[PDF] Translators Law Dictionary - eBooks Review

Translators Law Dictionary


Translators Law Dictionary
DOWNLOAD

Download Translators Law Dictionary PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Translators Law Dictionary book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page



Translators Law Dictionary


Translators Law Dictionary
DOWNLOAD
Author : Eric Engle
language : en
Publisher: Eric Engle
Release Date :

Translators Law Dictionary written by Eric Engle and has been published by Eric Engle this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on with Law categories.


This work presents the basic legal terminology used in the English language with equivalent terms from German, principally, and French secondarily: that is because the French term is often some cognate to English. The dictionary includes definitions in English for most, not all terms because sometimes a simple synonym suffices or the concept is obvious on sight to someone with at least the training of a paralegal. Latin and Italian terms are also occasionally represented as well. The Translator's Law Dictionary is useful to legal translators, comparative lawyers, and internationally active law firms as well as scholars of comparative and international law. While no multilingual law dictionary authored by one person in one lifetime could ever hope to be complete, this dictionary tries to present all the basics in current legal usage in the English language and equivalent concepts and terms from German and French. This dictionary has focused on the procedural and substantive facts of law, the indisipensable structural framework to any deeper discussion of the law. As well as the basics of law, this law has tried to present the essentials of commercial law: contracts, torts, corporations, and taxation. Obscure and ancient legal concepts and esoteric theoretical concepts are not discussed here, for such are rarely, if ever, used in practice. Rather, this works presents a well rounded, and reasonably complete exposition of the basic legal terminology of the world's greatest legal systems as part of the construction of the globalization of the rule of law. Thus, while practical and focused, the work also has some hopeful utility for visionaries, enabling jurists to anchor their concepts into new legal systems they will discover in the pages of this work.



Legal Translation And The Dictionary


Legal Translation And The Dictionary
DOWNLOAD
Author : Marta Chromá
language : en
Publisher: Walter de Gruyter
Release Date : 2013-10-10

Legal Translation And The Dictionary written by Marta Chromá and has been published by Walter de Gruyter this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2013-10-10 with Language Arts & Disciplines categories.


This study concentrates on three major issues creating a basis for the making of the "Czech-English Law Dictionary with Explanations", namely language, including terminology, in both the Czech and Anglo-American systems of law; the process of legal translation; and the lexicographic method of producing a bilingual law dictionary. Terminology has been considered the most significant feature of language for legal purposes. It encompasses a wide range of special-purpose vocabulary and higher syntactic units, including legal jargon. Conceptual analysis is to be pursued whenever an identical term in the target language does not exist or its full equivalent is in doubt. Legal translation should be based primarily on comparative legal, linguistic and genre analysis in order to make the transfer of legal information as precise, accurate and comprehensible as possible. The primary objective of legal translation is for the target recipient to be provided as explicit, extensive and precise legal information in the target language as is contained in the source text, complemented (by the translator) with facts rendering the original information fully comprehensible in the different legal environment and culture. A dictionary which will help its users to produce legal texts in the target language should be founded upon a profound comparative legal and linguistic analysis that will (a) determine equivalents at the levels of vocabulary, syntax and genre, (b) select the appropriate lexicographic material to be included in the dictionary, and (c) create entries in a user-friendly manner.



Law Language And Translation


Law Language And Translation
DOWNLOAD
Author : Rosanna Masiola
language : en
Publisher: Springer
Release Date : 2015-02-21

Law Language And Translation written by Rosanna Masiola and has been published by Springer this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2015-02-21 with Law categories.


This book is a survey of how law, language and translation overlap with concepts, crimes and conflicts. It is a transdisciplinary survey exploring the dynamics of colonialism and the globalization of crime. Concepts and conflicts are used here to mean ‘conflicting interpretations’ engendering real conflicts. Beginning with theoretical issues and hermeneutics in chapter 2, the study moves on to definitions and applications in chapter 3, introducing cattle stealing as a comparative theme and global case study in chapter 4. Cattle stealing is also known in English as ‘rustling, duffing, raiding, stock theft, lifting and predatorial larceny.’ Crime and punishment are differently perceived depending on cultures and legal systems: ‘Captain Starlight’ was a legendary ‘duffer’; in India ‘lifting’ a sacred cow is a sacrilegious act. Following the globalization of crime, chapter 5 deals with human rights, ethnic cleansing and genocide. International treaties in translation set the scene for two world wars. Introducing ‘unequal treaties’ (e.g. Hong Kong), chapter 6 highlights disasters caused by treaties in translation. Cases feature American Indians (the ‘trail of broken treaties’), Maoris (Treaty of Waitangi) and East Africa (Treaty of Wuchale).



Translation And The Law


Translation And The Law
DOWNLOAD
Author : Marshall Morris
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 1995-01-01

Translation And The Law written by Marshall Morris and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1995-01-01 with Language Arts & Disciplines categories.


This long needed reference on the innumerable and increasing ways that the law intersects with translation and interpreting features essays by scholars and professions from the United States, Australia, Hong Kong, Iceland, Israel, Japan, and Sweden. The essays range from sophisticated treatments of historical and hence philosophical variations in concept and practice to detailed practical advice on self-education. Essays show a particular concern for the challenges of courtroom discourse when the parties not only use different languages but operate from different cultural and legal traditions.



A Law Dictionary


A Law Dictionary
DOWNLOAD
Author : John Cowell
language : en
Publisher:
Release Date : 1708

A Law Dictionary written by John Cowell and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1708 with Law categories.




A Law Dictionary Or The Interpreter Of Words And Terms


A Law Dictionary Or The Interpreter Of Words And Terms
DOWNLOAD
Author : John Cowell
language : en
Publisher:
Release Date : 1727

A Law Dictionary Or The Interpreter Of Words And Terms written by John Cowell and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1727 with Law categories.




A Law Dictionary Or The Interpreter Of Words And Terms


A Law Dictionary Or The Interpreter Of Words And Terms
DOWNLOAD
Author : John Cowell
language : en
Publisher: Hardpress Publishing
Release Date : 2012-08-01

A Law Dictionary Or The Interpreter Of Words And Terms written by John Cowell and has been published by Hardpress Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2012-08-01 with categories.


Unlike some other reproductions of classic texts (1) We have not used OCR(Optical Character Recognition), as this leads to bad quality books with introduced typos. (2) In books where there are images such as portraits, maps, sketches etc We have endeavoured to keep the quality of these images, so they represent accurately the original artefact. Although occasionally there may be certain imperfections with these old texts, we feel they deserve to be made available for future generations to enjoy.



Law Dictionary For Interpreters


Law Dictionary For Interpreters
DOWNLOAD
Author : José Leyva
language : en
Publisher: Createspace Independent Publishing Platform
Release Date : 2018-10-05

Law Dictionary For Interpreters written by José Leyva and has been published by Createspace Independent Publishing Platform this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2018-10-05 with categories.


The purpose of this book is not only to serve as an English-Spanish reference work to look up a term when needed, but also as a guide to learn the most frequently used legal terms. Learn just a few terms every day, and soon you will be acquainted with the most common legal terminology in English and Spanish.



A Law Dictionary Or The Interpreter Of Words And Terms


A Law Dictionary Or The Interpreter Of Words And Terms
DOWNLOAD
Author : John Cowell
language : en
Publisher:
Release Date : 1708

A Law Dictionary Or The Interpreter Of Words And Terms written by John Cowell and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1708 with English language categories.




A New Law Dictionary And Glossary


A New Law Dictionary And Glossary
DOWNLOAD
Author : Alexander Mansfield Burrill
language : en
Publisher: The Lawbook Exchange, Ltd.
Release Date : 1998

A New Law Dictionary And Glossary written by Alexander Mansfield Burrill and has been published by The Lawbook Exchange, Ltd. this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1998 with Law categories.


Burrill, Alexander M. A New Law Dictionary and Glossary: Containing Full Definitions of the Principal Terms of the Common and Civil Law, Together with Translations and Explanations of the Various Technical Phrases in Different Languages, Occurring in the Ancient and Modern Reports, and Standard Treatises; Embracing Also All the Principal Common and Civil Law Maxims. Compiled on the Basis of Spelman's Glossary, and Adapted to the Jurisprudence of the United States; with Copious Illustrations, Critical and Historical. New York: John S. Voorhies, 1850-1851. Two volumes. xviii, 1099 pp. Reprinted 1998 by The Lawbook Exchange, Ltd. LCCN 97-38481. ISBN 1-886363-32-3. Cloth. $195. * Reprint of the first edition. A scarce, important original American dictionary by a student of James Kent. Burrill [1807-1869] was admitted to the New York Bar in 1828. Burrill was highly regarded for his legal scholarship. Dictionary of American Biography describes this as "a work of very high standard, which at once took its place as perhaps the best book of its kind so far produced...All his books were distinguished for their graceful style and a scholarly precision and finish which earned the unstinted commendation of the judiciary. In addition their accuracy of statement and definition was fully recognized at the time by the profession at large" (II:326).