Translation Adaptation And Transformation


Translation Adaptation And Transformation
DOWNLOAD

Download Translation Adaptation And Transformation PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Translation Adaptation And Transformation book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page





Translation Adaptation And Transformation


Translation Adaptation And Transformation
DOWNLOAD

Author : Laurence Raw
language : en
Publisher: A&C Black
Release Date : 2012-01-12

Translation Adaptation And Transformation written by Laurence Raw and has been published by A&C Black this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2012-01-12 with Language Arts & Disciplines categories.


In recent years adaptation studies has established itself as a discipline in its own right, separate from translation studies. The bulk of its activity to date has been restricted to literature and film departments, focussing on questions of textual transfer and adaptation of text to film. It is however, much more interdisciplinary, and is not simply a case of transferring content from one medium to another. This collection furthers the research into exactly what the act of adaptation involves and whether it differs from other acts of textual rewriting. In addition, the 'cultural turn' in translation studies has prompted many scholars to consider adaptation as a form of inter-semiotic translation. But what does this mean, and how can we best theorize it? What are the semiotic systems that underlie translation and adaptation? Containing theoretical chapters and personal accounts of actual adaptions and translations, this is an original contribution to translation and adaptation studies which will appeal to researchers and graduate students.



Translation Adaptation And Transformation


Translation Adaptation And Transformation
DOWNLOAD

Author : Laurence Raw
language : en
Publisher: A&C Black
Release Date : 2012-01-12

Translation Adaptation And Transformation written by Laurence Raw and has been published by A&C Black this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2012-01-12 with Language Arts & Disciplines categories.


Examines what adaptation and translation are, and moves towards theorizing both as coherent disciplines.



Translation And Adaptation In Theatre And Film


Translation And Adaptation In Theatre And Film
DOWNLOAD

Author : Katja Krebs
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2013-08-15

Translation And Adaptation In Theatre And Film written by Katja Krebs and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2013-08-15 with Performing Arts categories.


This book provides a pioneering and provocative exploration of the rich synergies between adaptation studies and translation studies and is the first genuine attempt to discuss the rather loose usage of the concepts of translation and adaptation in terms of theatre and film. At the heart of this collection is the proposition that translation studies and adaptation studies have much to offer each other in practical and theoretical terms and can no longer exist independently from one another. As a result, it generates productive ideas within the contact zone between these two fields of study, both through new theoretical paradigms and detailed case studies. Such closely intertwined areas as translation and adaptation need to encounter each other’s methodologies and perspectives in order to develop ever more rigorous approaches to the study of adaptation and translation phenomena, challenging current assumptions and prejudices in terms of both. The book includes contributions as diverse yet interrelated as Bakhtin’s notion of translation and adaptation, Bollywood adaptations of Shakespeare’s Othello, and an analysis of performance practice, itself arguably an adaptive practice, which uses a variety of languages from English and Greek to British and International Sign-Language. As translation and adaptation practices are an integral part of global cultural and political activities and agendas, it is ever more important to study such occurrences of rewriting and reshaping. By exploring and investigating interdisciplinary and cross-cultural perspectives and approaches, this volume investigates the impact such occurrences of rewriting have on the constructions and experiences of cultures while at the same time developing a rigorous methodological framework which will form the basis of future scholarship on performance and film, translation and adaptation.



Textual Transformations In Children S Literature


Textual Transformations In Children S Literature
DOWNLOAD

Author : Benjamin Lefebvre
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2013

Textual Transformations In Children S Literature written by Benjamin Lefebvre and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2013 with Language Arts & Disciplines categories.


This book offers new critical approaches for the study of adaptations, abridgments, translations, parodies, and mash-ups that occur internationally in contemporary children's culture. It follows recent shifts in adaptation studies that call for a move beyond fidelity criticism, a paradigm that measures the success of an adaptation by the level of fidelity to the "original" text, toward a methodology that considers the adaptation to be always already in conversation with the adapted text. This book visits children's literature and culture in order to consider the generic, pedagogical, and ideological underpinnings that drive both the process and the product. Focusing on novels as well as folktales, films, graphic novels, and anime, the authors consider the challenges inherent in transforming the work of authors such as William Shakespeare, Charles Perrault, L.M. Montgomery, Laura Ingalls Wilder, and A.A. Milne into new forms that are palatable for later audiences particularly when--for perceived ideological or political reasons--the textual transformation is not only unavoidable but entirely necessary. Contributors consider the challenges inherent in transforming stories and characters from one type of text to another, across genres, languages, and time, offering a range of new models that will inform future scholarship.



The Silk Road Of Adaptation


The Silk Road Of Adaptation
DOWNLOAD

Author : Dr Laurence Raw
language : en
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
Release Date : 2013-09-18

The Silk Road Of Adaptation written by Dr Laurence Raw and has been published by Cambridge Scholars Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2013-09-18 with Performing Arts categories.


This anthology of cutting edge essays on adaptation studies adopts the metaphor of the Silk Road – an historical site for transcultural as well as transnational exchange. The Silk Road of Adaptation puts forward the idea of adaptation as a continuous process in which individuals continually have to adjust themselves to new material: we should not only look at the ways in which texts have been transformed, but the ways in which readers, audiences, and critics have responded to them at different points in time and space. Adaptation is a psychological as well as a formal process: only by coming to terms with others can individuals address issues of human rights, or examine themselves and their existing beliefs. The Silk Road of Adaptation stresses this point through a series of essays written by representatives of different disciplines – film studies, history, literature, communication studies, and English as a foreign language. Contributors include established names in the field of adaptation studies as well as newer names, who together show how the act of adaptation should be approached as a transmedial as well as a transnational act, assuming equal significance in the political and diplomatic as well as the literary and cinematic spheres.



Textual Transformations In Children S Literature


Textual Transformations In Children S Literature
DOWNLOAD

Author : Benjamin Lefebvre
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2013-01-04

Textual Transformations In Children S Literature written by Benjamin Lefebvre and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2013-01-04 with Literary Criticism categories.


This book offers new critical approaches for the study of adaptations, abridgments, translations, parodies, and mash-ups that occur internationally in contemporary children’s culture. It follows recent shifts in adaptation studies that call for a move beyond fidelity criticism, a paradigm that measures the success of an adaptation by the level of fidelity to the "original" text, toward a methodology that considers the adaptation to be always already in conversation with the adapted text. This book visits children’s literature and culture in order to consider the generic, pedagogical, and ideological underpinnings that drive both the process and the product. Focusing on novels as well as folktales, films, graphic novels, and anime, the authors consider the challenges inherent in transforming the work of authors such as William Shakespeare, Charles Perrault, L.M. Montgomery, Laura Ingalls Wilder, and A.A. Milne into new forms that are palatable for later audiences particularly when—for perceived ideological or political reasons—the textual transformation is not only unavoidable but entirely necessary. Contributors consider the challenges inherent in transforming stories and characters from one type of text to another, across genres, languages, and time, offering a range of new models that will inform future scholarship.



Theatrical Translation And Film Adaptation


Theatrical Translation And Film Adaptation
DOWNLOAD

Author : Phyllis Zatlin
language : en
Publisher: Multilingual Matters
Release Date : 2005-10-12

Theatrical Translation And Film Adaptation written by Phyllis Zatlin and has been published by Multilingual Matters this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2005-10-12 with Language Arts & Disciplines categories.


Translation and film adaptation of theatre have received little study. In filling that gap, this book draws on the experiences of theatrical translators and on movie versions of plays from various countries. It also offers insights into such concerns as the translation of bilingual plays and the choice between subtitling and dubbing of film.



Adaptation Studies And Learning


Adaptation Studies And Learning
DOWNLOAD

Author : Laurence Raw
language : en
Publisher: Scarecrow Press
Release Date : 2013-04-04

Adaptation Studies And Learning written by Laurence Raw and has been published by Scarecrow Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2013-04-04 with Performing Arts categories.


Adaptation Studies is a fast-emerging discipline which has expanded into other areas of media scholarship. With its roots in literature and film, this discipline can be applied to much broader uses, even as a process that governs every aspect of our lives. Indeed, by expanding the scope of “adaptation” to encompass a larger perspective, this discipline can promote lifelong learning that emphasizes communication, social interaction, and aesthetic engagement. In Adaptation Studies and Learning: New Frontiers, Laurence Raw and Tony Gurr seek to redefine the ways in which adaptation is taught and learned. Comprised of essays, reflections, and “learning conversations” about the ways in which this approach to adaptation might be implemented, this book focuses on issues of curriculum construction, the role of technology, and the importance of collaboration. Including a series of case-studies and classroom experiences, the authors explore the relationship between adaptation and related disciplines such as history, media, and translation. The book also includes a series of case studies from the world of cinema, showing how collaboration and social interaction lies at the heart of successful film adaptations. By looking beyond the classroom, Raw and Gurr demonstrate how adaptation studies involves real-world issues of prime importance—not only to film and theater professionals, but to all learners. Covering a wide range of material, including film history, educational theory, and literary criticism, Adaptation Studies and Learning offers a radical repositioning of the ways in which we think about adaptation both inside and outside the classroom.



Translation Adaptation And Digital Media


Translation Adaptation And Digital Media
DOWNLOAD

Author : John Milton
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2023-05-31

Translation Adaptation And Digital Media written by John Milton and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-05-31 with Language Arts & Disciplines categories.


Adaptation has always been central to Translation Studies, and, as print media becomes less and less dominant, and new media become central to communication, Adaptation is more than ever a vital area of Translation and Translation Studies. In addition, links to new digital media are examined. This is the only user-friendly textbook covering the full area of Translation, Adaptation, and Digital Media applicable to any language combination. Divided into nine chapters, it includes a wide range of texts from Brazilian culture, ensuring an ex-centric view of translation. Each chapter contains an expository section, case studies, and student activities to support learning. It emphasises the central role of Adaptation in the translation of works for the popular book market, for theatre, cinema, radio, and, especially, the new media. This is the essential textbook for students in Translation and Adaptation Studies courses and instructors and professionals working on adaptation and transmedia projects.



Eco Translatology


Eco Translatology
DOWNLOAD

Author : (Hugs) Gengshen Hu
language : en
Publisher: Springer Nature
Release Date : 2020-03-06

Eco Translatology written by (Hugs) Gengshen Hu and has been published by Springer Nature this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020-03-06 with Language Arts & Disciplines categories.


This book offers a panoramic view of the emerging eco-paradigm of Translation Studies, known as Eco-Translatology, and presents a systematic study of the theoretical discourse from ecological perspectives in the field of Translation Studies. Eco-Translatology describes and interprets translation activities in terms of the ecological principles of Eco-holism, traditional Eastern eco-wisdom, and ‘Translation as Adaptation and Selection’. Further, Eco-Translatology approaches the phenomenon of translation as a broadly conceived eco-system in which the ideas of ‘Translation as Adaptation and Selection’, as well as translation as a ‘textual transplant’ promoting an ‘eco-balance’, are integrated into an all-encompassing vision. Lastly, Eco-Translatology reinforces contextual uniqueness, emphasizing the deep embeddedness of texts, translations, and the human agents involved in their production and reception in their own habitus. It is particularly encouraging, in this increasingly globalised world, to see a new paradigm sourced from East Asian traditions but with universal appeal and applications, and which adds to the diversity and plurality of global Translation Studies. This book, the first of its kind, will substantially expand the horizons of Translation Studies, a field that is still trying to define its own borders, and will open a wealth of new possibilities. Destined to become a milestone in the field of Translation, Interpretation and Adaptation Studies, as well as eco-criticism, it will introduce readers to a wholly new epistemological intervention in Translation Studies and therefore will open new vistas of thoughts, discussion and criticism.