[PDF] Translating For Singing - eBooks Review

Translating For Singing


Translating For Singing
DOWNLOAD

Download Translating For Singing PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Translating For Singing book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page



Translating For Singing


Translating For Singing
DOWNLOAD
Author : Ronnie Apter
language : en
Publisher: Bloomsbury Publishing
Release Date : 2016-05-19

Translating For Singing written by Ronnie Apter and has been published by Bloomsbury Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016-05-19 with Language Arts & Disciplines categories.


Translating for Singing discusses the art and craft of translating singable lyrics, a topic of interest in a wide range of fields, including translation, music, creative writing, cultural studies, performance studies, and semiotics. Previously, such translation has most often been discussed by music critics, many of whom had neither training nor experience in this area. Written by two internationally-known translators, the book focusses mainly on practical techniques for creating translations meant to be sung to pre-existing music, with suggested solutions to such linguistic problems as those associated with rhythm, syllable count, vocal burden, rhyme, repetition and sound. Translation theory and translations of lyrics for other purposes, such as surtitles, are also covered. The book can serve as a primary text in courses on translating lyrics and as a reference and supplementary text for other courses and for professionals in the fields mentioned. Beyond academia, the book is of interest to professional translators and to librettists, singers, conductors, stage directors, and audience members.



Translating For Singing


Translating For Singing
DOWNLOAD
Author : Ronnie Apter
language : en
Publisher:
Release Date : 2016

Translating For Singing written by Ronnie Apter and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016 with Language and languages categories.




Translating Song


Translating Song
DOWNLOAD
Author : Peter Low
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2016-10-14

Translating Song written by Peter Low and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016-10-14 with Language Arts & Disciplines categories.


The first textbook guide available to show students how to translate song lyrics Includes a glossary and annotated bibliography to reinforce and aid learning Music videos and audio clips accessible via the translation studies portal provide examples for practice



Song And Significance


Song And Significance
DOWNLOAD
Author : Dinda L. Gorlée
language : en
Publisher: Rodopi
Release Date : 2005

Song And Significance written by Dinda L. Gorlée and has been published by Rodopi this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2005 with Language Arts & Disciplines categories.


Vocal translation is an old art, but the interpretive feeling, skill and craft have expanded into a relatively new area in translation studies. Vocal translation is the translation of the poetic discourse in the hybrid art of the musicopoetic (or poeticomusical) forms, shapes and skills. This symbiotic construct harmonizes together the conflicting roles of music and language in face-to-face singing performances. ...] In opera, folksong, hymn and art song, as well as in operetta, musical song and popular song, we have musical genres allied to a libretto with lyrical text. A libretto is a linguistic textwhich is a pre-existing work of art, but is subordinated to the musical text. The essays in this volume provide interpretive models for the juxtaposition of different orders of the singing sign-events in different languages, extending the meaning and range of the musical and literary concepts, and putting the mixed signs to a true-and-false test.



Linguistics For Singers


Linguistics For Singers
DOWNLOAD
Author : Gregory Camp
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2023-08-22

Linguistics For Singers written by Gregory Camp and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-08-22 with Language Arts & Disciplines categories.


Linguistics for Singers: An Introduction is a textbook and manual that provides singers with a foundation in linguistic features of four major singing languages—English, Italian, French, and German—and shows how these features can be used to inform vocal performance and interpretation. Going beyond the basics of lyric diction, a grounding in linguistics enables student musicians to understand language holistically and more fully comprehend the music they are learning. The comparative approach to four common languages allows readers to readily grasp similarities and apply principles across vocal repertoire. Beginning with the sounds of a language and gradually moving up through larger levels of linguistic structure, from words to full texts, the chapters illustrate concepts using real examples from art songs and opera. The clear explanations enable readers new to linguistics to connect these concepts with their own musical practice. Designed for flexible use in courses on language and singing, lyric diction, repertoire studies, and collaborative piano, this book provides a vital resource for singers, vocal instructors, and conductors.



A Practical Guide For Performing Teaching And Singing The Brahms Requiem


A Practical Guide For Performing Teaching And Singing The Brahms Requiem
DOWNLOAD
Author : Leonard Van Camp
language : en
Publisher: Alfred Music
Release Date :

A Practical Guide For Performing Teaching And Singing The Brahms Requiem written by Leonard Van Camp and has been published by Alfred Music this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on with Music categories.


This book is intended to help those who are contemplating performing or studying the Brahms Requiem. It provides historical information, performance considerations, musical analysis, and resource material for all who enjoy the musicology behind this magnificent work. It is especially directed toward conductors, but it is also useful for choristers and soloists as well. A wonderful instructional tool!



Translation And Music


Translation And Music
DOWNLOAD
Author : Sebnem Susam-Sarajeva
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2016-04-08

Translation And Music written by Sebnem Susam-Sarajeva and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016-04-08 with Language Arts & Disciplines categories.


Popular and multimodal forms of cultural products are becoming increasingly visible within translation studies research. Interest in translation and music, however, has so far been relatively limited, mainly because translation of musical material has been considered somewhat outside the limits of translation studies, as traditionally conceived. Difficulties associated with issues such as the 'musicality' of lyrics, the fuzzy boundaries between translation, adaptation and rewriting, and the pervasiveness of covert or unacknowledged translations of musical elements in a variety of settings have generally limited the research in this area to overt and canonized translations such as those done for the opera. Yet the intersection of translation and music can be a fascinating field to explore, and one which can enrich our understanding of what translation is and how it relates to other forms of expression. This special issue is an attempt to open up the field of translation and music to a wider audience within translation studies, and to an extent, within musicology and cultural studies. The volume includes contributions from a wide range of musical genres and languages: from those that investigate translation and code-switching in North African rap and rai, and the intertextual and intersemiotic translations revolving around Mahler's lieder in Chinese, to the appropriation and after-life of Kurdish folk songs in Turkish, and the emergence of rock'n roll in Russian. Other papers examine the reception of Anglo-American stage musicals and musical films in Italy and Spain, the concept of 'singability' with examples from Scandinavian languages, and the French dubbing of musical episodes of TV series. The volume also offers an annotated bibliography on opera translation and a general bibliography on translation and music.



Ethics And Politics Of Translating


Ethics And Politics Of Translating
DOWNLOAD
Author : Henri Meschonnic
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 2011

Ethics And Politics Of Translating written by Henri Meschonnic and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2011 with Language Arts & Disciplines categories.


What if meaning were the last thing that mattered in language? In this essay, Henri Meschonnic explains what it means to translate the sense of language and how to do it. In a radical stand against a hermeneutical approach based on the dualistic view of the linguistic sign and against its separation into a meaningful signified and a meaningless signifier, Henri Meschonnic argues for a poetics of translating. Because texts generate meaning through their power of expression, to translate ethically involves listening to the various rhythms that characterize them: prosodic, consonantal or vocalic patterns, syntactical structures, sentence length and punctuation, among other discursive means. However, as the book illustrates, such an endeavour goes against the grain and, more precisely, against a 2500-year-old tradition in the case of biblical translation. The inability of translators to give ear to rhythm in language results from a culturally transmitted deafness. Henri Meschonnic decries the generalized unwillingness to remedy this cultural condition and discusses the political implications for the subject of discourse.



Introduction To The Art Of Singing By Johann Friedrich Agricola


Introduction To The Art Of Singing By Johann Friedrich Agricola
DOWNLOAD
Author : Pier Francesco Tosi
language : en
Publisher: Cambridge University Press
Release Date : 1995-05-26

Introduction To The Art Of Singing By Johann Friedrich Agricola written by Pier Francesco Tosi and has been published by Cambridge University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1995-05-26 with Music categories.


An English translation with commentary of an important first treatise on singing by Agricola.



Song Translation Lyrics In Contexts


Song Translation Lyrics In Contexts
DOWNLOAD
Author : Johan Franzon
language : en
Publisher: Frank & Timme GmbH
Release Date : 2021-02-01

Song Translation Lyrics In Contexts written by Johan Franzon and has been published by Frank & Timme GmbH this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021-02-01 with Language Arts & Disciplines categories.


Song Translation: Lyrics in Contexts grew out of a project dedicated to the translation of song lyrics. The book aligns itself with the tradition of descriptive translation studies. Its authors, scholars from Finland, Great Britain, Greece, Italy, Norway and Sweden, all deal with the translation of song lyrics in a great variety of different contexts, including music and performance settings, (inter)cultural perspectives, and historical backgrounds. On the one hand, the analyses demonstrate the breadth and diversity of the concept of translation itself, on the other they show how different contexts set up conditions that shape translational practices and products in different ways. The book is intended for translation studies scholars as well as for musicologists, students of language and/or music and practicing translators; in short, anybody interested in this creative and fascinating field of translational practice.