The Qur An Translation And The Media


The Qur An Translation And The Media
DOWNLOAD

Download The Qur An Translation And The Media PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get The Qur An Translation And The Media book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page





The Qur An Translation And The Media


The Qur An Translation And The Media
DOWNLOAD

Author : Ahmed S. Elimam
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2021-08-19

The Qur An Translation And The Media written by Ahmed S. Elimam and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021-08-19 with Language Arts & Disciplines categories.


This book aims to identify how the Qur’an is narrated in and by the press media through the use of translation, featuring examples from a corpus of newspaper articles from the UK and Europe across two decades. Drawing on work at the intersection of narrative theory and translation studies, the volume highlights the ways in which press media play an integral role in the construction, promotion, and circulation of narratives about events and communities, shedding light specifically on translations of Qur’anic verses across British, Italian, and Spanish newspapers between 2001 and 2019. Elimam and Fletcher examine how such translations have been used to create and disseminate narratives about the Qur’an and in turn, Islam and Muslims, unpacking the kinds of narratives evoked – personal, public, conceptual, and meta-narratives – and narrative strategies employed – selective appropriation, temporality, causal emplotment, and relationality – toward framing readers’ understanding of the Qur’an. The book will be of particular interest to scholars working at the intersection of translation studies and such areas as media studies, religion, politics, and sociology.



New Theory Of The Holy Qur An Translation A Textbook For Advanced University Students Of Linguistics And Translation


New Theory Of The Holy Qur An Translation A Textbook For Advanced University Students Of Linguistics And Translation
DOWNLOAD

Author : Ali Alhaj
language : en
Publisher: Anchor Academic Publishing (aap_verlag)
Release Date : 2015-06

New Theory Of The Holy Qur An Translation A Textbook For Advanced University Students Of Linguistics And Translation written by Ali Alhaj and has been published by Anchor Academic Publishing (aap_verlag) this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2015-06 with Language Arts & Disciplines categories.


Translation strategies are the procedures employed by the translator to attempt a solution to the multifarious baffling problems with which translation is indubitably replete. Malone (1988, p.78) defines translation The steps, selected from a consciously known range of potential procedures, taken to solve a translation problem, which has been consciously detected and resulting in a consciously applied solution. While some strategies are helpful, others turn out to be of little avail. It follows, then, that the translator has to sort out the wheat from the chaff in pursuit of a good translation. Here, the translator may utilize particular strategies in accordance with the method anticipated in the course of translation, i.e. target- orientedness or source- orientedness., Faced with differences in the extralinguistic reality of the two cultures or ist lexical mapping, the translator tries to reconcile them by relying on the following procedures: borrowing, definition, literal translation, substitution, lexical creation, omission, and addition. Three comments that need to be made by the researcher in connection with this list: First, not all of the procedures achieve cultural transfer in the sense of filling the gap, but they all serve the purpose of achieving communicative equivalence in translation. For instance, substitution and omission certainly do not help to make members of the target culture aware of anything that their culture does not already possess, and lexical creation is no more enlightening than the use of the sources – language expression unless accompanied by some other procedure that will make the particular extra-linguistic feature part of their experiences. Second, combinations of procedures rather than single procedures are required for optimum transmission of cultural information (e.g., borrowing –and- definition, borrowing-and- substitution, lexical creation-and- definition,) Third, in planning his/her translation strategy, the translator does not make a one-time decision on how he/she will treat unmatched elements of culture; rather, even if the translator has established an overall order of preferences, he/she usually makes a new decision for each element and for ist each use in an act of communication, rather, even if he has established an overall order of preferences, he usually makes a new decision for each such element and for each use in an act of communication .(Cohen,1990,p.78)



The Holy Quran


The Holy Quran
DOWNLOAD

Author : Abdullah Yusuf Ali
language : en
Publisher: DigiCat
Release Date : 2022-05-17

The Holy Quran written by Abdullah Yusuf Ali and has been published by DigiCat this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2022-05-17 with Religion categories.


The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary is an English translation of the Qur'an by the anglophile British Indian Ismaili Bohri Shi'ite Muslim civil servant Abdullah Yusuf Ali during the British Raj. It has become among the most widely known English translations of the Qur'an, due in part to its prodigious use of footnotes._x000D_ _x000D_ _x000D_



The Qur An


The Qur An
DOWNLOAD

Author : Thomas F. Cleary
language : en
Publisher:
Release Date : 2004

The Qur An written by Thomas F. Cleary and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2004 with Body, Mind & Spirit categories.


The new and complete translation of the Muslim scripture by one of the world's most renowned translators of spiritual texts.



Qur An Translation


Qur An Translation
DOWNLOAD

Author : Hussein Abdul-Raof
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2013-09-05

Qur An Translation written by Hussein Abdul-Raof and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2013-09-05 with Social Science categories.


The Qur'an is read by millions of Muslims on a daily basis, yet there is no book available to the reader, Arab or non-Arab, which provides a linguistic and rhetorical insight into Qur'anic discourse. This book explains Qur'an translational problems and provides a thorough account of the unique syntactic, semantic, phonetic, prosodic, pragmatic, and rhetorical features of the Qur'an.



The Holy Qur An


The Holy Qur An
DOWNLOAD

Author : Abdullah Yusuf Ali
language : en
Publisher:
Release Date : 2000

The Holy Qur An written by Abdullah Yusuf Ali and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2000 with Islam categories.




The Latin Qur An 1143 1500


The Latin Qur An 1143 1500
DOWNLOAD

Author : Cándida Ferrero Hernández
language : en
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Release Date : 2021-10-25

The Latin Qur An 1143 1500 written by Cándida Ferrero Hernández and has been published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021-10-25 with Religion categories.


In 1143 Robert of Ketton produced the first Latin translation of the Qur’an. This translation, extant in 24 manuscripts, was one of the main ways in which Latin European readers had access to the Muslim holy book. Yet it was not the only means of transmission of Quranic stories and concepts to the Latin world: there were other medieval translations into Latin of the Qur’an and of Christian polemical texts composed in Arabic which transmitted elements of the Qur’an (often in a polemical mode). The essays in this volume examine the range of medieval Latin transmission of the Qur’an and reaction to the Qur’an by concentrating on the manuscript traditions of medieval Qur’an translations and anti-Islamic polemics in Latin. We see how the Arabic text was transmitted and studied in Medieval Europe. We examine the strategies of translators who struggled to find a proper vocabulary and syntax to render Quranic terms into Latin, at times showing miscomprehensions of the text or willful distortions for polemical purposes. These translations and interpretations by Latin authors working primarily in twelfth- and thirteenth-century Spain were the main sources of information about Islam for European scholars until well into the sixteenth century, when they were printed, reused and commented. This volume presents a key assessment of a crucial chapter in European understandings of Islam.



Qur An Translation In Indonesia


Qur An Translation In Indonesia
DOWNLOAD

Author : Johanna Pink
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2023-09-29

Qur An Translation In Indonesia written by Johanna Pink and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-09-29 with Religion categories.


This book provides a comprehensive survey of Qur’an translation in Indonesia – the most populous Muslim-majority country in the world with a highly diverse, multilingual society. Delving into the linguistic and political dimensions of this field, the contributors – many of whom are Indonesian scholars – employ a wide range of historical, socio-cultural, linguistic and exegetical approaches to offer fresh insights. In their contributions, the negotiation of authority between state and of non-state actors is shown to be a constant theme, from the pre-print era through to the colonial and postcolonial periods. Religious organizations, traditional institutions of scholarship and Wahhabi-Salafi groups struggle over the meaning of the Qur’an while the Ministry of Religious Affairs publishes its own Qur’an translations into many of the country’s languages. The contributors also explore the influential role of the Ahmadiyya movement in shaping Qur’an translation in Indonesia. Moreover, they examine the specific challenges that translators face when rendering the Qur’an in languages with structures, histories and cultural contexts that are vastly different from Arabic. Opening up the work of Indonesian scholars to a wider audience, this book will appeal to anyone interested in Qur’anic studies and Islam in the Southeast Asia region.



Approaching The Qur N


Approaching The Qur N
DOWNLOAD

Author :
language : en
Publisher:
Release Date : 2007

Approaching The Qur N written by and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2007 with Religion categories.


"Approaching the Qur'an captures the complexity, power, and poetry of the early suras, or chapters, of the Qur'an, the sacred scripture of Islam. Michael Sells presents brilliant translations of the short, hymnic suras associated with the first revelations to the Prophet Muhammad. In the second edition, Sells offers a new translation and commentary on the Sura of the Compassionate (al-Rahmān), which holds a special place within Islamic devotion and literature. Additionally, a new preface addresses the ongoing controversy over teaching about Islam and the Qur'an in Americna universities."--Publisher.



European Muslims And The Qur An


European Muslims And The Qur An
DOWNLOAD

Author : Gulnaz Sibgatullina
language : en
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Release Date : 2023-12-18

European Muslims And The Qur An written by Gulnaz Sibgatullina and has been published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-12-18 with Religion categories.


This edited volume aims to advance a Muslim-centered perspective on the study of Islam in Europe. To do so, it brings together a range of case studies that illustrate how European Muslims engaged with their Sacred Scripture while being part of a Christian-dominated social and political space. The research presented in this volume seeks to analyse Muslims’ practices of translating, interpreting and using the Qur’an as a sacred object and, thus, pursues three main research agendas. Part I focuses on the issues of Muslim-Christian relations in Europe and studies how these relations have engendered discursive connections between Muslim- and Christian-produced texts related to the study and interpretation of the Qur’an. Part II aims to bring scholarly attention to the under-represented cases of Muslim communities in Europe. This part introduces new research on Polish-Belarusian, Daghestani, Bosnian and Kazan Tatars and examines local traditions of producing vernacular Qur’ans and commodification of Qur’anic manuscripts. The final section of the volume, Part III, contributes to filling in the gaps related to the theoretical and conceptual framing of Muslim translation activities. The history of religious thought and practice in European history is in many ways still uncharted territory. This book aims to contribute to a better understanding of the cultural history of the Qur’an and Muslim agency in interpreting, transmitting and translating the Sacred Scripture.