Translation Quality Assessment


Translation Quality Assessment
DOWNLOAD

Download Translation Quality Assessment PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Translation Quality Assessment book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page





Translation Quality Assessment


Translation Quality Assessment
DOWNLOAD

Author : Juliane House
language : en
Publisher: Gunter Narr Verlag
Release Date : 1997

Translation Quality Assessment written by Juliane House and has been published by Gunter Narr Verlag this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1997 with Language and languages categories.




Translation Quality Assessment


Translation Quality Assessment
DOWNLOAD

Author : Joss Moorkens
language : en
Publisher: Springer
Release Date : 2018-07-13

Translation Quality Assessment written by Joss Moorkens and has been published by Springer this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2018-07-13 with Computers categories.


This is the first volume that brings together research and practice from academic and industry settings and a combination of human and machine translation evaluation. Its comprehensive collection of papers by leading experts in human and machine translation quality and evaluation who situate current developments and chart future trends fills a clear gap in the literature. This is critical to the successful integration of translation technologies in the industry today, where the lines between human and machine are becoming increasingly blurred by technology: this affects the whole translation landscape, from students and trainers to project managers and professionals, including in-house and freelance translators, as well as, of course, translation scholars and researchers. The editors have broad experience in translation quality evaluation research, including investigations into professional practice with qualitative and quantitative studies, and the contributors are leading experts in their respective fields, providing a unique set of complementary perspectives on human and machine translation quality and evaluation, combining theoretical and applied approaches.



A Model For Translation Quality Assessment


A Model For Translation Quality Assessment
DOWNLOAD

Author : Juliane House
language : en
Publisher:
Release Date : 1977

A Model For Translation Quality Assessment written by Juliane House and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1977 with Language and languages categories.




Translation Quality Assessment


Translation Quality Assessment
DOWNLOAD

Author : Juliane House
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2014-10-24

Translation Quality Assessment written by Juliane House and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-10-24 with Language Arts & Disciplines categories.


Translation Quality Assessment has become one of the key issues in translation studies. This comprehensive and up-to-date treatment of translation evaluation makes explicit the grounds of judging the worth of a translation and emphasizes that translation is, at its core, a linguistic art. Written by the author of the world’s best known model of translation quality assessment, Juliane House provides an overview of relevant contemporary interdisciplinary research on intercultural communication and globalization research, corpus and psycho- and neurolinguistic studies. House also acknowledges the importance of socio-cultural and situational context in which texts are embedded, and which need to be analysed when they are transferred through space and time in acts of translation but also highlights the linguistic art form of translation. The text includes a newly revised and presented model of translation quality assessment which, like its predecessor, relies on detailed textual and culturally informed contextual analysis and comparison. The test cases also show that there are two steps in translation evaluation: firstly analysis, description and explanation; secondly, judgements of value, socio-cultural relevance and appropriateness. The second is futile without the first: to judge is easy, to understand less so. Translation Quality Assessment is an invaluable resource for students and researchers of Translation Studies and Intercultural Communication, as well as for professional translators.



Translation Quality Assessment


Translation Quality Assessment
DOWNLOAD

Author : Malcolm Williams
language : en
Publisher: University of Ottawa Press
Release Date : 2004-07-31

Translation Quality Assessment written by Malcolm Williams and has been published by University of Ottawa Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2004-07-31 with Language Arts & Disciplines categories.


Outlining an original, discourse-based model for translation quality assessment that goes beyond conventional microtextual error analysis, Malcolm Williams explores the potential of transferring reasoning and argument as the prime criterion of translation quality. Assessment through error analysis is inevitably based on an error count - an unsatisfactory means of establishing, and justifying, differences in quality that forces the evaluator to focus on subsentence elements rather than the key messages of the source text. Williams counters that a judgment of translation quality should be based primarily on the success with which the translator has rendered the reasoning, or argument structure. Six aspects for assessment are proposed: argument macrostructure, propositional functions, conjunctives, types of arguments, figures of speech, and narrative strategy. Williams illustrates the approach using three different types of examples: letters, statistical reports, and argumentative articles for publication. Translation Quality Assessment offers translators a new set of flexible and modular standards.



Evaluating The Evaluator


Evaluating The Evaluator
DOWNLOAD

Author : Hansjörg Bittner
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2019-11-28

Evaluating The Evaluator written by Hansjörg Bittner and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2019-11-28 with Language Arts & Disciplines categories.


This book offers a theoretical framework for assessing translation quality grounded in supportive argumentation. The volume outlines a systematic framework for translators and translation critics to substantiate their decisions and judgments on a translation’s quality and in the case of negative criticism, put forward a more effective translation solution. The book traces the decision-making process underpinning translation practice, considering the different factors surrounding a particular translation to inform the most appropriate translation strategy, such as the temporal and geographical relationship between source and target texts, special provisions required by clients, timeframe, qualifications, and sociocultural and political issues. The framework posits that such factors should underpin any arguments used by the translator in adopting a given strategy and in turn, that any criticism of a translation’s quality must be in line with the same argumentative structure. Applied to a corpus of translation examiners’ reports of translation, the book demonstrates how this framework can act as a tool to be scaled to fit the needs of the different actors of a translation – translators, critics, and scholars. This book will be of interest to scholars in translation studies and practicing translators.



Translation Quality Assessment Tqa Of Subtitles


Translation Quality Assessment Tqa Of Subtitles
DOWNLOAD

Author : Yasamin Khosravani
language : en
Publisher: Sprache ¿ Kultur ¿ Gesellschaft
Release Date : 2019

Translation Quality Assessment Tqa Of Subtitles written by Yasamin Khosravani and has been published by Sprache ¿ Kultur ¿ Gesellschaft this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2019 with Dubbing of motion pictures categories.


In this book the Semiotic Model of translation quality assessment for poetry translation has been applied to the Persian subtitles of three musical movies leading to a model of TQA for the subtitles of such movies and to criteria for the evaluation of Persian subtitles of English movies regarding the omission of the Interpersonal Elements.



Translation Criticism Potentials And Limitations


Translation Criticism Potentials And Limitations
DOWNLOAD

Author : Katharina Reiss
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2014-04-23

Translation Criticism Potentials And Limitations written by Katharina Reiss and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-04-23 with Language Arts & Disciplines categories.


Katharina Reiss's now classic contribution to Translation Studies, Möglichkeiten und Grenzen der Übersetzungskritik: Kategorien und Kriteren für eine sachgerechte Beurteilung von Übersetzungen, first appeared in 1971. This is the first English translation of this major work, allowing students and practitioners of translation in the English-speaking world to make more extensive use of Reiss's pioneering treatment of a central theme in translation: how to develop reliable criteria for the systematic evaluation of translations. Using a wealth of interesting and varied examples, Reiss offers a systematic and illuminating text typology, a pragmatic approach to text analysis, a functional perspective on translation and a hermeneutic view of the translator, thus accounting for some of the most important aspects of the translation process: the text (both source and target versions), the conditions which determine the translator's decisions, and the translator as an individual whose personal interpretation has to be respected by any critic. In the three decades since Katharina Reiss wrote, the terminology of translation studies has evolved on many fronts. Erroll Rhodes' translation strikes an optimal balance between remaining faithful to the original presentation and using terminology that today's reader would generally understand and value.



Quality In Professional Translation


Quality In Professional Translation
DOWNLOAD

Author : Joanna Drugan
language : en
Publisher: A&C Black
Release Date : 2013-01-03

Quality In Professional Translation written by Joanna Drugan and has been published by A&C Black this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2013-01-03 with Language Arts & Disciplines categories.


This book questions the prevalent assumption that ethnicity and nationalist politics had nothing to do with the Cold War and that, far from being 'frozen' until the fall of communism, they remained central to the conflict in Europe. Leading scholars bring their understanding of particular regions to bear on the wider issue of why ethnic explanations were written out of the discourse and whether this was a failure on the part of Western observers. This in turn has led to an overly simple understanding of power flowing downwards, from superpower to nation state and from state to society. Engaging with key thinkers such as Gaddis, Moynihan and Adam Roberts this collection ultimately allows such speculation to be replaced by historical research and bridges the gap between 'high politics' and ethnic concerns.



Quality Assurance And Assessment Practices In Translation And Interpreting


Quality Assurance And Assessment Practices In Translation And Interpreting
DOWNLOAD

Author : Huertas-Barros, Elsa
language : en
Publisher: IGI Global
Release Date : 2018-07-27

Quality Assurance And Assessment Practices In Translation And Interpreting written by Huertas-Barros, Elsa and has been published by IGI Global this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2018-07-27 with Language Arts & Disciplines categories.


The development of translation memories and machine translation have led to new quality assurance practices where translators have found themselves checking not only human translation but also machine translation outputs. As a result, the notions of revision and interpersonal competences have gained great importance with international projects recognizing them as high priorities. Quality Assurance and Assessment Practices in Translation and Interpreting is a critical scholarly resource that serves as a guide to overcoming the challenge of how translation and interpreting results should be observed, given feedback, and assessed. It also informs the design of new ways of evaluating students as well as suggesting criteria for professional quality control. Featuring coverage on a broad range of topics such as quality management, translation tests, and competency-based assessments, this book is geared towards translators, interpreters, linguists, academicians, translation and interpreting researchers, and students seeking current research on the new ways of evaluating students as well as suggesting criteria for professional quality control in translation.