[PDF] The Pragmatics Of Translation - eBooks Review

The Pragmatics Of Translation


The Pragmatics Of Translation
DOWNLOAD

Download The Pragmatics Of Translation PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get The Pragmatics Of Translation book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page



The Pragmatics Of Translation


The Pragmatics Of Translation
DOWNLOAD
Author : Leo Hickey
language : en
Publisher: Multilingual Matters
Release Date : 1998

The Pragmatics Of Translation written by Leo Hickey and has been published by Multilingual Matters this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1998 with Language Arts & Disciplines categories.


Pragmatics, often defined as the study of language use and language users, sets out to explain what people wish to achieve and how they go about achieving it in using language. Such a study is clearly of direct relevance to an understanding of translation and translators. The thirteen chapters in this volume show how translation - skill, art, process and product - is affected by pragmatic factors such as the acts performed by people when they use language, how writers try to be polite, relevant and cooperative, the distinctions they make between what their readers may already know and what is likely to be new to them, what is presupposed and what is openly affirmed, time and space, how they refer to things and make their discourse coherent, how issues may be hedged or attempts made to produce in readers of the translation effects equivalent to those stimulated in readers of the original. Particular attention is paid to legal, political, humorous, poetic and other literary texts.



Pragmatics In Translation


Pragmatics In Translation
DOWNLOAD
Author : Daria Dayter
language : en
Publisher: Cambridge University Press
Release Date : 2023-03-16

Pragmatics In Translation written by Daria Dayter and has been published by Cambridge University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-03-16 with Language Arts & Disciplines categories.


This Element addresses translation issues within an interpersonal pragmatics frame. The aims of this Element are twofold: first, we survey the current state of the field of pragmatics in translation; second, we present the current and methodologically innovative avenues of research in the field. We focus on three pragmatics issues – relational work, participation structure, and mediality – that we foreground as promising loci of research on translational data. By reviewing the trajectory of pragmatics research on translation/interpreting over time, and then outlining our understanding of the Pragmatics in Translation as a field, we arrive at a set of potential research questions which represent desiderata for future research. These questions identify the paths that can be productively explored through synergies of the linguistic pragmatics framework and translation data. In two case study chapters, we offer two example studies addressing some of the questions we identified as suggestions for future research. This title is also available as Open Access on Cambridge Core.



The Routledge Handbook Of Translation And Pragmatics


The Routledge Handbook Of Translation And Pragmatics
DOWNLOAD
Author : Rebecca Tipton
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2019-05-22

The Routledge Handbook Of Translation And Pragmatics written by Rebecca Tipton and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2019-05-22 with Language Arts & Disciplines categories.


The Routledge Handbook of Translation and Pragmatics provides an overview of key concepts and theory in pragmatics, charts developments in the disciplinary relationship between translation studies and pragmatics, and showcases applications of pragmatics-inspired research in a wide range of translation, spoken and signed language interpreting activities. Bringing together 22 authoritative chapters by leading scholars, this reference work is divided into three sections: Influences and Intersections, Methodological Issues, and Applications. Contributions focus on features of linguistic pragmatics and their analysis in authentic and experimental data relating to a wide range of translation and interpreting activities, including: news, scientific, literary and audiovisual translation, translation in online social media, healthcare interpreting and audio description for the theatre. It also encompasses contributions on issues beyond the level of the text that include the study of interpersonal relationships in practitioner networks and the development of pragmatic competence in interpreter training. Each chapter includes many practical illustrative examples and a list of recommended reading. Fundamental reading for students and academics in translation and interpreting studies, this is also an essential resource for those working in the related fields of linguistics, communication and intercultural studies.



Literary Translation


Literary Translation
DOWNLOAD
Author : Bahaa Abulhassan
language : en
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
Release Date : 2011-09-22

Literary Translation written by Bahaa Abulhassan and has been published by Cambridge Scholars Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2011-09-22 with Language Arts & Disciplines categories.


This is a manual of literary translation and as such will be invaluable to students of linguistics, translation, literary theory and cultural studies. Translation plays an important role in increasing understanding among diverse cultures and nations. Literary translations in particular help different cultures reach a compromise. Beginning with the relationship between pragmatics and translation, the book introduces the major areas of linguistic pragmatics – speech acts, presupposition, implicature, deixis and politeness and how they can be applied in the field of translation. It balances theory and application through the examples of Arabic/English translation using a wide range of texts from The Cairo Trilogy by the Noble Literature laureate Naguib Mahfouz. Mahfouz’s trilogy has certainly lost much of its meaning in Hutchin et al.’s translation into English. Their translation fails to assess the effectiveness of the source text and to preserve its implied meaning. All these problematic renderings have contributed to the distortion or loss of meaning. The major concern of the study is to examine the pragmatic meanings involved in a literary translation. The attention given to pragmatic facts and principles in the course of translation can enhance the understanding of the text and improve the quality of translation.



Discourse And The Translator


Discourse And The Translator
DOWNLOAD
Author : B. Hatim
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2014-06-17

Discourse And The Translator written by B. Hatim and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-06-17 with Language Arts & Disciplines categories.


Discourse and the Translator both incorporates and moves beyond previous studies of translation. Its logical and informative approach to the problems of translation ensures that it will be essential for all those who work with languages 'in contact'. Incorporating research in sociolinguistics, discourse studies, pragmatics and semiotics, the authors analyse the process and product of translation in their social contexts. Through this analysis, the book emphasises the importance of the translator as a mediator between cultures.



The Pragmatic Translator


The Pragmatic Translator
DOWNLOAD
Author : Massimiliano Morini
language : en
Publisher: A&C Black
Release Date : 2013-01-01

The Pragmatic Translator written by Massimiliano Morini and has been published by A&C Black this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2013-01-01 with Language Arts & Disciplines categories.


Showcases a descriptive theory of translation based on pragmatics, describing all processes and products of translation on the performative, interpersonal and locative axes.



Investigating Pragmatics In Foreign Language Learning Teaching And Testing


Investigating Pragmatics In Foreign Language Learning Teaching And Testing
DOWNLOAD
Author : Eva Alcón Soler
language : en
Publisher: Multilingual Matters
Release Date : 2008

Investigating Pragmatics In Foreign Language Learning Teaching And Testing written by Eva Alcón Soler and has been published by Multilingual Matters this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2008 with Language Arts & Disciplines categories.


The book focuses on investigating pragmatic learning, teaching and testing in foreign language contexts. The volume brings together research that investigates these three areas in different formal language learning settings and focuses on different foreign languages. The book should be of interest to graduate students and researchers working in the area of second language acquisition.



Pragmatics At Work


Pragmatics At Work
DOWNLOAD
Author : María Pilar Navarro Errasti
language : en
Publisher: Peter Lang
Release Date : 2004

Pragmatics At Work written by María Pilar Navarro Errasti and has been published by Peter Lang this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2004 with Language Arts & Disciplines categories.


This volume is a collection of eight articles on the general topic of translation. The common element running through them all is the analysis of samples of tourist literature and their translations, from a pragmatic point of view. The languages concerned are mainly English and Spanish, but examples of German and French texts are also included. The theoretical approaches are multifaceted. Relevance theory, systemic-functional linguistics and discourse analysis are some of the theoretical standpoints taken as a background. The book covers phenomena as varied as translation quality assessment, audience design and perlocutionary effects, dealing also with more specific features like thematic structure, inference and propositional meaning, discourse markers and grammatical metaphor in order to provide a wide range of analyses for the specialised reader.



Untranslatability Goes Global


Untranslatability Goes Global
DOWNLOAD
Author : Suzanne Jill Levine
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2017-07-06

Untranslatability Goes Global written by Suzanne Jill Levine and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017-07-06 with Language Arts & Disciplines categories.


This collection brings together contributions from translation theorists, linguists, and literary scholars to promote interdisciplinary dialogue about untranslatability and its implications within the context of globalization. The chapters depart from the pragmatics of translation practice and move on to consider the role of the translator’s voice and the translator as author in specific literary works. The volume as a whole seeks to study and at times dramatize the interplay between translation as a creative practice and its place within the dynamic between local and global examining case studies across a wide variety of literary genres and traditions across regions. By highlighting the complex interface between translation practice and theory, translator and author, and local and global, this book will be of particular interest to graduate students and scholars in translation studies and literary studies.



Language Engineering And Translation


Language Engineering And Translation
DOWNLOAD
Author : Juan C. Sager
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 1994-04-22

Language Engineering And Translation written by Juan C. Sager and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1994-04-22 with Language Arts & Disciplines categories.


At a time when information technology has become a regular tool of specialised translators in all aspects of their work, it is useful to place the activity of technical translation into its appropriate environment and to describe it from the point of view of its role in the broader context of communication in which it occurs. The advent of automated alternatives to human translation has fundamentally affected the profession, its products and the relationship between translators and their clients.This book presents and discusses the process of translation against this background. The context in which translation is normally studied is widened in order to re-examine the process of translation as part of interlingual text production and to analyse the manner in which the new tools affect the product of translation.This book is of particular relevance in modern translator training courses. Contents 1. The language industry and translation, 2. Aspects of language, 3. Elements of communication theory, 4. A theory of text types and messages, 5. The nature of translation, 6. Specifications: Factors influencing the translation, 7. Preparation for translation, 8. Steps in translation, 9. Human and Machine Translation, 10 Pragmatic circumstances of automation, 11. Translation in an information technology environment. Bibliography + Index.