The Language Of Localization


The Language Of Localization
DOWNLOAD eBooks

Download The Language Of Localization PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get The Language Of Localization book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page





The Language Of Localization


The Language Of Localization
DOWNLOAD eBooks

Author :
language : en
Publisher:
Release Date : 2017

The Language Of Localization written by and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017 with FOREIGN LANGUAGE STUDY categories.


The Language of Localization defines 52 terms that every business professional should know, even professionals who do not specialize in localization. In a global market, every business person needs to understand the importance of localization and be able to speak intelligently with localization professionals. Each term was authored by an expert practitioner who provided a short definition, a statement of why that term is important, and an essay that explains why a business professional or localization practitioner should understand the term. The Language of Localization covers everything from basic terms, such as translation, to the latest concepts, such as augmented translation and machine translation. In addition there are short definitions of 70 additional business, linguistics, and standards terms. For those who want to dig deeper, there are more than 150 references for further exploration. Expertly compiled and edited by Katherine Brown-Hoekstra, this book is a useful reference for localization experts, managers, students, and any business person who works in a global market.



The Language Of Localization


The Language Of Localization
DOWNLOAD eBooks

Author : Katherine Brown-Hoekstra
language : en
Publisher: XML Press
Release Date : 2017-10-31

The Language Of Localization written by Katherine Brown-Hoekstra and has been published by XML Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017-10-31 with Business & Economics categories.


The Language of Localization defines 52 terms that every business professional should know, even professionals who do not specialize in localization. In a global market, every business person needs to understand the importance of localization and be able to speak intelligently with localization professionals. Each term was authored by an expert practitioner who provided a short definition, a statement of why that term is important, and an essay that explains why a business professional or localization practitioner should understand the term. The Language of Localization covers everything from basic terms, such as translation, to the latest concepts, such as augmented translation and machine translation. In addition there are short definitions of 70 additional business, linguistics, and standards terms. For those who want to dig deeper, there are more than 150 references for further exploration. Expertly compiled and edited by Katherine Brown-Hoekstra, this book is a useful reference for localization experts, managers, students, and any business person who works in a global market.



Translation And Localization Project Management


Translation And Localization Project Management
DOWNLOAD eBooks

Author : Keiran J. Dunne
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 2011-10-18

Translation And Localization Project Management written by Keiran J. Dunne and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2011-10-18 with Language Arts & Disciplines categories.


Over the past three decades, translation has evolved from a profession practiced largely by individuals to a cottage industry model and finally to a formally recognized industrial sector that is project-based, heavily outsourced and that encompasses a wide range of services in addition to translation. As projects have grown in size, scope and complexity, and as project teams have become increasingly distributed across geographies, time zones, languages and cultures, formalized project management has emerged as both a business requirement and a critical success factor for language service providers. In recognition of these developments, this volume examines the application of project management concepts, tools and techniques to translation and localization projects. The contributors are seasoned practitioners and scholars who offer insights into the central role of project management in the language industry today and discuss best-practice approaches to the adaptation of generic project management knowledge, skills, tools and techniques for translation and localization projects.



Topics In Language Resources For Translation And Localisation


Topics In Language Resources For Translation And Localisation
DOWNLOAD eBooks

Author : Elia Yuste Rodrigo
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 2008-11-12

Topics In Language Resources For Translation And Localisation written by Elia Yuste Rodrigo and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2008-11-12 with Language Arts & Disciplines categories.


Language Resources (LRs) are sets of language data and descriptions in machine readable form, such as written and spoken language corpora, terminological databases, computational lexica and dictionaries, and linguistic software tools. Over the past few decades, mainly within research environments, LRs have been specifically used to create, optimise or evaluate natural language processing (NLP) and human language technologies (HLT) applications, including translation-related technologies. Gradually the infrastructures and exploitation tools of LRs are being perceived as core resources in the language services industries and in localisation production settings. However, some efforts ought yet to be made to raise further awareness about LRs in general, and LRs for translation and localisation in particular to a wider audience in all corners of the world. Topics in Language Resources for Translation and Localisation sets out to establish the state of the art of this ever expanding field and underscores the usefulness that LRs can potentially have in the process of creating, adapting, managing, standardising and leveraging content for more than one language and culture from various perspectives.



The Art Of Localization


The Art Of Localization
DOWNLOAD eBooks

Author : Alexandra Walker
language : en
Publisher: Createspace Independent Publishing Platform
Release Date : 2016-11-26

The Art Of Localization written by Alexandra Walker and has been published by Createspace Independent Publishing Platform this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016-11-26 with categories.


Language localisation is the process of adapting a product that has been previously translated into multiple languages to a specific country or region (from Latin locus (place) and the English term locale, "a place where something happens or is set"). It is the second phase of a larger process of product translation and cultural adaptation (for specific countries, regions or groups) to account for differences in distinct markets, a process known as internationalization and localization. Language localization differs from translation activity because it involves a comprehensive study of the target culture in order to correctly adapt the product to local needs. Localisation can be referred to by the numeronym L10N (as in: "L," followed by ten more letters, and then "N"). The localisation process is most generally related to the cultural adaptation and translation of software, video games and websites, as well as audio/voiceover, video or other multimedia content, and less frequently to any written translation (which may also involve cultural adaptation processes). Localisation can be done for regions or countries where people speak different languages or where the same language is spoken: for instance, different dialects of Spanish, with different idioms, are spoken in Spain and in Latin American countries. This updated and expanded second edition of Book provides a user-friendly introduction to the subject, Taking a clear structural framework, it guides the reader through the subject's core elements. A flowing writing style combines with the use of illustrations and diagrams throughout the text to ensure the reader understands even the most complex of concepts. This succinct and enlightening overview is a required reading for all those interested in the subject . We hope you find this book useful in shaping your future career & Business.



Translation And Localization


Translation And Localization
DOWNLOAD eBooks

Author : Bruce Maylath
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2019-05-16

Translation And Localization written by Bruce Maylath and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2019-05-16 with Language Arts & Disciplines categories.


Detailed yet accessible, Translation and Localization brings together the research and insights of veteran practicing translators to offer comprehensive guidance for technical communicators. The volume begins with the fundamentals of translation before leading readers through the process of preparing technical documents for translation. It then presents the broader area of localization, again beginning with its key competencies. Concluding chapters examine the state of the field as computers take on more translation and localization work. Featuring real-life scenarios and a broad range of experienced voices, this is an invaluable resource for technical and professional communicators looking to expand into international markets. This book will be of interest to students of ethnic conflict, Asian politics, and security studies.



A Practical Guide To Localization


A Practical Guide To Localization
DOWNLOAD eBooks

Author : Bert Esselink
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 2000

A Practical Guide To Localization written by Bert Esselink and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2000 with Computers categories.


Translation technology has evolved quickly with a large number of translation tools available. In this revised addition, much content has been added about translating and engineering HTML and XML documents, multilingual web sites, and HTML-based online help systems. Other major changes include the addition of chapters on internationalizatoi, software quailty assurance, descktop publishing and localization supprort. There is a focus on translators who want to learn about localization ad translation technology.



The Moving Text


The Moving Text
DOWNLOAD eBooks

Author : Anthony Pym
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 2004

The Moving Text written by Anthony Pym and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2004 with Language Arts & Disciplines categories.


For the discourse of localization, translation is often "just a language problem". For translation theorists, localization introduces fancy words but nothing essentially new. Both views are probably right, but only to an extent. This book sets up a dialogue across those differences. Is there anything that translation theory can gain from localization? Can localization theory learn anything from the history and complexity of translation? To address those questions, both terms are placed within a more general frame, that of text transfer. Texts are distributed in time and space; localization and translation respond differently to those movements; their relative virtues are thus brought out on common ground. Anthony Pym here reviews not only key problems in translation theory, but also critical concepts such as cultural resistance, variable transaction costs, segmentation of the labour market, and the dehumanization of technical discourse. The book closes with a plea for the humanizing virtues of translation, over and above the efficiencies of localization.



Perspectives On Localization


Perspectives On Localization
DOWNLOAD eBooks

Author : Keiran J. Dunne
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 2006-05-10

Perspectives On Localization written by Keiran J. Dunne and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2006-05-10 with Language Arts & Disciplines categories.


Over the past two decades, international trade agreements such as GATT and NAFTA have lowered international trade barriers. At the same time, the information revolution has fueled profound shifts in the ways companies conduct business and communicate with their customers, and worldwide acceptance of the ISO 9000 standard has established the notion that quality must be defined in terms of customer satisfaction. Falling trade barriers and rising quality standards have made linguistic and cultural issues increasingly important. To successfully compete in today’s global on-demand economy, companies must localize their products and services to fit the needs of the local market in terms of language, culture, functionality, work practices, as well as legal and regulatory requirements. In recognition of the growing importance of localization, this volume explores a certain number of key issues, including: • Return on investment and the localization business case • Localization cost drivers and cost-containment strategies • Localization quality and customer-focused quality management • Challenges posed by localization of games, including Massively Multiplayer Online Role-Playing Games (MMORPGs) • Using a meta-language to facilitate accurate translation of disembodied content • The case for managing source-language terminology • Terminology management in the localization process • Reconciling industry needs and academic objectives in localization education • Localization standards and the commoditization of linguistic information • The creation and application of language industry standards • Rethinking customer-focused localization through user-centered design • Moving from translation reuse to language reuse



A Practical Guide To Software Localization


A Practical Guide To Software Localization
DOWNLOAD eBooks

Author : Bert Esselink
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing Company
Release Date : 1998

A Practical Guide To Software Localization written by Bert Esselink and has been published by John Benjamins Publishing Company this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1998 with Software documentation categories.


Although software localization is constantly changing, there are many issues, procedures and tools that will probably be applied for some time. This work provides an overview of the most common issues in today's software localization, from a translator's, engineer's and project manager's view.