and social rank. In the earlier Finnish research has not very often been analysed, how the communal status of the peasant reader and his or her personal networks in the local community affected the quality of his or her reading habits. This book shows, that the location of the library in its local community and on the other hand the status and position of its customers in their networks, had a great significance on the use of the library and thus to the improvement of reading skills.



Handbook Of Translation Studies


Handbook Of Translation Studies
DOWNLOAD
Author : Yves Gambier
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 2010

Handbook Of Translation Studies written by Yves Gambier and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2010 with Language Arts & Disciplines categories.


As a meaningful manifestation of how institutionalized the discipline has become, the new Handbook of Translation Studies is most welcome. It joins the other signs of maturation such as Summer Schools, the development of academic curricula, historical surveys, journals, book series, textbooks, terminologies, bibliographies and encyclopedias. The HTS aims at disseminating knowledge about translation and interpreting and providing easy access to a large range of topics, traditions, and methods to a relatively broad audience: not only students who often adamantly prefer such user-friendliness, researchers and lecturers in Translation Studies, Translation & Interpreting professionals; but also scholars and experts from other disciplines (among which linguistics, sociology, history, psychology). In addition the HTS addresses any of those with a professional or personal interest in the problems of translation, interpreting, localization, editing, etc., such as communication specialists, journalists, literary critics, editors, public servants, business managers, (intercultural) organization specialists, media specialists, marketing professionals. Moreover, The HTS offers added value. First of all, it is the first Handbook with this scope in Translation Studies that has both a print edition and an online version. The advantages of an online version are obvious: it is more flexible and accessible, and in addition, the entries can be regularly revised and updated. The Handbook is variously searchable: by article, by author, by subject. A second benefit is the interconnection with the selection and organization principles of the online Translation Studies Bibliography (TSB). The taxonomy of the TSB has been partly applied to the selection of entries for the HTS. Moreover, many items in the reference lists are hyperlinked to the TSB, where the user can find an abstract of a publication. All articles (between 500 and 6,000 words) are written by specialists in the different subfields and are peer-reviewed. Last but not least, the usability, accessibility and flexibility of the HTS depend on the commitment of people who agree that Translation Studies does matter. All users are therefore invited to share their feedback. Any questions, remarks and suggestions for improvement can be sent to the editorial team at [email protected].