African Perspectives On Literary Translation


African Perspectives On Literary Translation
DOWNLOAD eBooks

Download African Perspectives On Literary Translation PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get African Perspectives On Literary Translation book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page





African Perspectives On Literary Translation


African Perspectives On Literary Translation
DOWNLOAD eBooks

Author : Judith Inggs
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2021-03-03

African Perspectives On Literary Translation written by Judith Inggs and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021-03-03 with Language Arts & Disciplines categories.


This collection serves as a showcase for literary translation research with a focus on African perspectives, highlighting theoretical and methodological developments in the discipline while shedding further light on the literary landscape in Africa. The book offers a framework for understanding key approaches and topics in literary translation situated in the African context, covering foundational concepts as well as new directions within the field. The first half of the volume focuses on the translation product, exploring such topics as translation strategies, literary genres, and self-translation, while the second half examines process and reception, allowing for an in-depth look at agency, habitus, and ethics. Each chapter is structured to allow for the introduction of a given theoretical aspect of literary translation followed by a summary of a completed research project with an African focus showing theory in practice, offering a model for readers to build their own literary translation research projects while also underscoring the range of perspectives and unique challenges to literary translation work in Africa. This unique volume is a key resource for students and scholars in translation studies, giving visibility to African perspectives on literary translation while pointing the way forward for future research directions.



African Perspectives On Literary Translation


African Perspectives On Literary Translation
DOWNLOAD eBooks

Author : Judith Inggs
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2021-03-03

African Perspectives On Literary Translation written by Judith Inggs and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021-03-03 with Language Arts & Disciplines categories.


This collection serves as a showcase for literary translation research with a focus on African perspectives, highlighting theoretical and methodological developments in the discipline while shedding further light on the literary landscape in Africa. The book offers a framework for understanding key approaches and topics in literary translation situated in the African context, covering foundational concepts as well as new directions within the field. The first half of the volume focuses on the translation product, exploring such topics as translation strategies, literary genres, and self-translation, while the second half examines process and reception, allowing for an in-depth look at agency, habitus, and ethics. Each chapter is structured to allow for the introduction of a given theoretical aspect of literary translation followed by a summary of a completed research project with an African focus showing theory in practice, offering a model for readers to build their own literary translation research projects while also underscoring the range of perspectives and unique challenges to literary translation work in Africa. This unique volume is a key resource for students and scholars in translation studies, giving visibility to African perspectives on literary translation while pointing the way forward for future research directions.



Translation Imperatives


Translation Imperatives
DOWNLOAD eBooks

Author : Ruth Bush
language : en
Publisher: Cambridge University Press
Release Date : 2022-06-02

Translation Imperatives written by Ruth Bush and has been published by Cambridge University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2022-06-02 with Language Arts & Disciplines categories.


This Element explores the politics of literary translation via case studies from the Heinemann African Writers Series and the work of twenty-first-century literary translators in Cameroon. It intervenes in debates concerning multilingualism, race and decolonization, as well as methodological discussion in African literary studies, world literature, comparative literature and translation studies. The task of translating African literary texts has developed according to political and socio-economic contexts. It has contributed to the consecration of a canon of African classics and fuelled polemics around African languages. Yet retranslation remains rare and early translations are frequently criticised. This Element's primary focus on the labour rather than craft or art of translation emphasises the material basis that underpins who gets to translate and how that embodied labour occurs within the process of book production and reception. The arguments draw on close readings, fresh archival material, interviews, and co-production and observation of literary translation workshops.



Perspectives On Translation And Interpretation In Cameroon


Perspectives On Translation And Interpretation In Cameroon
DOWNLOAD eBooks

Author : Emmanuel Chia
language : en
Publisher: African Books Collective
Release Date : 2009

Perspectives On Translation And Interpretation In Cameroon written by Emmanuel Chia and has been published by African Books Collective this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2009 with Cameroon categories.


Perspectives on Translation and Interpretation in Cameroon is the first volume of a book series of the Advanced School of Translators and Interpreters (ASTI) of the University of Buea. It opens a window into the wide dynamic and interesting area of translation and interpretation in a multilingual Cameroon that had on the eve of independence and unification opted for official bilingualism in French and English. The book comprises contributions from scholars of translation in the broad area of translation, comprising: the concept of translation and its pedagogy, the history of translation and, the state of the art of translation as a discipline, profession and practice. The book also focuses on acquisition of translation competences through training, and chronicles the history of translation in Cameroon through the contributions of both Cameroonian and European actors from the German through the French and English colonial periods to the postcolonial present in their minutia. Rich, original and comprehensive, the book is a timely and invaluable contribution to the growing community of translators and interpreters in Africa and globally.



Translation As Reparation


Translation As Reparation
DOWNLOAD eBooks

Author : Paul Bandia
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2014-06-03

Translation As Reparation written by Paul Bandia and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-06-03 with Language Arts & Disciplines categories.


Translation as Reparation showcases postcolonial Africa by offering African European-language literature as a case study for postcolonial translation theory, and proposes a new perspective for postcolonial literary criticism informed by theories of translation. The book focuses on translingualism and interculturality in African Europhone literature, highlighting the role of oral culture and artistry in the writing of fiction. The fictionalizing of African orature in postcolonial literature is viewed in terms of translation and an intercultural writing practice which challenge the canons of colonial linguistic propriety through the subversion of social and linguistic conventions. The study opens up pathways for developing new insights into the ethics of translation, as it raises issues related to the politics of language, ideology, identity, accented writing and translation. It confirms the place of translation theory in literary criticism and affirms the importance of translation in the circulation of texts, particularly those from minority cultures, in the global marketplace. Grounded in a multidisciplinary approach, the book will be of interest to students and scholars in a variety of fields, including translation studies, African literature and culture, sociolinguistics and multilingualism, postcolonial and intercultural studies.



Translation Studies In Africa


Translation Studies In Africa
DOWNLOAD eBooks

Author : Judith Inggs
language : en
Publisher: A&C Black
Release Date : 2009-05-04

Translation Studies In Africa written by Judith Inggs and has been published by A&C Black this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2009-05-04 with Language Arts & Disciplines categories.


A fascinating volume bringing together research articles on translation and interpreting studies in Africa, written mainly, but not exclusively, by researchers living and working in the region.



Critical Perspectives On The Theory And Practice Of Translating Camfranglais Literature


Critical Perspectives On The Theory And Practice Of Translating Camfranglais Literature
DOWNLOAD eBooks

Author : Vakunta, Peter Wuteh
language : en
Publisher: Langaa RPCIG
Release Date : 2016-04-30

Critical Perspectives On The Theory And Practice Of Translating Camfranglais Literature written by Vakunta, Peter Wuteh and has been published by Langaa RPCIG this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016-04-30 with Language Arts & Disciplines categories.


This study teases out the nexus between text typologies and translational paradigms. Camfranglais fictional works are not canonical texts; rather they find a niche in the corpus of peripheral ethnographic texts that require an interpretive approach to translational practice. Translators of Camfranglais literature cannot but be like the texts they translate - at once multilingual and multicultural. Given the Polytonal and multilingual composition of Camfranglais literary texts, the onus rests with translators charged with the onerous task of bridging communicative gaps to conceive models that are germane to the translation of these multi-coded texts.



Multilingual Currents In Literature Translation And Culture


Multilingual Currents In Literature Translation And Culture
DOWNLOAD eBooks

Author : Rachael Gilmour
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2017-08-23

Multilingual Currents In Literature Translation And Culture written by Rachael Gilmour and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017-08-23 with Literary Criticism categories.


At a time increasingly dominated by globalization, migration, and the clash between supranational and ultranational ideologies, the relationship between language and borders has become more complicated and, in many ways, more consequential than ever. This book shows how concepts of ‘language’ and ‘multilingualism’ look different when viewed from Belize, Lagos, or London, and asks how ideas about literature and literary form must be remade in a contemporary cultural marketplace that is both linguistically diverse and interconnected, even as it remains profoundly unequal. Bringing together scholars from the fields of literary studies, applied linguistics, publishing, and translation studies, the volume investigates how multilingual realities shape not only the practice of writing but also modes of literary and cultural production. Chapters explore examples of literary multilingualism and their relationship to the institutions of publishing, translation, and canon-formation. They consider how literature can be read in relation to other multilingual and translational forms of contemporary cultural circulation and what new interpretative strategies such developments demand. In tracing the multilingual currents running across a globalized world, this book will appeal to the growing international readership at the intersections of comparative literature, world literature, postcolonial studies, literary theory and criticism, and translation studies.



Contemporary Translation Studies And Bible Translation


Contemporary Translation Studies And Bible Translation
DOWNLOAD eBooks

Author : J. A. Naudé
language : en
Publisher: University of Free State
Release Date : 2002

Contemporary Translation Studies And Bible Translation written by J. A. Naudé and has been published by University of Free State this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2002 with Bible categories.




Literature And Translation


Literature And Translation
DOWNLOAD eBooks

Author : James S. Holmes
language : fr
Publisher:
Release Date : 1978

Literature And Translation written by James S. Holmes and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1978 with Translating and interpreting categories.