Exploring Intersemiotic Translation Models

DOWNLOAD
Download Exploring Intersemiotic Translation Models PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Exploring Intersemiotic Translation Models book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page
Exploring Intersemiotic Translation Models
DOWNLOAD
Author : Haoxuan Zhang
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2023-06-29
Exploring Intersemiotic Translation Models written by Haoxuan Zhang and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-06-29 with Language Arts & Disciplines categories.
This volume sets out a new paradigm in intersemiotic translation research, drawing on the films of Ang Lee to problematize the notion of films as the simple binary of transmission between the verbal and non-verbal. The book surveys existing research as a jumping-off point from which to consider the role of audiovisual dimensions, going beyond the focus on the verbal as understood in Jakobsonian intersemiotic translation. The volume outlines a methodology comprising a system of various models which draw on both translation studies and film studies frameworks, with each model illustrated with examples from Ang Lee’s Crouching Tiger, Hidden Dragon; Lust, Caution; and Life of Pi. In situating the discussion within the work of a director whose own work straddles East and West and remediates between cultures and semiotic systems, Zhang argues for an understanding of intersemiotic translation in which films are not simply determined by verbal source material but through the process of intersemiotic translators mediating non-verbal, quality-determining materials into the final film. The volume looks ahead to implications for translation and film research more broadly as well as other audiovisual media. This book will appeal to scholars interested in translation studies, film studies, media studies and cultural studies in general.
Understanding And Translating Chinese Martial Arts
DOWNLOAD
Author : Dan Jiao
language : en
Publisher: Springer Nature
Release Date : 2023-02-01
Understanding And Translating Chinese Martial Arts written by Dan Jiao and has been published by Springer Nature this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-02-01 with Language Arts & Disciplines categories.
The present book features some introductory discussions on martial arts for the international audience and highlights in brief the complexities of translating the genre into English, often from a comparative literature perspective. Martial arts, also known as Kungfu or Wushu, refer to different families of Chinese fighting styles over many centuries. Martial arts fiction, or Wuxia literature, is a unique genre that depicts adventures of martial artists in ancient China. Understanding martial arts and the Chinese culture and philosophy behind them creates an intriguing experience, particularly, for non-Chinese readers; translating the literature into English poses unparalleled challenges for translators not only because of the culture embedded in it but also the fascinating martial arts moves and captivating names of many characters therein.
The Poetics Of Grief And Melancholy In East West Conflicts And Reconciliations
DOWNLOAD
Author : Chi Sum Garfield Lau
language : en
Publisher: Springer Nature
Release Date : 2024-03-01
The Poetics Of Grief And Melancholy In East West Conflicts And Reconciliations written by Chi Sum Garfield Lau and has been published by Springer Nature this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2024-03-01 with Literary Criticism categories.
This book is a collection of academic essays that examines the representation, esthetics and dichotomy of the notions of grief and melancholy in East–West exchanges and cultural dialogues. It explores the topic in the dimensions of individual behaviors under specific social norms and cultural products such as literature, film and any other forms of arts/genres, etc. In his 1917 work Mourning and Melancholia (Trauer und Melancholie), Sigmund Freud connected the grief of loss with melancholic emotions which may give rise to acts of mourning. He suggested that “[i]n mourning it is the world which has become poor and empty; in melancholia it is the ego itself” (Freud, 1917: 246). Inspired by Freud’s stance and with the goal of providing up-to-date intellectual resources for academics, researchers and students with ardent interests in the varying exemplifications of grief and melancholy in Sino-Western contexts, the book serves more than a discussion over the pragmatic and ritualistic connections of grief and melancholy in relation to the inner self and the external world. It aims at the pursuit of a contemporary theorization of grief and melancholy beyond its modern limits.
The Routledge Handbook Of Translation And Sociology
DOWNLOAD
Author : Sergey Tyulenev
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2024-11-13
The Routledge Handbook Of Translation And Sociology written by Sergey Tyulenev and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2024-11-13 with Language Arts & Disciplines categories.
The Routledge Handbook of Translation and Sociology is the first encyclopaedic presentation of the research into social aspects of translation and interpreting. It consists of thirty-five chapters contributed by forty experts in their respective fields of the sociology of translation. The Handbook traces the evolution of research into social aspects of translation and interpreting, explains the basics of the sociology of translation, offers an insight into studies of translation within sociology, shows the place translation and interpreting occupies among social functional systems and its interactions with social forces and practices. With global coverage spanning all inhabited continents, the Handbook examines translational practices across diverse cultures and historical periods, from ancient origins to modern professional practices. Suitable for both undergraduate and postgraduate students of translation and interpreting, as well as researchers in the sociology of translation, the Handbook furnishes readers with a comprehensive understanding of the field. It offers a thorough exploration of the current state of the sociology of translation and suggests avenues for further research.
Trajectories Of Translation
DOWNLOAD
Author : Kobus Marais
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2023-06-23
Trajectories Of Translation written by Kobus Marais and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-06-23 with Language Arts & Disciplines categories.
This book builds on Marais’s innovative A (Bio)Semiotic Theory of Translation to explore the implications of this conceptualization of translation as the semiotic work from which social-cultural reality emerges and chart the way forward for applications in empirical research. The volume brings together some of the latest developments in biosemiotics, social semiotics and Peircean semiotics with emergent work in translation studies towards better understanding the emergence of trajectories in society-culture through semiotic processes. The book further develops lines of thinking around thermodynamics in the work of Terrence Deacon to consider the ways in which ideas emerge from matter, creating meaning, and its opposites, namely the ways in which ideas constrain matter. Marais links these theoretical strands to empirical case studies in the final three chapters towards operationalizing these concepts for further empirical work. This book is aimed at academics in the fields of translation studies, semiotics, multimodal/multimedial studies, cultural studies and development studies. It will also be applicable to postgraduate students in these fields.
Systematically Analysing Indirect Translations
DOWNLOAD
Author : James Luke Hadley
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2023-05-11
Systematically Analysing Indirect Translations written by James Luke Hadley and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-05-11 with Language Arts & Disciplines categories.
This volume applies digital humanities methodologies to indirect translations in testing the concatenation effect hypothesis. The concatenation effect hypothesis suggests that indirect translations tend to omit or alter identifiably foreign elements and also tend not to identify themselves as translations. The book begins by introducing the methodological framework to be applied in the chapters that follow and providing an overview of the hypothesis. The various chapters focus on specific aspects of the hypothesis that relate to specific linguistic, stylistic, and visual features of indirect translations. These features provide evidence that can be used to assess whether and to what extent the concatenation effect is in evidence in any given example. The overarching aim of the book is not to demonstrate or falsify the veracity of the concatenation effect hypothesis or to give any definitive answers to the research questions posed. Rather, the aim is to pique the curiosity and provoke the creativity of students and researchers in all areas of translation studies who may never have considered indirect translation as relevant to their work.
Translating In The Local Community
DOWNLOAD
Author : Peter Flynn
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2023-04-25
Translating In The Local Community written by Peter Flynn and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-04-25 with Language Arts & Disciplines categories.
This volume showcases different forms of natural and non-professional translation and interpreting at work at multilingual sites in a single city, shedding new light on our understanding of the intersection of city, migration and translation. Flynn builds on work in translation studies, sociolinguistics, linguistic ethnography and anthropology to offer a translational perspective on scholarship on multilingualism and translation, focusing on examples from the superdiverse city of Ghent in Belgium. Each chapter comprises a different multilingual site, ranging from schools to eateries to public transport, and unpacks specific dimensions of translation practices within and against constantly shifting multilingual settings. The book also reflects on socio-political factors and methodological considerations of concern when undertaking such an approach. Taken together, the chapters seek to provide a composite picture of translation in a multilingual city, demonstrating how tracing physical, linguistic and social trajectories of movement in these contexts can deepen our understanding of the contemporary dynamics of multilingualism and natural translation and of translanguaging, more broadly. This book will be of interest to students and scholars in translation and interpreting studies, sociolinguistics, multilingualism, linguistic anthropology and migration studies.
Of Peninsulas And Archipelagos
DOWNLOAD
Author : Phrae Chittiphalangsri
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2023-07-18
Of Peninsulas And Archipelagos written by Phrae Chittiphalangsri and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-07-18 with Language Arts & Disciplines categories.
Comprising 11 countries and hundreds of languages from one of the most culturally diverse regions in the world, the chapters in this collection explore a wide range of translation issues. The subject of this volume is set in the contrasted landscapes of mainland peninsulas and maritime archipelagos in Southeast Asia, which, whilst remaining a largely minor area in Asian studies, harbors a wealth of textual heritage that opens to inquiries and new readings. From the post-Angkor Cambodia, the post-colonial Viantiane, to the ultra-modern Singapore metropolis, translation figures problematically in the modernization of indigenous literatures, criss-crossing chronologically and spatially through different literary landscapes. The peninsular geo-body gives rise to the politics of singularity as seen in the case of the predominant monolingual culture in Thailand, whereas the archipelagic geography such as the thousand islands of Indonesia allows for peculiar types of communication. Translation can also be metaphorized poetically to configure the transference in different scenarios such as the cases of self-translation in Philippine protest poetry and untranslatability in Vietnamese diasporic writings. The collection also includes intra-regional comparative views on historical and religious terms. This book will appeal to scholars and postgraduate students of translation studies, sociolinguistics, and Southeast Asian studies.
Interactional Dynamics In Remote Interpreting
DOWNLOAD
Author : Esther de Boe
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2023-09-05
Interactional Dynamics In Remote Interpreting written by Esther de Boe and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-09-05 with Language Arts & Disciplines categories.
This collection introduces an innovative micro-analytical approach to interaction management in remote interpreting, offering new insights into our understanding of the conversational dynamics of remote dialogue interpreting. The book calls attention to the need for greater reflection on the impact of the increased use of remote interpreting via telephone and video link, particularly in light of the COVID-19 pandemic, on the already complex interactional dynamics of communication in dialogue interpreting settings. Featuring perspectives from both established and emerging scholars, the volume explores both the signals and mechanisms of interaction management and the effects of context in such settings. Chapters draw on empirical studies based on experimental and authentic data from video recordings and eye-tracking data to examine the impact on smoothness and synchronization of the interaction in remote interpreting, in light of the absence of multimodal resources such as gaze and gesture. In collecting this research in a single volume, the book paves the way for further research on the changing relationships between interaction management, technology, and multimodality in dialogue interpreting contexts in today’s increasingly technology-mediated world. This volume will be of interest to students and scholars in interpreting studies, language and communication, and pragmatics.
Appraisal And The Transcreation Of Marketing Texts
DOWNLOAD
Author : Nga-Ki Mavis Ho
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2024-01-31
Appraisal And The Transcreation Of Marketing Texts written by Nga-Ki Mavis Ho and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2024-01-31 with Language Arts & Disciplines categories.
This book contributes to growing debates on transcreation, applying an appraisal framework to texts from luxury brands in Chinese and English to reveal new insights into marketing transcreation and set out transcreation as an area of study in its own right. The volume charts the origins of the term "transcreation", emerging from the interplay of established concepts of translation, creation, localisation, and adaptation and ongoing debates on what should be transcreated and how. Using these dialogues as a point of departure, Ho outlines a way forward for transcreation research by advocating for the use of an appraisal framework, taken from work in systemic functional linguistics and employed to evaluate persuasion in language. In focusing on marketing texts from the websites of three luxury brands in English and Chinese, the book explores how this approach can surface fresh perspectives on the different ways in which the processes and practices of marketing transcreation are used to generate persuasion across languages. The volume looks ahead to the implications for other language pairs and the applications of the appraisal framework to understand transcreation practice of other genres, such as literary texts. This book will be of interest to students and scholars in translation studies and marketing studies.