[PDF] Translations By American Poets - eBooks Review

Translations By American Poets


Translations By American Poets
DOWNLOAD
AUDIOBOOK

Download Translations By American Poets PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Translations By American Poets book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page





Translations By American Poets


Translations By American Poets
DOWNLOAD
AUDIOBOOK

Author : Jean Garrigue
language : en
Publisher:
Release Date : 1971

Translations By American Poets written by Jean Garrigue and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1971 with categories.




The Selected Poems Of H R Hays


The Selected Poems Of H R Hays
DOWNLOAD
AUDIOBOOK

Author : Sandy McIntosh
language : en
Publisher: Xlibris Corporation
Release Date : 2000-08-14

The Selected Poems Of H R Hays written by Sandy McIntosh and has been published by Xlibris Corporation this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2000-08-14 with Poetry categories.


H.R. HAYS was a poet, translator, novelist and playwright, an historian of anthropology and zoology, and a teacher. Several of his twenty-two books, reflecting the diversity of his interests, were the pioneering works in their fields. William Carlos Williams, Marianne Moore, Robert Bly and David Ignatow praised his poetry. His translations of Brecht, Vallejo, Borges, Neruda, and many others were among the first to bring these major twentieth century writers to he attention of the English-speaking world. His plays, such as The Ballad of Davy Crockett, with music by Kurt Weill, were performed on Broadway, and more than twenty of them appeared on television, during its early days. He died in 1980. Sandy McIntosh has published several volumes of poetry and non-fiction prose. His essays have appeared in the New York Times, Newsday, and elsewhere. He was a student of H.R. Hays.



Ezra Pound Poems Translations Loa 144


Ezra Pound Poems Translations Loa 144
DOWNLOAD
AUDIOBOOK

Author : Ezra Pound
language : en
Publisher:
Release Date : 2003-10-13

Ezra Pound Poems Translations Loa 144 written by Ezra Pound and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2003-10-13 with Literary Collections categories.


Poetic visionary Ezra Pound catalyzed American literature's modernist revolution. This volume, the most comprehensive collection of his poetry and translations ever assembled, gathers all his verse except "The Cantos."



Charting The Here Of There


Charting The Here Of There
DOWNLOAD
AUDIOBOOK

Author : Guy Bennett
language : en
Publisher: New York Public Library
Release Date : 2002

Charting The Here Of There written by Guy Bennett and has been published by New York Public Library this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2002 with Literary Criticism categories.


Edited by Ron Padgett. Translated by Rosmarie Waldrop.



A History Of Western Appreciation Of English Translated Tang Poetry


A History Of Western Appreciation Of English Translated Tang Poetry
DOWNLOAD
AUDIOBOOK

Author : Lan Jiang
language : en
Publisher: Springer
Release Date : 2018-03-08

A History Of Western Appreciation Of English Translated Tang Poetry written by Lan Jiang and has been published by Springer this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2018-03-08 with Literary Criticism categories.


This book examines the development of English-translated Tang poetry and its propagation to the Western world. It consists of two parts, the first of which addresses the initial stage of English-translated Tang poetry’s propagation, and the second exploring its further development. By analyzing the historical background and characteristics of these two stages, the book traces the trend back to its roots, discusses some well-known early sinologists and their contributions, and familiarizes readers with the general course of Tang poetry’s development. In addition, it presents the translated versions of many Tang poems. The dissemination of Tang poetry to the Western world is a significant event in the history of cross-cultural communication. From the simple imitation of poetic techniques to the acceptance and identification of key poetic concepts, the Tang poetry translators gradually constructed a classic “Chinese style” in modern American poetry. Hence, the traditional Chinese culture represented by Tang poetry spread more widely in the English-speaking world, producing a more lasting impact on societies and cultures outside China – and demonstrating the poetry’s ability to transcend the boundaries of time, region, nationality and culture. Due to different cultural backgrounds, the Tang poets or poems admired most by Western readers may not necessarily receive high acclaim in China. Sometimes language barriers and cultural differences make it impossible to represent certain allusions or cultural and ethnic concepts correctly during the translation process. However, in recent decades, the translation of Tang poetry has evolved considerably in both quantity and quality. As culture is manifested in language, and language is part of culture, the translation of Tang poetry has allowed Western scholars to gain an unprecedented understanding of China and Chinese culture.



The Chinese Translations


The Chinese Translations
DOWNLOAD
AUDIOBOOK

Author : Witter Bynner
language : en
Publisher: Macmillan
Release Date : 1982-06

The Chinese Translations written by Witter Bynner and has been published by Macmillan this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1982-06 with Poetry categories.


Lyrical translations of two famous Chinese works - Chu Sun's Three Hundred Poems of the T'ang and the Tao Te Ching - as interpreted by renowned poet Witter Bynner.



Robert Bly And Randall Jarrell As Translators Of Rainer Maria Rilke


Robert Bly And Randall Jarrell As Translators Of Rainer Maria Rilke
DOWNLOAD
AUDIOBOOK

Author : Steven Kaplan
language : en
Publisher: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
Release Date : 1989

Robert Bly And Randall Jarrell As Translators Of Rainer Maria Rilke written by Steven Kaplan and has been published by Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1989 with Literary Criticism categories.


Robert Bly and Randall Jarrell are the only two major American poets who have translated extensively from the poetry of Rainer Maria Rilke, but their versions of this German poet's works have never been more than superficially examined. Through a detailed analysis of their respective approaches to Rilke and a study of their lifelong preoccupation with Rilke's poetry new light can be shed on a major factor in the development of the poetics and styles of these two modern American writers.



The Winged Energy Of Delight


The Winged Energy Of Delight
DOWNLOAD
AUDIOBOOK

Author : Robert Bly
language : en
Publisher: Harper Collins
Release Date : 2009-10-06

The Winged Energy Of Delight written by Robert Bly and has been published by Harper Collins this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2009-10-06 with Poetry categories.


"This dazzling, intensely personal compendium is a passionate feast." —Jane Hirshfield Robert Bly had always been amazingly prescient in his choice of poets to translate. The poetry he chose supplied qualities that were lacking from the literary culture of this country. For the first time Robert Bly’s brilliant translations, from several languages and spanning twenty-two poets, have been brought together in one book. At a time when editors and readers knew only Eliot and Pound, Robert Bly introduced the earthy wildness of Pablo Neruda and Cesar Vallejo and the sober grief of Trakl, as well as the elegance of Jiménez and Tranströmer. He also published high-spirited versions of Kabir and Rumi, and Mirabai, which had considerable influence on the wide culture of the 1970s and 1980s. Bly’s clear translations of Rilke attracted many new readers to the poet, and his versions of Machado have become models of silence and depth. He continues to bring fresh and amazing poets into English, most recently Rolf Jacobsen, Miguel Hernandez, Francis Ponge, and the ninteenth-century Indian poet Ghalib. As Kenneth Rexroth has said, Robert Bly “is one of the leaders of a poetic revival which has returned American literature to the world community.”



Translations


Translations
DOWNLOAD
AUDIOBOOK

Author : Ezra Pound
language : en
Publisher: Legare Street Press
Release Date : 2023-07-22

Translations written by Ezra Pound and has been published by Legare Street Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-07-22 with categories.


This collection of translations by Ezra Pound includes works by Chinese, Japanese, Italian, Provençal, and American poets. The translations showcase Pound's talent as a poet and his skills in translating work from different languages. This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work is in the "public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.



Selected Translations


Selected Translations
DOWNLOAD
AUDIOBOOK

Author : Ted Hughes
language : en
Publisher:
Release Date : 2006

Selected Translations written by Ted Hughes and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2006 with Literary Criticism categories.


The achievement of Ted Hughes as a poet is inseparable from his achievement as a translator of poetry and poetic drama. Throughout a long and intensely productive career, Hughes was continuously engaged in acts of translation, for the page and for the stage, starting with his role in the establishment of the annual Poetry International in London and the magazine Modern Poetry in Translation, which he co-founded with Daniel Weissbort in 1965, and which notably brought to attention poets such as the Israeli Yehuda Amichai, the Hungarian Janos Pilinszky and the Yugoslav Vasko Popa. The present volume, edited by Weissbort, surveys this aspect of Hughes's canon for the first time, offering a broad selection from his numerous translations, together with hitherto unpublished material (versions of Paul Eluard, or of Yves Bonnefoy), and excerpts from essays and letters. Strongly rooted in a native tradition, Hughes was nevertheless indebted to literary cultures other than his own, and his work far transcends national boundaries. The present volume selects from his versions from a wide variety of ancient texts - the Tibetan Book of the Dead, Aeschylus, Euripides, Ovid, Seneca, Racine - and equally from a range of twentieth century European poets and dramatists.