[PDF] Contrastive Pragmatics And Translation - eBooks Review

Contrastive Pragmatics And Translation


Contrastive Pragmatics And Translation
DOWNLOAD

Download Contrastive Pragmatics And Translation PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Contrastive Pragmatics And Translation book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page



Contrastive Pragmatics And Translation


Contrastive Pragmatics And Translation
DOWNLOAD
Author : Svenja Kranich
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing Company
Release Date : 2016-05-11

Contrastive Pragmatics And Translation written by Svenja Kranich and has been published by John Benjamins Publishing Company this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016-05-11 with Language Arts & Disciplines categories.


This book provides the first comprehensive account of English-German pragmatic contrasts in written discourse and their effects on English-German translations. The novel and multi-dimensional corpus-based studies of business communication and popular science writing presented in this book combine quantitative and qualitative approaches and focus on the use of evaluative adjectives and epistemic modal markers. They provide empirical evidence that English and German differ in systematic ways and that translations, while being adapted to target audience’s preferences to a large extent, are clearly susceptible to source language interference when it comes to more fine-grained differences. The book discusses which general factors determine the degree of impact of source language features on translations and also comments on the possibility of source language influence on target language norms via translations. The book is of interest to researchers and students in a variety of fields, such as pragmatics, translation studies, genre analysis and stylistics.



Meaning Through Language Contrast


Meaning Through Language Contrast
DOWNLOAD
Author : Katarzyna Jaszczolt
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 2003

Meaning Through Language Contrast written by Katarzyna Jaszczolt and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2003 with Language Arts & Disciplines categories.


These volumes contain selected papers from the Second International Conference on Contrastive Semantics and Pragmatics that was held at Newnham College, University of Cambridge, in September 2000. They include papers on negation, temporality, modality, evidentiality, eventualities, grammar and conceptualization, grammaticalization, metaphor, cross-cultural pragmatics and speech acts and the semantics-pragmatics boundary. There are contributions by, amongst many others, Les Bruce, Ilinca Crainiceanu, Thorstein Fretheim, Saeko Fukushima, Ronald Geluykens, Javier Gutierrez-Rexach, Klaus von Heusinger, K. M. Jaszczolt, Susumu Kubo, Akiko Kurosawa, Eva Lavric, Didier Maillat, Marta Maleczki, Steve Nicolle, Sergei Tatevosov, L. M. Tovena, Jacqueline Visconti and Krista Vogelberg.



Contrastive Pragmatics


Contrastive Pragmatics
DOWNLOAD
Author : Karin Aijmer
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 2011

Contrastive Pragmatics written by Karin Aijmer and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2011 with Language Arts & Disciplines categories.


We have recently seen a broadening of pragmatics to new areas and to the study of more than one language. This is illustrated by the present volume on Contrastive Pragmatics which brings together a number of articles originally presented at the 10th International Pragmatics Conference in Göteborg in 2007. The contributions deal with pragmatic phenomena such as speech acts, discourse markers and modality in different language pairs using theoretical approaches such as politeness theory, Conversation Analysis, Appraisal Theory, grammaticalization and cultural textology. Also discourse practices and genres may differ across cultures as illustrated by the study of TV news shows in different countries. Contrastive pragmatics also includes the comparative study of pragmatic phenomena from a foreign language perspective, a new area with implications for language teaching and intercultural communication. The contributions to this volume were originally published in Languages in Contrast 9:1 (2009).



Contrasting English And Other Languages Through Corpora


Contrasting English And Other Languages Through Corpora
DOWNLOAD
Author : Markéta Janebová
language : en
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
Release Date : 2017-11-06

Contrasting English And Other Languages Through Corpora written by Markéta Janebová and has been published by Cambridge Scholars Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017-11-06 with Language Arts & Disciplines categories.


This volume is grounded on the latest research in empirical contrastive language studies, addressing several issues on contrasts between English and other languages. It results from an annual workshop on language contrasts, organised by the International Computer Archive of Modern and Medieval English (ICAME), and covers a wider range of phenomena in phraseology, discourse and pragmatics. As it relies on data from parallel or comparable corpora, it gives valuable insights into cross-linguistic differences between English and other languages, which might otherwise go unnoticed. The book will be useful to experts on language studies and advanced students with an interest in linguistics. It will serve as a catalyst to other researchers interested in the contrastive analysis of the English language. The results of the linguistic analyses described within will be valuable for practical applications in lexicography, language teaching and translation (both human and machine), including translator training.



Crossroads Between Contrastive Linguistics Translation Studies And Machine Translation


Crossroads Between Contrastive Linguistics Translation Studies And Machine Translation
DOWNLOAD
Author : Oliver Czulo
language : en
Publisher: Language Science Press
Release Date :

Crossroads Between Contrastive Linguistics Translation Studies And Machine Translation written by Oliver Czulo and has been published by Language Science Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on with categories.


Contrastive Linguistics (CL), Translation Studies (TS) and Machine Translation (MT) have common grounds: They all work at the crossroad where two or more languages meet. Despite their inherent relatedness, methodological exchange between the three disciplines is rare. This special issue touches upon areas where the three fields converge. It results directly from a workshop at the 2011 German Association for Language Technology and Computational Linguistics (GSCL) conference in Hamburg where researchers from the three fields presented and discussed their interdisciplinary work. While the studies contained in this volume draw from a wide variety of objectives and methods, and various areas of overlaps between CL, TS and MT are addressed, the volume is by no means exhaustive with regard to this topic. Further cross-fertilisation is not only desirable, but almost mandatory in order to tackle future tasks and endeavours.}



Contrastive Functional Analysis


Contrastive Functional Analysis
DOWNLOAD
Author : Andrew Chesterman
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 1998-01-01

Contrastive Functional Analysis written by Andrew Chesterman and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1998-01-01 with Language Arts & Disciplines categories.


The concept of similarity lies at the heart of this book on contrastive analysis. The author aims to show how contrastive analysis and translation theory make use of similarity in different ways. He also e×plains how it relates to the problematic notions of equivalence and tertium comparationis.



Exploring The Self Subjectivity And Character Across Japanese And Translation Texts


Exploring The Self Subjectivity And Character Across Japanese And Translation Texts
DOWNLOAD
Author : Senko K. Maynard
language : en
Publisher: BRILL
Release Date : 2022-01-17

Exploring The Self Subjectivity And Character Across Japanese And Translation Texts written by Senko K. Maynard and has been published by BRILL this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2022-01-17 with Language Arts & Disciplines categories.


This study investigates our multiple selves as manifested in how we use language. Applying philosophical contrastive pragmatics to original and translation of Japanese and English works, the concept of empty yet populated self in Japanese is explored.



Contrastive Analysis Of Discourse Pragmatic Aspects Of Linguistic Genres


Contrastive Analysis Of Discourse Pragmatic Aspects Of Linguistic Genres
DOWNLOAD
Author : Karin Aijmer
language : en
Publisher: Springer
Release Date : 2017-03-29

Contrastive Analysis Of Discourse Pragmatic Aspects Of Linguistic Genres written by Karin Aijmer and has been published by Springer this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017-03-29 with Language Arts & Disciplines categories.


This volume will give readers insight into how genres are characterised by the patterns of frequency and distribution of linguistic features across a number of European languages. The material presented in this book will also stimulate further corpus-based contrastive research including more languages, more genres and different types of corpora. This is the first special issue of the Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics, a publication that addresses the interface between the two disciplines and offers a platform to scholars who combine both methodologies to present rigorous and interdisciplinary findings about language in real use. Corpus linguistics and Pragmatics have traditionally represented two paths of scientific thought, parallel but often mutually exclusive and excluding. Corpus Linguistics can offer a meticulous methodology based on mathematics and statistics, while Pragmatics is characterized by its effort in the interpretation of intended meaning in real language.



The Routledge Handbook Of Translation And Pragmatics


The Routledge Handbook Of Translation And Pragmatics
DOWNLOAD
Author : Rebecca Tipton
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2019-05-22

The Routledge Handbook Of Translation And Pragmatics written by Rebecca Tipton and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2019-05-22 with Language Arts & Disciplines categories.


The Routledge Handbook of Translation and Pragmatics provides an overview of key concepts and theory in pragmatics, charts developments in the disciplinary relationship between translation studies and pragmatics, and showcases applications of pragmatics-inspired research in a wide range of translation, spoken and signed language interpreting activities. Bringing together 22 authoritative chapters by leading scholars, this reference work is divided into three sections: Influences and Intersections, Methodological Issues, and Applications. Contributions focus on features of linguistic pragmatics and their analysis in authentic and experimental data relating to a wide range of translation and interpreting activities, including: news, scientific, literary and audiovisual translation, translation in online social media, healthcare interpreting and audio description for the theatre. It also encompasses contributions on issues beyond the level of the text that include the study of interpersonal relationships in practitioner networks and the development of pragmatic competence in interpreter training. Each chapter includes many practical illustrative examples and a list of recommended reading. Fundamental reading for students and academics in translation and interpreting studies, this is also an essential resource for those working in the related fields of linguistics, communication and intercultural studies.



Step By Step


Step By Step
DOWNLOAD
Author : Ana Maria Rojo Lopez
language : en
Publisher: Peter Lang
Release Date : 2009

Step By Step written by Ana Maria Rojo Lopez and has been published by Peter Lang this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2009 with Education categories.


This book is a course in contrastive linguistics and translation which introduces the basics of linguistic analysis as applied to translation. Translation is presented as a problem-solving activity and linguistic analysis is proposed as a useful methodological tool to identify a wide range of translation problems. The course adopts a method which starts with the translation of words and goes up, step by step, through the different levels of linguistic structure to the level of pragmatic context. Myriad examples and a wide variety of exercises enable readers to acquire and practise some of the most common strategies translators use to solve the problems encountered at the different levels of linguistic analysis. The book aims at providing students with the theoretical and methodological tools needed to reinforce their linguistic and textual competence in the languages involved and make adequate progress along the translation process. As theoretical tools, students are given an overview of basic translation concepts and linguistic tools central to contrastive linguistics and textual analysis. As methodological tools, students are presented with a working method that, at the beginning, will allow them to grasp the principles and strategies that govern general translation, and which they could later extrapolate to specialised translation.