Translating Ancient Greek Drama In Early Modern Europe


Translating Ancient Greek Drama In Early Modern Europe
DOWNLOAD eBooks

Download Translating Ancient Greek Drama In Early Modern Europe PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Translating Ancient Greek Drama In Early Modern Europe book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page





Translating Ancient Greek Drama In Early Modern Europe


Translating Ancient Greek Drama In Early Modern Europe
DOWNLOAD eBooks

Author : Malika Bastin-Hammou
language : en
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Release Date : 2023-05-22

Translating Ancient Greek Drama In Early Modern Europe written by Malika Bastin-Hammou and has been published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-05-22 with Literary Criticism categories.


The volume brings together contributions on 15th and 16th century translation throughout Europe (in particular Italy, France, Spain, Portugal, Germany, and England). Whilst studies of the reception of ancient Greek drama in this period have generally focused on one national tradition, this book widens the geographical and linguistic scope so as to approach it as a European phenomenon. Latin translations are particularly emblematic of this broader scope: translators from all over Europe latinised Greek drama and, as they did so, developed networks of translators and practices of translation that could transcend national borders. The chapters collected here demonstrate that translation theory and practice did not develop in national isolation, but were part of a larger European phenomenon, nourished by common references to Biblical and Greco-Roman antiquities, and honed by common religious and scholarly controversies. In addition to situating these texts in the wider context of the reception of Greek drama in the early modern period, this volume opens avenues for theoretical debate about translation practices and discourses on translation, and on how they map on to twenty-first-century terminology.



Cultural Translation In Early Modern Europe


Cultural Translation In Early Modern Europe
DOWNLOAD eBooks

Author : Peter Burke
language : en
Publisher: Cambridge University Press
Release Date : 2007-03-29

Cultural Translation In Early Modern Europe written by Peter Burke and has been published by Cambridge University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2007-03-29 with History categories.


This groundbreaking 2007 volume gathers an international team of historians to present the practice of translation as part of cultural history. Although translation is central to the transmission of ideas, the history of translation has generally been neglected by historians, who have left it to specialists in literature and language. This book seeks to achieve an understanding of the contribution of translation to the spread of information in early modern Europe. It focuses on non-fiction: the translation of books on religion, history, politics and especially on science, or 'natural philosophy', as it was generally known at this time. The chapters cover a wide range of languages, including Latin, Greek, Russian, Turkish and Chinese. The book will appeal to scholars and students of the early modern and later periods, to historians of science and of religion, as well as to anyone interested in translation studies.



Translating And Adapting Aeschylus Seven Against Thebes In The United States


Translating And Adapting Aeschylus Seven Against Thebes In The United States
DOWNLOAD eBooks

Author : Giovanna Di Martino
language : en
Publisher: Skenè. Texts and Studies
Release Date : 2020-07-24

Translating And Adapting Aeschylus Seven Against Thebes In The United States written by Giovanna Di Martino and has been published by Skenè. Texts and Studies this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020-07-24 with Language Arts & Disciplines categories.


After centuries of neglect, Aeschylus’ Seven Against Thebes has gained increasing prominence worldwide and in the United States in particular, where a hip-hop production caught the public imagination in the new millennium. This study analyses three translations of Aeschylus’ tragedy (by Helen H. Bacon and Anthony Hecht, 1973; Stephen Sandy, 1999; and Carl R. Mueller, 2002) and two adaptations (by Will Power, 2001-2008; and Ellen Stewart, 2001-2004). Beginning in the late 1960s, the Seven Against Thebes has received multiple new readings: at stake are Eteocles’ and Polynices’ relationships with the (past and present) Labdacid dynasty; the brothers’ claims to the Theban polis and to their inheritance; and the metatheatrical implications of their relationship to Oedipus’ legacy. This previously forgotten play provides a timely response to the power dynamics at work in the contemporary US, where the fight for ethnic, cultural, economic, and linguistic recognition is a daily reality and always involves dialogue with the individual’s own past and tradition.



A Companion To Aristophanes


A Companion To Aristophanes
DOWNLOAD eBooks

Author : Matthew C. Farmer
language : en
Publisher: John Wiley & Sons
Release Date : 2024-04-02

A Companion To Aristophanes written by Matthew C. Farmer and has been published by John Wiley & Sons this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2024-04-02 with History categories.


Provides a comprehensive and systematic treatment of the life and work of Aristophanes A Companion to Aristophanes provides an invaluable set of foundational resources for undergraduates, graduate students, and scholars alike. More than a basic reference text, this innovative volume situates each of Aristophanes' surviving plays within discussion of key themes relevant to the study of the Aristophanic corpus. Throughout the Companion, an international panel of contributors incorporates material culture and performance context, offers methodological and theoretical insights into the study of Aristophanes, demonstrates the relevance of Aristophanes to modern life, and more. Each chapter focused on a particular play is paired with a theme that is exemplified by that play, such as gender, sexuality, religion, ritual, and satire. With an emphasis on understanding Greek comedy and its ancient Athenian context, the text includes approaches to Aristophanes through criticism, performance, translation, and teaching to encourage and inform future work on Greek comedy. Illustrating the vitality of contemporary engagement with one of the world's great literary figures, this comprehensive volume: Helps new readers and teachers of Aristophanes appreciate the broader importance of each play within the study of antiquity Offers sophisticated analyses of the Aristophanic corpus and its place in literary and cultural history Includes chapters focused on teaching Aristophanes, including one emphasizing performance Provides detailed syllabi and lesson plans for integrating the material into high school and college curricula A Companion to Aristophanes is an essential resource for advanced students and instructors in Classics, Ancient Literature, Comparative Literature, and Ancient Drama and Theater. It is also a must-have reference for academic scholars, university libraries, non-specialist Classicists and other literary critics researching ancient drama, and sophisticated general readers interested in Aristophanes, Greek drama, classical Athens, or the ancient Mediterranean world.



A Handbook To The Reception Of Greek Drama


A Handbook To The Reception Of Greek Drama
DOWNLOAD eBooks

Author : Betine van Zyl Smit
language : en
Publisher: John Wiley & Sons
Release Date : 2016-02-29

A Handbook To The Reception Of Greek Drama written by Betine van Zyl Smit and has been published by John Wiley & Sons this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016-02-29 with Literary Criticism categories.


A Handbook to the Reception of Greek Drama offers a series of original essays that represent a comprehensive overview of the global reception of ancient Greek tragedies and comedies from antiquity to the present day. Represents the first volume to offer a complete overview of the reception of ancient drama from antiquity to the present Covers the translation, transmission, performance, production, and adaptation of Greek tragedy from the time the plays were first created in ancient Athens through the 21st century Features overviews of the history of the reception of Greek drama in most countries of the world Includes chapters covering the reception of Greek drama in modern opera and film



Adapting Greek Tragedy


Adapting Greek Tragedy
DOWNLOAD eBooks

Author : Vayos Liapis
language : en
Publisher: Cambridge University Press
Release Date : 2021-04

Adapting Greek Tragedy written by Vayos Liapis and has been published by Cambridge University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021-04 with Art categories.


Shows how contemporary adaptations, on the stage and on the page, can breathe new life into Greek tragedy.



Found In Translation


Found In Translation
DOWNLOAD eBooks

Author : J. Michael Walton
language : en
Publisher:
Release Date : 2014-05-14

Found In Translation written by J. Michael Walton and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-05-14 with Greek drama categories.


This 2006 book addresses the wider issues of transferring any piece of theatre from a source into a target language.



The Greek Plays


The Greek Plays
DOWNLOAD eBooks

Author : Sophocles
language : en
Publisher: Modern Library
Release Date : 2016-08-23

The Greek Plays written by Sophocles and has been published by Modern Library this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016-08-23 with Drama categories.


A landmark anthology of the masterpieces of Greek drama, featuring all-new, highly accessible translations of some of the world’s most beloved plays, including Agamemnon, Prometheus Bound, Bacchae, Electra, Medea, Antigone, and Oedipus the King Featuring translations by Emily Wilson, Frank Nisetich, Sarah Ruden, Rachel Kitzinger, Mary Lefkowitz, and James Romm The great plays of Ancient Greece are among the most enduring and important legacies of the Western world. Not only is the influence of Greek drama palpable in everything from Shakespeare to modern television, the insights contained in Greek tragedy have shaped our perceptions of the nature of human life. Poets, philosophers, and politicians have long borrowed and adapted the ideas and language of Greek drama to help them make sense of their own times. This exciting curated anthology features a cross section of the most popular—and most widely taught—plays in the Greek canon. Fresh translations into contemporary English breathe new life into the texts while capturing, as faithfully as possible, their original meaning. This outstanding collection also offers short biographies of the playwrights, enlightening and clarifying introductions to the plays, and helpful annotations at the bottom of each page. Appendices by prominent classicists on such topics as “Greek Drama and Politics,” “The Theater of Dionysus,” and “Plato and Aristotle on Tragedy” give the reader a rich contextual background. A detailed time line of the dramas, as well as a list of adaptations of Greek drama to literature, stage, and film from the time of Seneca to the present, helps chart the history of Greek tragedy and illustrate its influence on our culture from the Roman Empire to the present day. With a veritable who’s who of today’s most renowned and distinguished classical translators, The Greek Plays is certain to be the definitive text for years to come. Praise for The Greek Plays “Mary Lefkowitz and James Romm deftly have gathered strong new translations from Frank Nisetich, Sarah Ruden, Rachel Kitzinger, Emily Wilson, as well as from Mary Lefkowitz and James Romm themselves. There is a freshness and pungency in these new translations that should last a long time. I admire also the introductions to the plays and the biographies and annotations provided. Closing essays by five distinguished classicists—the brilliant Daniel Mendelsohn and the equally skilled David Rosenbloom, Joshua Billings, Mary-Kay Gamel, and Gregory Hays—all enlightened me. This seems to me a helpful light into our gathering darkness.”—Harold Bloom



Hellenic Whispers


Hellenic Whispers
DOWNLOAD eBooks

Author : Susanna Phillippo
language : en
Publisher: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
Release Date : 2013

Hellenic Whispers written by Susanna Phillippo and has been published by Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2013 with French drama categories.


This book builds a picture of how Greek literature was reworked by the authors of seventeenth-century French tragedy. The text explores the complex interactions surrounding these adaptations, involving the input of scribes, editors, translators and earlier authors, and asks the important question of what these dramatists conceived of themselves as doing.



Translations Of Greek Tragedy In The Work Of Ezra Pound


Translations Of Greek Tragedy In The Work Of Ezra Pound
DOWNLOAD eBooks

Author : Peter Liebregts
language : en
Publisher: Bloomsbury Publishing
Release Date : 2019-10-03

Translations Of Greek Tragedy In The Work Of Ezra Pound written by Peter Liebregts and has been published by Bloomsbury Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2019-10-03 with Literary Criticism categories.


Turning the tables on the misconception that Ezra Pound knew little Greek, this volume looks at his work translating Greek tragedy and considers how influential this was for his later writing. Pound's work as a translator has had an enormous impact on the theory and practice of translation, and continues to be a source of heated debate. While scholars have assessed his translations from Chinese, Latin, and even Provençal, his work on Greek tragedy remains understudied. Pound's versions of Greek tragedy (of Aeschylus' Agamemnon, and of Sophocles' Elektra and Women of Trachis) have received scant attention, as it has been commonly assumed that Pound knew little of the language. Liebregts shows that the poet's knowledge of Greek was much more comprehensive than is generally assumed, and that his renderings were based on a careful reading of the source texts. He identifies the works Pound used as the basis for his translations, and contextualises his versions with regard to his biography and output, particularly The Cantos. A wealth of understudied source material is analysed, such as Pound's personal annotations in his Loeb edition of Sophocles, his unpublished correspondence with classical scholars such as F. R. Earp and Rudd Fleming, as well as manuscript versions and other as-yet-unpublished drafts and texts which illuminate his working methodology.