Interdisciplinarity In Translation And Interpreting Process Research

DOWNLOAD
Download Interdisciplinarity In Translation And Interpreting Process Research PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Interdisciplinarity In Translation And Interpreting Process Research book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page
Interdisciplinarity In Translation And Interpreting Process Research
DOWNLOAD
Author : Maureen Ehrensberger-Dow
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing Company
Release Date : 2015-06-15
Interdisciplinarity In Translation And Interpreting Process Research written by Maureen Ehrensberger-Dow and has been published by John Benjamins Publishing Company this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2015-06-15 with Language Arts & Disciplines categories.
First published as a special issue of Target (issue 25:1, 2013), this volume explores interdisciplinarity in translation and interpreting process research, fields that have enjoyed a boom in the last decade. For this reason, the time was ripe for a reflection on the broad range of methodologies that have been applied in our endeavours to understand both translation and interpreting processes better. The ten chapters provide a snapshot of how translation and interpreting process researchers have availed themselves of concepts and theories developed in other disciplines, such as psychology, the cognitive sciences, journalism, and literary studies, to examine and illuminate their object of study. This collection demonstrates that translation and interpreting process research borrow heavily from other disciplines and call for a consideration of how translation research can become truly interdisciplinary through increased collaboration, synergy, and mutual advancement.
Interdisciplinarity In Translation And Interpreting Process Research
DOWNLOAD
Author : Maureen Ehrensberger-Dow
language : en
Publisher:
Release Date : 2015
Interdisciplinarity In Translation And Interpreting Process Research written by Maureen Ehrensberger-Dow and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2015 with categories.
Language Processing And Simultaneous Interpreting
DOWNLOAD
Author : Birgitta Englund Dimitrova
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 2000-11-24
Language Processing And Simultaneous Interpreting written by Birgitta Englund Dimitrova and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2000-11-24 with Psychology categories.
This volume brings together papers from the areas of psychology, general linguistics, psycholinguistics, as well as from simultaneous interpreting. Their common focus is how theories and methodologies from various disciplines can be applied to the study of simultaneous interpreting, and also to suggest ways in which the study of simultaneous interpreting in its turn might contribute to knowledge in other areas. General topics dealt with include memory, language processing, bilingual processing, and second language acquisition. The articles more specifically focused on simultaneous interpreting discuss implications of the general topics and report on empirical studies on expertise in interpreting and on phonological interference in spoken language interpreting. Requirements for further interdisciplinary research in the context of simultaneous interpreting are considered. There is also a discussion of transcription conventions for simultaneous interpreting.
The Handbook Of Translation And Cognition
DOWNLOAD
Author : John W. Schwieter
language : en
Publisher: John Wiley & Sons
Release Date : 2020-01-09
The Handbook Of Translation And Cognition written by John W. Schwieter and has been published by John Wiley & Sons this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020-01-09 with Language Arts & Disciplines categories.
The Handbook of Translation and Cognition is a pioneering, state-of-the-art investigation of cognitive approaches to translation and interpreting studies (TIS). Offers timely and cutting-edge coverage of the most important theoretical frameworks and methodological innovations Contains original contributions from a global group of leading researchers from 18 countries Explores topics related to translator and workplace characteristics including machine translation, creativity, ergonomic perspectives, and cognitive effort, and competence, training, and interpreting such as multimodal processing, neurocognitive optimization, process-oriented pedagogies, and conceptual change Maps out future directions for cognition and translation studies, as well as areas in need of more research within this dynamic field
Translation Interpreting Cognition
DOWNLOAD
Author : Tra&Co Group
language : en
Publisher: Language Science Press
Release Date : 2021
Translation Interpreting Cognition written by Tra&Co Group and has been published by Language Science Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021 with Language Arts & Disciplines categories.
Cognitive aspects of the translation process have become central in Translation and Interpreting Studies in recent years, further establishing the field of Cognitive Translatology. Empirical and interdisciplinary studies investigating translation and interpreting processes promise a hitherto unprecedented predictive and explanatory power. This collection contains such studies which observe behaviour during translation and interpreting. The contributions cover a vast area and investigate behaviour during translation and interpreting – with a focus on training of future professionals, on language processing more generally, on the role of technology in the practice of translation and interpreting, on translation of multimodal media texts, on aspects of ergonomics and usability, on emotions, self-concept and psychological factors, and finally also on revision and post-editing. For the present publication, we selected a number of contributions presented at the Second International Congress on Translation, Interpreting and Cognition hosted by the Tra&Co Lab at the Johannes Gutenberg University of Mainz.
Psycholinguistic And Cognitive Inquiries Into Translation And Interpreting
DOWNLOAD
Author : Aline Ferreira
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing Company
Release Date : 2015-01-15
Psycholinguistic And Cognitive Inquiries Into Translation And Interpreting written by Aline Ferreira and has been published by John Benjamins Publishing Company this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2015-01-15 with Language Arts & Disciplines categories.
Psycholinguistic and Cognitive Inquiries into Translation and Interpreting presents perspectives and original studies that aim to diversify traditional approaches in translation and interpreting research and improve the quality and generalizability of the field. The volume is divided into two parts: Part I includes an introductory discussion on the input of psycholinguistics and cognitive science to translation and interpreting along with two state-of-the-art chapters that discuss valid experimental designs while critically reviewing and building on existing work. Part II subsequently presents original studies which explore the performance of expert and novice translators using a variety of methodologies such as eye tracking, keystroke logging, retrospective protocols, and post-editing machine translation. It also presents contributions for exploratory studies on interpreting and for testing several constructs such as language competence and the role of expertise, redundancy, and working memory capacity. This volume is intended to act as a valuable reference for scholars, practitioners, translators, graduate and advanced undergraduate students, and anyone wishing to gain an overview of current issues in translation and interpreting from psycholinguistic and cognitive domains.
Authentic Project Based Learning In Translation And Interpreting Studies
DOWNLOAD
Author : Rui Li
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2024-12-27
Authentic Project Based Learning In Translation And Interpreting Studies written by Rui Li and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2024-12-27 with Language Arts & Disciplines categories.
This book delves into the dynamic world of authentic project-based learning (PjBL) in translation and interpreting (T&I) education. With translation and interpreting programs on the rise, especially in China, the book merges academic rigor with market realities and provides valuable insights for the cultivation of school-based translation projects that prepare students for the global stage. Using cross-analysis of eleven representative projects, Li’s research identifies patterns, trends, and commonalities in PjBL and distinguishes traditional classroom exercises from innovative internship projects. The chapters offer an in-depth analysis of a unique internship project in collaboration with the United Nations at Shanghai International Studies University, from recruitment to leadership selection, and from teamwork to task management, where students gain real-world skills, collaborate seamlessly, and tackle continuous challenges. By situating a unique case within this broader education context, this book provides holistic understanding, meaningful comparisons, and a detailed depiction of not only the productive side of an internship project but also the selection, training, assessment, knowledge-building, and maintenance that ensures the continuity of the team. By combining a broad view of project-based learning with an in-depth investigation of a single case, this book serves as a valuable resource for researchers, students and educators in T&I programs, providing guidance, insights, and best practices for designing and implementing authentic translation projects.
Methods And Strategies Of Process Research
DOWNLOAD
Author : Cecilia Alvstad
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 2011-07-20
Methods And Strategies Of Process Research written by Cecilia Alvstad and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2011-07-20 with Language Arts & Disciplines categories.
The volume includes contributions on the cognitive processes underlying translation and interpreting, which represent innovative research with a methodological and empirical orientation. The methodological section offers an assessment/validation of different time lag measures; discusses the challenges of interpreting keystroke and eye-tracking data in translation, and triangulating disfluency analysis and eye-tracking data in sight translation research. The remainder of the volume features empirical studies on such topics as: metaphor comprehension; audience perception in subtitling research; translation and meta-linguistic awareness; effect of language-pair specific factors on interpreting quality. A special section is dedicated to expertise studies which look at the link between problem analysis and meta-knowledge in experienced translators; the effects of linguistic complexity on expert interpreting; strategic processing and tacit knowledge in professional interpreting. The volume celebrates the work of Birgitta Englund Dimitrova and her contribution to the development of process-oriented research.
Describing Cognitive Processes In Translation
DOWNLOAD
Author : Maureen Ehrensberger-Dow
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing Company
Release Date : 2015-09-15
Describing Cognitive Processes In Translation written by Maureen Ehrensberger-Dow and has been published by John Benjamins Publishing Company this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2015-09-15 with Language Arts & Disciplines categories.
This volume addresses translation as an act and an event, having as its main focus the cognitive and mental processes of the translating or interpreting individual in the act of translating, while opening up wider perspectives by including the social situation in explorations of the translation process. First published as a special issue of Translation and Interpreting Studies (issue 8:2, 2013), the chapters in this volume deal with various aspects of translators’ and interpreters’ observable and non-observable processes, thus encouraging further research at the interface of cognitive and sociological approaches in this area. In terms of those distinctions, the chapters can be characterized as studies of the actual cognitive translation acts, of other processes related to the translation acts, or of processes that are related to the sociological translation event.
Researching Translation And Interpreting
DOWNLOAD
Author : Claudia V. Angelelli
language : en
Publisher:
Release Date : 2016
Researching Translation And Interpreting written by Claudia V. Angelelli and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016 with LANGUAGE ARTS and DISCIPLINES categories.
This volume offers a comprehensive view of current research directions in Translation and Interpreting Studies, outlining the theoretical concepts underpinning that research and presenting detailed discussions of the various methods used. Organized around three factors that are responsible for shaping the study of translation and interpreting today--post-positivist theoretical approaches, developments in the language industry, and technological innovations--this volume is divided into three parts: Part I introduces the basic concepts organizing translation and interpreting research, such as the difference between qualitative and quantitative research, between product-oriented and process-oriented studies, and between prescriptive and descriptive approaches. Part II provides a theoretical mapping of current translation and interpreting research, covering the theories underlying the current conceptualization of translation and interpreting, from queer studies to cognitive science. Part III explores the key methodological approaches to research in Translation and Interpreting Studies, including corpus-based, longitudinal, observational, and ethnographic studies, as well as survey and focus group-based studies. The international range of contributors are all leading research experts who use the methodologies in their work. They present the research aims of these methods, offer sample research questions that can--and cannot--be addressed by these methods, and discuss modes of data collection and analysis. This is an essential reference for all advanced undergraduates, postgraduates, and researchers in Translation and Interpreting Studies.