Terminology And Translation


Terminology And Translation
DOWNLOAD
READ ONLINE

Download Terminology And Translation PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Terminology And Translation book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page





A University Handbook On Terminology And Specialized Translation


A University Handbook On Terminology And Specialized Translation
DOWNLOAD
READ ONLINE

Author : TALAVÁN ZANÓN Noa
language : en
Publisher: Editorial UNED
Release Date : 2016-06-10

A University Handbook On Terminology And Specialized Translation written by TALAVÁN ZANÓN Noa and has been published by Editorial UNED this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016-06-10 with Language Arts & Disciplines categories.


In this book you can find the necessary tools to be introduced to the fields of Terminology and Specialized Translation, so as to achieve a general understanding of the internal workings of these two interrelated disciplines. The present book is designed to address introductory matters as far as specialized translation and English for Specific Purposes are concerned. Through a very practical approach, these pages contain basic theoretical matters combined with a good number of review and enhancement tasks on the basics of specialized translation and terminology.



Terminology Translation In Chinese Contexts


Terminology Translation In Chinese Contexts
DOWNLOAD
READ ONLINE

Author : Saihong Li
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2021-02-22

Terminology Translation In Chinese Contexts written by Saihong Li and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021-02-22 with Foreign Language Study categories.


Terminology Translation in Chinese Contexts: Theory and Practice investigates the theory and practice of terminology translation, terminology management, and scholarship within the distinctive milieu of Chinese and explores the complex relationship between terminology translation (micro level) and terminology management (macro level). This book outlines the contemporary challenges of terminology translation and terminology management within Chinese contexts in specialized fields including law, the arts, religion, Chinese medicine, and food products. The volume also examines how the development and application of new technologies such as big data, cloud computing, and artificial intelligence have brought about major changes in the language service industry. Technology such as machine translation and computer-assisted translation has spawned new challenges in terminology management practices and has facilitated their evolution in contexts of ever greater internationalization and globalization. This book recontextualizes terminology translation and terminology management with a special focus on English–Chinese translation. It is hoped that the volume will enable and enhance dialogue between Chinese and Western scholars and professionals in the field. All chapters have been written by specialists in the different subfields and have been peer-reviewed by the editors.



Terminology Lsp And Translation


Terminology Lsp And Translation
DOWNLOAD
READ ONLINE

Author : H. L. Somers
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 1996-01-01

Terminology Lsp And Translation written by H. L. Somers and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1996-01-01 with Language Arts & Disciplines categories.


A state-of-the-art volume highlighting the links between lexicography, terminology, language for special purposes (LSP) and translation and Machine Translation, that constitute the domain of Language Engineering.Part I: Terminology and Lexicography. Takes us through terminological problems and solutions in Europe, the former Soviet Union and Egypt.Part II focuses on LSP for second language learners and lexical analysis.Part III treats translator training in a historical context, as well as new methods from cognitive and corpus linguistics.Part IV is about the application of language engineering in Machine Translation, corpus linguistics and multilingual text generation.



Terminology Computing And Translation


Terminology Computing And Translation
DOWNLOAD
READ ONLINE

Author : Pius ten Hacken
language : en
Publisher: Gunter Narr Verlag
Release Date : 2006

Terminology Computing And Translation written by Pius ten Hacken and has been published by Gunter Narr Verlag this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2006 with Language Arts & Disciplines categories.




Terminology And Translation


Terminology And Translation
DOWNLOAD
READ ONLINE

Author : Ali Darwish
language : en
Publisher: Writescope Publishers
Release Date : 2009-01-01

Terminology And Translation written by Ali Darwish and has been published by Writescope Publishers this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2009-01-01 with Arabic language categories.




Lexicography Terminology And Translation


Lexicography Terminology And Translation
DOWNLOAD
READ ONLINE

Author : Lynne Bowker
language : en
Publisher: University of Ottawa Press
Release Date : 2006-09-28

Lexicography Terminology And Translation written by Lynne Bowker and has been published by University of Ottawa Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2006-09-28 with Language Arts & Disciplines categories.


This volume in honour of Ingrid Meyer is a tribute to her work in the interrelated fields of lexicography, terminology and translation. One key thing shared by these fields is that they all deal with text. Accordingly, the essays in this collection are united by the fact that they too are all "text-based" in some way. In the majority of essays, electronic corpora serve as the textual basis for investigations. Chapters focusing on electronic corpora include a description of a tool that can be used to help build specialized corpora in a semi-automatic fashion; corpus-based investigations of terminological knowledge patterns, terminological implantation, lexicographic information and translation solutions; comparisons of corpora to conventional resources such as dictionaries; and analyses of corpus processing tools such as translation memory systems. In several essays, notably those dealing with historical or literary documents, the texts in question are specific manuscripts that have been studied with a view to learning more about lexicographic and translation practice. The volume is rounded out with a chapter on audiovisual translation that takes a non-conventional view of text, where "text" includes film.



Handbook Of Terminology


Handbook Of Terminology
DOWNLOAD
READ ONLINE

Author : Hendrik J. Kockaert
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing Company
Release Date : 2015-03-13

Handbook Of Terminology written by Hendrik J. Kockaert and has been published by John Benjamins Publishing Company this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2015-03-13 with Language Arts & Disciplines categories.


Terminology has started to explore unbeaten paths since Wüster, and has nowadays grown into a multi-facetted science, which seems to have reached adulthood, thanks to integrating multiple contributions not only from different linguistic schools, including computer, corpus, variational, socio-cognitive and socio-communicative linguistics, and frame-based semantics, but also from engineering and formal language developers. In this ever changing and diverse context, Terminology offers a wide range of opportunities ranging from standardized and prescriptive to prototype and user-based approaches. At this point of its road map, Terminology can nowadays claim to offer user-based and user-oriented, hence user-friendly, approaches to terminological phenomenona, when searching, extracting and analysing relevant terminology in online corpora, when building term bases that contribute to efficient communication among domain experts in languages for special purposes, or even when proposing terms and definitions formed on the basis of a generally agreed consensus in international standard bodies. Terminology is now ready to advance further, thanks to the integration of meaning description taking into account dynamic natural language phenomena, and of consensus-based terminology management in order to help experts communicate in their domain-specific languages. In this Handbook of Terminology (HoT), the symbiosis of Terminology with Linguistics allows a mature and multi-dimensional reflection on terminological phenomena, which will eventually generate future applications which have not been tested yet in natural language. The HoT aims at disseminating knowledge about terminology (management) and at providing easy access to a large range of topics, traditions, best practices, and methods to a broad audience: students, researchers, professionals and lecturers in Terminology, scholars and experts from other disciplines (among which linguistics, life sciences, metrology, chemistry, law studies, machine engineering, and actually any expert domain). In addition, the HoT addresses any of those with a professional or personal interest in (multilingual) terminology, translation, interpreting, localization, editing, etc., such as communication specialists, translators, scientists, editors, public servants, brand managers, engineers, (intercultural) organization specialists, and experts in any field. Moreover, the HoT offers added value, in that it is the first handbook with this scope in Terminology which has both a print edition (also available as a PDF e-book) and an online version. For access to the Handbook of Terminology Online, please visit ahref="HTTP: DESIGNTIMESP="27189" www.benjamins.com online hot ?http://www.benjamins.com/online/hot//a . The HoT is linked to the Handbook of Translation Studies, not in the least because of its interdisciplinary approaches, but also because of the inevitable intertwining between translation and terminology. All chapters are written by specialists in the different subfields and are peer-reviewed.



Practical Course In Terminology Processing


Practical Course In Terminology Processing
DOWNLOAD
READ ONLINE

Author : Juan C. Sager
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 1990-01-01

Practical Course In Terminology Processing written by Juan C. Sager and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1990-01-01 with Language Arts & Disciplines categories.


Since the advent of the computer, terminology management can be carried out by almost anyone who has learnt to use a computer. Terminology management has proved to be an efficient tool in international communications in industry, education and international organisations. Software packages are readily available and international corporations often have their own terminology database. Following these developments, translators and terminologists are confronted with a specialised form of information management involving compilation and standardisation of vocabulary, storage, retrieval and updating.A Practical Course in Terminology Processing provides the key to methods of terminology management for the English language, for general and specific purposes. This unique course has been developed on the basis of years of teaching experience and research at the University of Manchester Institute of Science and Technology (UMIST, UK) and is particularly suitable for translation courses, freelance translators, technical writers, as well as for non-linguists who are confronted with terminology processing as part of their profession. The 1996 reprint of the paperback edition includes an index.



Translator S Workbench


Translator S Workbench
DOWNLOAD
READ ONLINE

Author : Marianne Kugler
language : en
Publisher: Springer Science & Business Media
Release Date : 2013-11-09

Translator S Workbench written by Marianne Kugler and has been published by Springer Science & Business Media this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2013-11-09 with Computers categories.


The Translator's Workbench Project was a European Community sponsored research and development project which dealt with issues in multi-lingual communication and docu mentation. This book presents an integrated toolset as a solution to problems in translation and docu mentation. Professional translators and teachers of translation were involved in the proc ess of software development, starting with a detailed study of the user requirements and ending with several evaluation-and-improvement cycles of the resulting toolset. English, German, Greek, and Spanish are addressed in the contributions, however, some of the techniques are inherently language-independent and can thus be extended to cover other languages as well. Translation can be viewed broadly as the execution of three cognitive processes, and this book has been structured along these lines: • First, the translation pre-process, understanding the target language text at a lexico semantic level on the one hand, and making sense of the source language document on the other hand. The tools for the pre-translation process include access to electronic networks, conversion of documents from one format to another, creation of terminol ogy data banks and access to existing data banks, and terminology dictionaries. • Second, the translation process, rendering sentences in the source language into equiva lent target sentences. The translation process refers to the potential of conventional machine translation systems, like METAL, and of the statistically oriented translation memory.



Translation And Medicine


Translation And Medicine
DOWNLOAD
READ ONLINE

Author : Henry Fischbach
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 1998-12-15

Translation And Medicine written by Henry Fischbach and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1998-12-15 with Language Arts & Disciplines categories.


The contributors to Translation and Medicine address several broad aspects of medical translation, from the cultural/historic framework of the language of medicine to pragmatic considerations of register and terminology. Their articles highlight some of the contributions translation has made to medical science and addresses some of the questions raised by those who escort the advances of medicine across language and cultural barriers and those who train the next generation of medical translators. Section 1 covers some “Historical and Cultural Aspects” that have characterized the language of medicine in Japan and Western Europe, with special emphasis on French and Spanish; Section 2 opens some vistas on “The Medical Translator in Training” with two specific university-level programs in Switzerland and in Spain, as well as an in-depth analysis of who makes the better medical translator: the medically knowledgeable linguist or the linguistically knowledgeable medical professional; and Section 3 looks at several facets of “The Translator at Work,” with discussions of the translator-client relationship and the art of audience-specific translating, an insider’s view of the Translation Unit of the National Institutes of Health, and a detailed study of online medical terminology resources.