[PDF] Interference And Normalization In Genre Controlled Multilingual Corpora - eBooks Review

Interference And Normalization In Genre Controlled Multilingual Corpora


Interference And Normalization In Genre Controlled Multilingual Corpora
DOWNLOAD

Download Interference And Normalization In Genre Controlled Multilingual Corpora PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Interference And Normalization In Genre Controlled Multilingual Corpora book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page





Interference And Normalization In Genre Controlled Multilingual Corpora


Interference And Normalization In Genre Controlled Multilingual Corpora
DOWNLOAD

Author : Marie-Aude Lefer
language : en
Publisher:
Release Date : 2013

Interference And Normalization In Genre Controlled Multilingual Corpora written by Marie-Aude Lefer and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2013 with Corpora (Linguistics) categories.


Capturing the distinction between translated vs. original (i.e. non-translated) language varieties holds centre stage in corpus-based translation studies and related fields such as supervised machine learning. A similar question also holds for native vs. proficient non-native speakers' production. In both cases, the linguistic features that seem to be good indicators of the different language varieties appear to be genre-dependent. In the articles included in this volume, genre-controlled multilingual corpora are used to identify and measure two competing properties of both translational and non-native language varieties: (i) source (or native) language interference and (ii) normalization, which can be described as a tendency to fit into target-language standards. The topics addressed include linguistic features to uncover and quantify interference and normalization within a specific genre and across genres, the complementarity of comparable vs. parallel corpus data and experimental vs. corpus data to investigate interference and normalization, and the extraction of highly similar and homogeneous comparable and parallel corpora from multilingual resources such as Europarl. A wide range of genres are examined, e.g. research articles abstracts, parliamentary debates, administrative texts, fiction.



New Empirical Perspectives On Translation And Interpreting


New Empirical Perspectives On Translation And Interpreting
DOWNLOAD

Author : Lore Vandevoorde
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2019-12-06

New Empirical Perspectives On Translation And Interpreting written by Lore Vandevoorde and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2019-12-06 with Language Arts & Disciplines categories.


Drawing on work from both eminent and emerging scholars in translation and interpreting studies, this collection offers a critical reflection on current methodological practices in these fields toward strengthening the theoretical and empirical ties between them. Methodological and technological advances have pushed these respective areas of study forward in the last few decades, but advanced tools, such as eye tracking and keystroke logging, and insights from their use have often remained in isolation and not shared across disciplines. This volume explores empirical and theoretical challenges across these areas and the subsequent methodologies implemented to address them and how they might be mutually applied across translation and interpreting studies but also brought together toward a coherent empirical theory of translation and interpreting studies. Organized around three key themes—target-text orientedness, source-text orientedness, and translator/interpreter-orientedness—the book takes stock of both studies of translation and interpreting corpora and processes in an effort to answer such key questions, including: how do written translation and interpreting relate to each other? How do technological advances in these fields shape process and product? What would an empirical theory of translation and interpreting studies look like? Taken together, the collection showcases the possibilities of further dialogue around methodological practices in translation and interpreting studies and will be of interest to students and scholars in these fields.



Constraints On Language Variation And Change In Complex Multilingual Contact Settings


Constraints On Language Variation And Change In Complex Multilingual Contact Settings
DOWNLOAD

Author : Bertus van Rooy
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing Company
Release Date : 2024-07-15

Constraints On Language Variation And Change In Complex Multilingual Contact Settings written by Bertus van Rooy and has been published by John Benjamins Publishing Company this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2024-07-15 with Language Arts & Disciplines categories.


Constraints on Language Variation and Change in Complex Multilingual Contact Settings explores an innovative proposal: that linguistic similarities identified in different forms of contact-influenced varieties of language use (including translation, native and non-native varieties of English, and language use of bilinguals more generally) can be accounted for in a coherent framework grounded in the notion of ‘constrained communication’. These varieties have hitherto been studied in independent scholarly traditions, especially translation studies and world Englishes, leaving the potential underlying unity underexplored, both conceptually and empirically. The chapters collected in this volume aim to develop such a unified perspective by drawing on corpus data across a range of languages and language varieties, with a focus on written language, a neglected data source in research on multilingual contact settings. The findings point to shared general characteristics across individual contact settings, which result from (probabilistically conditioned) manifestations of the same deeper regularities – constraints – present in diverse language-contact settings.



Text Analytics


Text Analytics
DOWNLOAD

Author : Domenica Fioredistella Iezzi
language : en
Publisher: Springer Nature
Release Date : 2020-11-24

Text Analytics written by Domenica Fioredistella Iezzi and has been published by Springer Nature this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020-11-24 with Social Science categories.


Focusing on methodologies, applications and challenges of textual data analysis and related fields, this book gathers selected and peer-reviewed contributions presented at the 14th International Conference on Statistical Analysis of Textual Data (JADT 2018), held in Rome, Italy, on June 12-15, 2018. Statistical analysis of textual data is a multidisciplinary field of research that has been mainly fostered by statistics, linguistics, mathematics and computer science. The respective sections of the book focus on techniques, methods and models for text analytics, dictionaries and specific languages, multilingual text analysis, and the applications of text analytics. The interdisciplinary contributions cover topics including text mining, text analytics, network text analysis, information extraction, sentiment analysis, web mining, social media analysis, corpus and quantitative linguistics, statistical and computational methods, and textual data in sociology, psychology, politics, law and marketing.



Intercultural Competence For Translators


Intercultural Competence For Translators
DOWNLOAD

Author : Daniel Tomozeiu
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2018-10-16

Intercultural Competence For Translators written by Daniel Tomozeiu and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2018-10-16 with Language Arts & Disciplines categories.


By definition, translators are intercultural mediators. This book explores some of the most important current approaches in defining intercultural competence for translators. At the same time, it provides real-life examples of different approaches in operationalizing intercultural competence and teaching it in a translator-training context. Written for a global audience, the book provides an informative overview of the field as well as practical examples from different academic and cultural contexts. This book was originally published as a special issue of The Interpreter and Translator Trainer.



Empirical Translation Studies


Empirical Translation Studies
DOWNLOAD

Author : Gert De Sutter
language : en
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Release Date : 2017-05-08

Empirical Translation Studies written by Gert De Sutter and has been published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017-05-08 with Language Arts & Disciplines categories.


The present volume is devoted to the study of language use in translated texts as a function of various linguistic, contextual and cognitive factors. It contributes to the recent trend in empirical translation studies towards more methodological sophistication, including mixed methodology designs and multivariate statistical analyses, ultimately leading to a more accurate understanding of language use in translations.



Empirical Studies In Translation And Discourse


Empirical Studies In Translation And Discourse
DOWNLOAD

Author : Mario Bisiada
language : en
Publisher: Language Science Press
Release Date : 2021

Empirical Studies In Translation And Discourse written by Mario Bisiada and has been published by Language Science Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021 with Language Arts & Disciplines categories.


The present volume seeks to contribute some studies to the subfield of Empirical Translation Studies and thus aid in extending its reach within the field of translation studies and thus in making our discipline more rigorous and fostering a reproducible research culture. The Translation in Transition conference series, across its editions in Copenhagen (2013), Germersheim (2015) and Ghent (2017), has been a major meeting point for scholars working with these aims in mind, and the conference in Barcelona (2019) has continued this tradition of expanding the sub-field of empirical translation studies to other paradigms within translation studies. This book is a collection of selected papers presented at that fourth Translation in Transition conference, held at the Universitat Pompeu Fabra in Barcelona on 19–20 September 2019.



Mediated Discourse At The European Parliament Empirical Investigations


Mediated Discourse At The European Parliament Empirical Investigations
DOWNLOAD

Author : Marta Kajzer-Wietrzny
language : en
Publisher: Language Science Press
Release Date : 2022-10-20

Mediated Discourse At The European Parliament Empirical Investigations written by Marta Kajzer-Wietrzny and has been published by Language Science Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2022-10-20 with Language Arts & Disciplines categories.


The purpose of this book is to showcase a diverse set of directions in empirical research on mediated discourse, reflecting on the state-of-the-art and the increasing intersection between Corpus-based Interpreting Studies (CBIS) and Corpus-based Translation Studies (CBTS). Undeniably, data from the European Parliament (EP) offer a great opportunity for such research. Not only does the institution provide a sizeable sample of oral debates held at the EP together with their simultaneous interpretations into all languages of the European Union. It also makes available written verbatim reports of the original speeches, which used to be translated. From a methodological perspective, EP materials thus guarantee a great degree of homogeneity, which is particularly valuable in corpus studies, where data comparability is frequently a challenge. In this volume, progress is visible in both CBIS and CBTS. In interpreting, it manifests itself notably in the availability of comprehensive transcription, annotation and alignment systems. In translation, datasets are becoming substantially richer in metadata, which allow for increasingly refined multi-factorial analysis. At the crossroads between the two fields, intermodal investigations bring to the fore what these mediation modes have in common and how they differ. The volume is thus aimed in particular at Interpreting and Translation scholars looking for new descriptive insights and methodological approaches in the investigation of mediated discourse, but it may be also of interest for (corpus) linguists analysing parliamentary discourse in general.



The Pragmatics Of Personal Pronouns


The Pragmatics Of Personal Pronouns
DOWNLOAD

Author : Laure Gardelle
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing Company
Release Date : 2015-11-15

The Pragmatics Of Personal Pronouns written by Laure Gardelle and has been published by John Benjamins Publishing Company this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2015-11-15 with Language Arts & Disciplines categories.


This volume presents new research on the pragmatics of personal pronouns. Whereas personal pronouns used to have a reputation of poor substitutes for full NP’s, recent research shows that personal pronouns are a fundamental, if not universal, category, whose pragmatics is central to their understanding. For instance, personal pronouns may indicate attentional continuity or social deixis, and take on genre-specific pragmatic effects. The authors of the present collection investigate such effects and analyse competing forms in context (e.g. she / her in subject position), as well as their pragmatic functions in an extensive range of genres such as advertising, TV series, charity appeals, mother/child interaction or computer-mediated communication. Moreover, one section is devoted to the pragmatics of antecedentless pronouns and so-called ‘impersonal’ personal forms. The volume will be of interest to both scholars and students interested in the pragmatics of functional words.



Genre And Register Related Discourse Features In Contrast


Genre And Register Related Discourse Features In Contrast
DOWNLOAD

Author : Marie-Aude Lefer
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing Company
Release Date : 2016-07-20

Genre And Register Related Discourse Features In Contrast written by Marie-Aude Lefer and has been published by John Benjamins Publishing Company this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016-07-20 with Language Arts & Disciplines categories.


This volume contributes to filling a gap in corpus-based research by investigating the ways in which linguistic features vary across genres/registers cross-linguistically. It brings together insightful chapters by leading scholars in the field, fruitfully exploiting genre- or register-controlled multilingual parallel and comparable corpora to: (i) problematize cross-register variation in a multilingual perspective, (ii) address methodological and theoretical issues raised by register-oriented contrastive and translation studies, (iii) investigate the cross-linguistic and cross-genre variation of specific linguistic features, such as lexical bundles, sentence-initial adverbials and tag questions, (iv) identify cross-cultural and cross-linguistic dissimilarities in expressing a functional category, viz. Appraisal, in the field of opinion mining. The book offers new cutting-edge research that should be of interest to specialists in contrastive linguistics, translation studies and cross-cultural studies. Originally published as a special issue of Languages in Contrast 14:1 (2014).