[PDF] Toward A Science Of Translating With Special Reference To Principle And Procedures Involved In Bible Translating - eBooks Review

Toward A Science Of Translating With Special Reference To Principle And Procedures Involved In Bible Translating


Toward A Science Of Translating With Special Reference To Principle And Procedures Involved In Bible Translating
DOWNLOAD

Download Toward A Science Of Translating With Special Reference To Principle And Procedures Involved In Bible Translating PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Toward A Science Of Translating With Special Reference To Principle And Procedures Involved In Bible Translating book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page



Toward A Science Of Translating


Toward A Science Of Translating
DOWNLOAD
Author : Eugene A. Nida
language : en
Publisher: BRILL
Release Date : 2021-08-04

Toward A Science Of Translating written by Eugene A. Nida and has been published by BRILL this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021-08-04 with Religion categories.


Toward a Science of Translating, first published in 1964, is still very much in demand today. Written by a linguist and anthropologist with forty years of experience in the field of language and religion, this work describes the major components of translating; setting the translating into the context of historical changes in principles and procedures over the last two centuries. With an emphasis on texts being understood within their cultural contexts, one of the reasons for its continuing relevance is the broad number of illustrative examples taken from field experience of translators in America, Africa, Europe and Asia.



Toward A Science Of Translating


Toward A Science Of Translating
DOWNLOAD
Author : Eugene Albert Nida
language : en
Publisher:
Release Date : 2004

Toward A Science Of Translating written by Eugene Albert Nida and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2004 with Translating and interpreting categories.




Toward A Science Of Translating


Toward A Science Of Translating
DOWNLOAD
Author : Eugene Albert Nida
language : en
Publisher: Brill Archive
Release Date : 1964

Toward A Science Of Translating written by Eugene Albert Nida and has been published by Brill Archive this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1964 with Bible categories.




The Oxford Guide To Literature In English Translation


The Oxford Guide To Literature In English Translation
DOWNLOAD
Author : Peter France
language : en
Publisher:
Release Date : 2000

The Oxford Guide To Literature In English Translation written by Peter France and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2000 with Language Arts & Disciplines categories.


This guide highlights the place of translation in our culture, encouraging awareness of the process of translating and the choices involved, making the translator more 'visible'. Concentrating on major writers and works, it covers translations out of many languages, from Greek to Hungarian, Korean to Turkish. For some works (e.g. Virgil's Aeneid) which have been much translated, the discussion is historical and critical, showing how translation has evolved over the centuries and bringing out the differences between versions. Elsewhere, with less familiar literatures, the Guide examines the extent to which translation has done justice to the range of work available.



Translatology Translation And Interpretation Toward A New Scientific Endeavor


Translatology Translation And Interpretation Toward A New Scientific Endeavor
DOWNLOAD
Author : Noury Bakrim
language : en
Publisher: BoD – Books on Demand
Release Date : 2024-02-07

Translatology Translation And Interpretation Toward A New Scientific Endeavor written by Noury Bakrim and has been published by BoD – Books on Demand this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2024-02-07 with Social Science categories.


This book brings together scholarly contributions to question, model, and reshape translatology as the scientific discipline studying language translation. The chapters emphasize the hypothesis of a real domain of observability and objectivity through experimental and applied perspectives. The authors offer a balanced view of adequacy and coherence between the empirical and theoretical components of the book. The chapters include a good deal of individual language data from both source and target approaches, with a focus on typologically and culturally diverse spaces such as the African context. Domains of inquiry such as terminology and the cognitive dimension of the process exemplify the ability to create a dialogue between multidisciplinary intersections and translatological attempts of laws and generalizations.



Towards A General Theory Of Translational Action


Towards A General Theory Of Translational Action
DOWNLOAD
Author : Katharina Reiss
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2014-04-08

Towards A General Theory Of Translational Action written by Katharina Reiss and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-04-08 with Language Arts & Disciplines categories.


This is the first English translation of the seminal book by Katharina Reiß and Hans Vermeer, Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie, first published in 1984. The first part of the book was written by Vermeer and explains the theoretical foundations and basic principles of skopos theory as a general theory of translation and interpreting or ‘translational action’, whereas the second part, penned by Katharina Reiß, seeks to integrate her text-typological approach, first presented in 1971, as a ‘specific theory’ that focuses on those cases in which the skopos requires equivalence of functions between the source and target texts. Almost 30 years after it first appeared, this key publication is now finally accessible to the next generations of translation scholars. In her translation, Christiane Nord attempts to put skopos theory and her own concept of ‘function plus loyalty’ to the test, by producing a comprehensible, acceptable text for a rather heterogeneous audience of English-speaking students and scholars all over the world, at the same time as acting as a loyal intermediary for the authors, to whom she feels deeply indebted as a former student and colleague.



Biblical Translation In Chinese And Greek


Biblical Translation In Chinese And Greek
DOWNLOAD
Author : Toshikazu Foley
language : en
Publisher: BRILL
Release Date : 2009-09-30

Biblical Translation In Chinese And Greek written by Toshikazu Foley and has been published by BRILL this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2009-09-30 with Religion categories.


This study integrates three independent subjects—translation theory, Mandarin aspect, and Greek aspect—for the purpose of formulating a working theory applicable to translating the Bible. The primary objectives are defined in terms of grammatical translation of Greek aspect into Mandarin aspect at the discourse level. A historical overview of the Chinese Bible is provided as a way of introducing major translation issues related to linguistic, conceptual, and logistical challenges. The proposed theory provides the translator with a powerful tool, which is tested in two sample passages from John 18–19 and 1 Corinthians 15. Provided, also, are critical reviews of over sixty Chinese Bible versions, Nestorian, Manichaean, Catholic documents, and a translation written according to the proposed theory.



Translation And Relevance


Translation And Relevance
DOWNLOAD
Author : Ernst-August Gutt
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2014-07-16

Translation And Relevance written by Ernst-August Gutt and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-07-16 with Language Arts & Disciplines categories.


From the outset, this book has evoked strong responses. Its central claim is that given a comprehensive theory of inferential communication, there is no need for a special theory of translation. This has been praised by some as "wise and right" (Dell Hymes) and condemned by others as "astonishing, not to say perverse" (Kirsten Malmkjaer). Gutt's call to move from semiotics to an inferential paradigm of communication remains a challenge for many. The debate continues and so does the demand for the book, resulting in this second edition. There is a 'Postscript' entitled 'A decade later', where the author addresses peer criticism, especially from those involved in the movement of 'translation studies', and attempts to bring out more clearly the unique mandate of translation. New perspectives, such as authenticity, are also introduced. Marginal notes, some tongue-in-cheek, liven up the discussion and new references ensure its currency.



Eye Tracking And Multidisciplinary Studies On Translation


Eye Tracking And Multidisciplinary Studies On Translation
DOWNLOAD
Author : Callum Walker
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing Company
Release Date : 2018-10-15

Eye Tracking And Multidisciplinary Studies On Translation written by Callum Walker and has been published by John Benjamins Publishing Company this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2018-10-15 with Language Arts & Disciplines categories.


Through cohesive yet wide-ranging contributions focused on the rapidly growing area of eye tracking in Translation Studies, this volume provides readers with an insightful cross-section of the state of the art in this multidisciplinary field. Showcasing the great potential and challenges of this still nascent paradigm, it offers novel, practical methods and approaches to conduct ambitious, experimental studies. Through a variety of methodologically-oriented chapters and case studies, categorised into three key areas – ‘Method’, ‘Process’ and ‘Product’ –, the book presents some of the most up-to-date eye-tracking methods and results in Translation Studies, including experiment design, statistical and analytical approaches, the translation process, audience and reader response, and audiovisual translation. The reproducible research protocols, re-iterative approaches and ambitious triangulations of data included in this volume seek to inspire new research using eye tracking in Translation Studies by providing the necessary methodological support and ideas for new avenues of inquiry.



The Multilingual Jesus And The Sociolinguistic World Of The New Testament


The Multilingual Jesus And The Sociolinguistic World Of The New Testament
DOWNLOAD
Author : Hughson T. Ong
language : en
Publisher: BRILL
Release Date : 2015-10-05

The Multilingual Jesus And The Sociolinguistic World Of The New Testament written by Hughson T. Ong and has been published by BRILL this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2015-10-05 with Religion categories.


In The Multilingual Jesus and the Sociolinguistic World of the New Testament, Hughson Ong provides a study of the multifarious social and linguistic dynamics that compose the speech community of ancient Palestine, which include its historical linguistic shifts under different military regimes, its geographical linguistic landscape, the social functions of the languages in its linguistic repertoire, and the specific types of social contexts where those languages were used. Using a sociolinguistic model, his study attempts to paint a portrait of the sociolinguistic situation of ancient Palestine. This book is arguably the most comprehensive treatment of the subject matter to date in terms of its survey of the secondary literature and of its analysis of the sociolinguistic environment of first-century Palestine.