[PDF] Teaching Translation - eBooks Review

Teaching Translation


Teaching Translation
DOWNLOAD

Download Teaching Translation PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Teaching Translation book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page



Teaching Translation


Teaching Translation
DOWNLOAD
Author : LAWRENCE VENUTI
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2016-08-05

Teaching Translation written by LAWRENCE VENUTI and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016-08-05 with Language Arts & Disciplines categories.


Over the past half century, translation studies has emerged decisively as an academic field around the world, and in recent years the number of academic institutions offering instruction in translation has risen along with an increased demand for translators, interpreters and translator trainers. Teaching Translation is the most comprehensive and theoretically informed overview of current translation teaching. Contributions from leading figures in translation studies are preceded by a substantial introduction by Lawrence Venuti, in which he presents a view of translation as the ultimate humanistic task – an interpretive act that varies the form, meaning, and effect of the source text. 26 incisive chapters are divided into four parts, covering: certificate and degree programs teaching translation practices studying translation theory, history, and practice surveys of translation pedagogies and key textbooks The chapters describe long-standing programs and courses in the US, Canada, the UK, and Spain, and each one presents an exemplary model for teaching that can be replicated or adapted in other institutions. Each contributor responds to fundamental questions at the core of any translation course – for example, how is translation defined? What qualifies students for admission to the course? What impact does the institutional site have upon the course or pedagogy? Teaching Translation will be relevant for all those working and teaching in the areas of translation and translation studies. Additional resources for Translation and Interpreting Studies are available on the Routledge Translation Studies Portal.



Teaching And Researching Translation


Teaching And Researching Translation
DOWNLOAD
Author : Basil A. Hatim
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2014-04-23

Teaching And Researching Translation written by Basil A. Hatim and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-04-23 with Language Arts & Disciplines categories.


Teaching & Researching Translation provides an authoritative and critical account of the main ideas and concepts, competing issues, and solved and unsolved questions involved in Translation Studies. This book provides an up-to-date, accessible account of the field, focusing on the main challenges encountered by translation practitioners and researchers. Basil Hatim also provides readers and users with the tools they need to carry out their own practice-related research in this burgeoning new field. This second edition has been fully revised and updated through-out to include: The most up-to-date research in a number of key areas A new introduction, as well as a new chapter on the translation of style which sets out a new agenda for research in this field Updated examples and new concepts Expanded references, bibliography and further reading sections, as well as new links and resources Armed with this expert guidance, students of translation, researchers and practitioners, or anyone with a general interest in this fast-developing field can explore for themselves a range of exemplary practical applications of research into key issues and questions. Basil Hatim is Professor of Translation & Linguistics at the American University of Sharjah, UAE and theorist and practitioner in English/Arabic translation. He has worked and lectured widely at universities throughout the world, and has published extensively on Applied Linguistics, Text Linguistics, Translation/Interpreting and TESOL.



Teaching Translation And Interpreting


Teaching Translation And Interpreting
DOWNLOAD
Author : Cay Dollerup
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 1992-01-01

Teaching Translation And Interpreting written by Cay Dollerup and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1992-01-01 with Language Arts & Disciplines categories.


Selected papers from a lively conference on the state of the art in translator and interpreter training. Topics range from culture specific problems (in Iran, South Africa and Canada, for instance) to the internationalization of the profession. The book is brim-full of teaching ideas and strategies: problems of assessment, teaching translators to be professional and business oriented, using cognitive methods, terminology management, technical translation, literary translation, theory and practice, simultaneous/consecutive interpreting, subtitling and many other related topics.



Teaching Translation From Spanish To English


Teaching Translation From Spanish To English
DOWNLOAD
Author : Allison Beeby Lonsdale
language : en
Publisher: University of Ottawa Press
Release Date : 1996

Teaching Translation From Spanish To English written by Allison Beeby Lonsdale and has been published by University of Ottawa Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1996 with Education categories.


While many professional translators believe the ability to translate is a gift that one either has or does not have, Allison Beeby Lonsdale questions this view. In her innovative book, Beeby Lonsdale demonstrates how teachers can guide their students by showing them how insights from communication theory, discourse analysis, pragmatics, and semiotics can illuminate the translation process. Using Spanish to English translation as her example, she presents the basic principles of translation through 29 teaching units, which are prefaced by objectives, tasks, and commentaries for the teacher, and through 48 task sheets, which show how to present the material to students. Published in English.



The Routledge Guide To Teaching Translation And Interpreting Online


The Routledge Guide To Teaching Translation And Interpreting Online
DOWNLOAD
Author : Cristiano Mazzei
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2022-04-11

The Routledge Guide To Teaching Translation And Interpreting Online written by Cristiano Mazzei and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2022-04-11 with Language Arts & Disciplines categories.


Routledge Guides to Teaching Translation and Interpreting is a series of practical guides to key areas of translation and interpreting for instructors, lecturers, and course designers. The Routledge Guide to Teaching Translation and Interpreting Online is for educators of translation and interpreting teaching online in a variety of curricular combinations: fully online, partially online, hybrid, multimodal, or face-to-face with online components. Offering suggestions for the development of curriculum and course design in addition to online tools that can be used in skill-building activities, and adaptable to specific instructional needs, this textbook is suitable for both multilingual and language-specific classes. Fully comprehensive, the book addresses the tenets and importance of process-oriented pedagogy for students of translation and interpreting, best practices in online curriculum and course design, instructor online presence, detailed illustrations of specific online assignments, the importance of regular and timely feedback, and teaching across the online translation and interpreting (T&I) curriculum. Written by two experienced translators, interpreters, and scholars who have been teaching online for many years and in various settings, this book is an essential guide for all instructors of translation and interpreting as professional activities and academic disciplines.



Teaching Translation


Teaching Translation
DOWNLOAD
Author : LAWRENCE VENUTI
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2016-08-05

Teaching Translation written by LAWRENCE VENUTI and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016-08-05 with Language Arts & Disciplines categories.


Over the past half century, translation studies has emerged decisively as an academic field around the world, and in recent years the number of academic institutions offering instruction in translation has risen along with an increased demand for translators, interpreters and translator trainers. Teaching Translation is the most comprehensive and theoretically informed overview of current translation teaching. Contributions from leading figures in translation studies are preceded by a substantial introduction by Lawrence Venuti, in which he presents a view of translation as the ultimate humanistic task – an interpretive act that varies the form, meaning, and effect of the source text. 26 incisive chapters are divided into four parts, covering: certificate and degree programs teaching translation practices studying translation theory, history, and practice surveys of translation pedagogies and key textbooks The chapters describe long-standing programs and courses in the US, Canada, the UK, and Spain, and each one presents an exemplary model for teaching that can be replicated or adapted in other institutions. Each contributor responds to fundamental questions at the core of any translation course – for example, how is translation defined? What qualifies students for admission to the course? What impact does the institutional site have upon the course or pedagogy? Teaching Translation will be relevant for all those working and teaching in the areas of translation and translation studies. Additional resources for Translation and Interpreting Studies are available on the Routledge Translation Studies Portal.



Teaching Translation And Interpreting 4


Teaching Translation And Interpreting 4
DOWNLOAD
Author : Eva Hung
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 2002-06-20

Teaching Translation And Interpreting 4 written by Eva Hung and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2002-06-20 with Language Arts & Disciplines categories.


This volume contains selected papers from the 4th Language International Conference on ‘Teaching Translation and Interpreting: Building Bridges’ which was held in Shanghai in December 1998. The collection is an excellent source of ideas and information for teachers and students alike. With contributions from five continents, the topics discussed cover a wide range, including the relevance of translation theories, cultural and technical knowledge acquisition, literary translation, translation and interpreting for the media, Internet-related training methods, and tools for student assessment. While complementing the volumes of the previous three conferences in exploring new methods and frontiers, this collection is particularly strong on case studies outside of the European and Anglo-American spheres.



Teaching Translation And Interpreting


Teaching Translation And Interpreting
DOWNLOAD
Author : Cay Dollerup
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 1992

Teaching Translation And Interpreting written by Cay Dollerup and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1992 with Language Arts & Disciplines categories.


Selected papers from a lively conference on the state of the art in translator and interpreter training. Topics range from culture specific problems (in Iran, South Africa and Canada, for instance) to the internationalization of the profession. The book is brim-full of teaching ideas and strategies: problems of assessment, teaching translators to be professional and business oriented, using cognitive methods, terminology management, technical translation, literary translation, theory and practice, simultaneous/consecutive interpreting, subtitling and many other related topics.



Teaching Translation


Teaching Translation
DOWNLOAD
Author : Nabil Al-Awawdeh
language : en
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
Release Date : 2024-11-28

Teaching Translation written by Nabil Al-Awawdeh and has been published by Cambridge Scholars Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2024-11-28 with Language Arts & Disciplines categories.


This book provides teachers with a strategic guide through the complex domains of translation studies, illustrating a broad and transformative voyage. By extensively exploring the theoretical complexities associated with cognitive processes, overarching frameworks, and cultural sensitivity, the initial chapters lay a strong groundwork for the development of effective translation pedagogy. The fundamental idea revolves around adopting a student-centric stance and ensuring that educational methods are in line with the ever-evolving demands of the translation field. The text puts an emphasis on technology, and its transformative capacity to augment the learning experience, which is evident in the chapters devoted to digital tools, online platforms, and interactive methods. This emphasis acknowledges the critical importance of technological expertise for teachers and students alike in order to successfully navigate the contemporary translation environment. The book's chapters devoted to innovations in translation education not only provide an in-depth discussion of current developments like gamification, project-based methodologies, and online learning, but also assess their direct impact on student achievement in a critical manner.



Teaching Translation And Interpreting


Teaching Translation And Interpreting
DOWNLOAD
Author : Olga V. Petrova
language : en
Publisher: Helmut Buske Verlag
Release Date : 2022-03-16

Teaching Translation And Interpreting written by Olga V. Petrova and has been published by Helmut Buske Verlag this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2022-03-16 with Literary Criticism categories.


Die Artikel präsentieren generelle Ansätze und spezielle Methoden für die Ausbildung professioneller Übersetzer und Dolmetscher der Übersetzer- und Dolmetscherschule der Linguistischen Universität Nizhny Novgorod (Russland). Der erste Beitrag ("Translation as a Purposeful Activity") thematisiert die didaktischen Grundprinzipien des Übersetzungsunterrichts. Dem folgt ein Beitrag, der sich mit den Methoden des Übersetzungsunterrichts sowie den Leistungen der Vor-Übersetzungs-Analyse beschäftigt. Ferner werden Unterrichtsmethoden zum Übersetzen von der Muttersprache in die Zielsprache beschrieben. Weitere Artikel beschäftigen sich mit den Besonderheiten des Unterrichtens von kommerziellen Übersetzungen, Wirtschafts- und juristischen Übersetzungen. Der Beitrag "Translation Theory in Training Professional Translators" behandelt die Rolle der Übersetzungstheorie im Hinblick auf die Entwicklung einer professionellen Haltung der Studierenden gegenüber ihrer Übersetzungstätigkeit. Darüber hinaus enthält der Band Texte zum berufsbezogenen Unterrichten von Fremdsprachen für Übersetzungsstudierende sowie Beiträge, die die Verwendung von Informations- und Kommunikationstechniken bei der Ausbildung von Übersetzern beschreiben. Abschließend werden die Schwierigkeiten des Unterrichtens sowie die Herausforderungen bei der Vermittlung von interkultureller Kompetenz beleuchtet.