Translation As Home


Translation As Home
DOWNLOAD

Download Translation As Home PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Translation As Home book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page





Translation As Home


Translation As Home
DOWNLOAD

Author : Ilan Stavans
language : en
Publisher: University of Toronto Press
Release Date : 2024-06-03

Translation As Home written by Ilan Stavans and has been published by University of Toronto Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2024-06-03 with Literary Criticism categories.


Translation as Home is a collection of autobiographical essays by Ilan Stavans that eloquently and unequivocally make the case that translation is not only a career, but a way of life. Born in Mexico City, Ilan Stavans is an essayist, anthologist, literary scholar, translator, and editor. Stavans has changed languages at various points in his life: from Yiddish to Spanish to Hebrew and English. A controversial public intellectual, he is the world’s authority on hybrid languages and on the history of dictionaries. His influential studies on Spanglish have redefined many fields of study, and he has become an international authority on translation as a mechanism of survival. This collection deals with Stavans’s three selves: Mexican, Jewish, and American. The volume presents his recent essays, some previously unpublished, addressing the themes of language, identity, and translation and emphasizing his work in Latin American and Jewish studies. It also features conversations between Stavans and writers, educators, and translators, including Regina Galasso, the author of the introduction and editor of the volume.



How To Be A Translator From Home


How To Be A Translator From Home
DOWNLOAD

Author : Howexpert
language : en
Publisher: Howexpert
Release Date : 2019-12-28

How To Be A Translator From Home written by Howexpert and has been published by Howexpert this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2019-12-28 with Language Arts & Disciplines categories.


"How to Be a Translator From Home" is a how-to guide for individuals who want to learn to translate on their own but aren't sure where to begin. The book teaches the best way for you to create profiles that clients will trust, how to find the best websites for you to utilize, how to make the most money with your time, and everything else you'll need to know about translating! And it works for almost any language. If you speak a language and are interested in translation, this is the path for you. Thousands of people are already translating online from their homes, and being paid well. This is your chance to set your own deadlines, work for yourself, and follow your dreams. About the Expert Nephi Ginnett is an experienced translator and interpreter who works with clients across the US, in Canada, the Dominican Republic and in Haiti. His work began with a volunteer trip to Boston, Massachusetts where he taught ESL and Citizenship classes to Haitian Immigrants and developed both an interest in and the skills necessary for a career in international language programs. He has since been hired as a translator working on multimedia projects including several documentaries that cover the struggles of Haitian immigrants in the Dominican Republic and in Africa. HowExpert publishes quick 'how to' guides on all topics from A to Z by everyday experts.



How To Be A Translator From Home


How To Be A Translator From Home
DOWNLOAD

Author : HowExpert HowExpert Press
language : en
Publisher: Createspace Independent Publishing Platform
Release Date : 2016-09-29

How To Be A Translator From Home written by HowExpert HowExpert Press and has been published by Createspace Independent Publishing Platform this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016-09-29 with categories.


Book Description "How To Be a Translator From Home" is a how-to guide for individuals who want to learn to translate on their own but aren't sure where to begin. The book teaches the best way for you to create profiles that clients will trust, how to find the best websites for you to utilize, how to make the most money with your time, and everything else you'll need to know while translating! And it works for almost any language. If you speak a language and are interested in translation, this is the path for you. Thousands of people are already translating online from their homes, and being paid well. This is your chance to set your own deadlines, work for yourself, and follow your dreams. About Expert Nephi Ginnett is an experienced translator and interpreter who works with clients across the US, in Canada, the Dominican Republic, and in Haiti. His work began with a volunteer trip to Boston, Massachusetts where he taught ESL and Citizenship classes to Haitian Immigrants and developed both an interest in and the skills necessary for a career in international language programs. He has since been hired as a translator working on multimedia projects including several documentaries that cover the struggles of Haitian immigrants in the Dominican Republic and in Africa.



Home


Home
DOWNLOAD

Author : Iman Mersal
language : en
Publisher: Calico
Release Date : 2020-09-08

Home written by Iman Mersal and has been published by Calico this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020-09-08 with Poetry categories.


Home: New Arabic Poems on Everyday Life, the second book in Two Lines Press's Calico series, explores the intimate world of everyday life, its agonies and delights, through the work of poets from Egypt, Palestine, Tunisia, Iraq, and more.



Translating Home In The Global South


Translating Home In The Global South
DOWNLOAD

Author : Isabel C. Gómez
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2023-11-30

Translating Home In The Global South written by Isabel C. Gómez and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-11-30 with Language Arts & Disciplines categories.


This collection explores the relationships between acts of translation and the movement of peoples across linguistic, cultural, and physical borders, centering the voices of migrant writers and translators in literatures and language cultures of the Global South. To offer a counterpoint to existing scholarship, this book examines translation practices as forms of both home-building and un-homing for communities in migration. Drawing on scholarship from translation studies as well as eco-criticism, decolonial thought, and gender studies, the book’s three parts critically reflect on different dimensions of the intersection of translation and migration in a diverse range of literary genres and media. Part I looks at self-translation, collaboration, and cocreation as modes of expression born out of displacement and exile. Part II considers radical strategies of literary translation and the threats and opportunities they bring in situations of detention and border policing. Part III looks ahead to the ways in which translation can act as a powerful means of fostering responsibility, solidarity, and community in building an inclusive, multilingual public sphere even in the face of climate crisis. This dynamic volume will be of particular interest to students and scholars in translation studies, migration and mobility studies, postcolonial studies, and comparative literature.



Translating Home In The Global South


Translating Home In The Global South
DOWNLOAD

Author : Isabel C.; Esplin Gm̤ez (Marlene Hansen)
language : en
Publisher:
Release Date : 2023

Translating Home In The Global South written by Isabel C.; Esplin Gm̤ez (Marlene Hansen) and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023 with LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES categories.


This collection explores the relationships between acts of translation and the movement of peoples across linguistic, cultural, and physical borders, centering the voices of migrant writers and translators in literatures and language cultures of the Global South. To offer a counterpoint to existing scholarship, this book examines translation practices as forms of both home-building and un-homing for communities in migration. Drawing on scholarship from translation studies as well as eco-criticism, decolonial thought, and gender studies, the book's three parts critically reflect on different dimensions of the intersection of translation and migration in a diverse range of literary genres and media. Part I looks at self-translation, collaboration, and cocreation as modes of expression born out of displacement and exile. Part II considers radical strategies of literary translation and the threats and opportunities they bring in situations of detention and border policing. Part III looks ahead to the ways in which translation can act as a powerful means of fostering responsibility, solidarity, and community in building an inclusive, multilingual public sphere even in the face of climate crisis. This dynamic volume will be of particular interest to students and scholars in translation studies, migration and mobility studies, postcolonial studies, and comparative literature.



Translation Quality Assessment


Translation Quality Assessment
DOWNLOAD

Author : Juliane House
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2014-10-24

Translation Quality Assessment written by Juliane House and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-10-24 with Language Arts & Disciplines categories.


Translation Quality Assessment has become one of the key issues in translation studies. This comprehensive and up-to-date treatment of translation evaluation makes explicit the grounds of judging the worth of a translation and emphasizes that translation is, at its core, a linguistic art. Written by the author of the world’s best known model of translation quality assessment, Juliane House provides an overview of relevant contemporary interdisciplinary research on intercultural communication and globalization research, corpus and psycho- and neurolinguistic studies. House also acknowledges the importance of socio-cultural and situational context in which texts are embedded, and which need to be analysed when they are transferred through space and time in acts of translation but also highlights the linguistic art form of translation. The text includes a newly revised and presented model of translation quality assessment which, like its predecessor, relies on detailed textual and culturally informed contextual analysis and comparison. The test cases also show that there are two steps in translation evaluation: firstly analysis, description and explanation; secondly, judgements of value, socio-cultural relevance and appropriateness. The second is futile without the first: to judge is easy, to understand less so. Translation Quality Assessment is an invaluable resource for students and researchers of Translation Studies and Intercultural Communication, as well as for professional translators.



Nowhere To Be Home


Nowhere To Be Home
DOWNLOAD

Author : Maggie Lemere
language : en
Publisher: Haymarket Books
Release Date : 2023-06-15

Nowhere To Be Home written by Maggie Lemere and has been published by Haymarket Books this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-06-15 with Political Science categories.


Decades of military oppression in Burma have led to the systematic destruction of thousands of ethnic minority villages, a standing army with one of the world’s highest number of child soldiers, and the displacement of millions of people. Nowhere to Be Home is an eye-opening collection of oral histories exposing the realities of life under military rule. In their own words, men and women from Burma describe their lives in the country that Human Rights Watch has called “the textbook example of a police state.”



The Home And The World


The Home And The World
DOWNLOAD

Author : Rabindranath Tagore
language : en
Publisher:
Release Date : 2020-03-09

The Home And The World written by Rabindranath Tagore and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020-03-09 with Fiction categories.


The Home And The World: Translated From Bengali To English By Surendranath Tagore This book is a result of an effort made by us towards making a contribution to the preservation and repair of original classic literature. In an attempt to preserve, improve and recreate the original content, we have worked towards: 1. Type-setting & Reformatting: The complete work has been re-designed via professional layout, formatting and type-setting tools to re-create the same edition with rich typography, graphics, high quality images, and table elements, giving our readers the feel of holding a 'fresh and newly' reprinted and/or revised edition, as opposed to other scanned & printed (Optical Character Recognition - OCR) reproductions. 2. Correction of imperfections: As the work was re-created from the scratch, therefore, it was vetted to rectify certain conventional norms with regard to typographical mistakes, hyphenations, punctuations, blurred images, missing content/pages, and/or other related subject matters, upon our consideration. Every attempt was made to rectify the imperfections related to omitted constructs in the original edition via other references. However, a few of such imperfections which could not be rectified due to intentional\unintentional omission of content in the original edition, were inherited and preserved from the original work to maintain the authenticity and construct, relevant to the work. We believe that this work holds historical, cultural and/or intellectual importance in the literary works community, therefore despite the oddities, we accounted the work for print as a part of our continuing effort towards preservation of literary work and our contribution towards the development of the society as a whole, driven by our beliefs. We are grateful to our readers for putting their faith in us and accepting our imperfections with regard to preservation of the historical content. HAPPY READING!



Translation As Communication Across Languages And Cultures


Translation As Communication Across Languages And Cultures
DOWNLOAD

Author : Juliane House
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2015-10-30

Translation As Communication Across Languages And Cultures written by Juliane House and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2015-10-30 with Language Arts & Disciplines categories.


In this interdisciplinary book, Juliane House breaks new ground by situating translation within Applied Linguistics. In thirteen chapters, she examines translation as a means of communication across different languages and cultures, provides a critical overview of different approaches to translation, of the link between culture and translation, and between views of context and text in translation. Featuring an account of translation from a linguistic-cognitive perspective, House covers problematic issues such as the existence of universals of translation, cases of untranslatability and ways and means of assessing the quality of a translation. Recent methodological and research avenues such as the role of corpora in translation and the effects of globalization processes on translation are presented in a neutral, non-biased manner. The book concludes with a thorough, historical account of the role of translation in foreign language learning and teaching and a discussion of new challenges and problems of the professional practice of translation in our world today. Written by a highly experienced teacher and researcher in the field, Translation as Communication across Languages and Cultures is an essential resource for students and researchers of Translation Studies, Applied Linguistics and Communication Studies.