Time Space Matter In Translation


Time Space Matter In Translation
DOWNLOAD

Download Time Space Matter In Translation PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Time Space Matter In Translation book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page





Time Space Matter In Translation


Time Space Matter In Translation
DOWNLOAD

Author : Pamela Beattie
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2022-09-28

Time Space Matter In Translation written by Pamela Beattie and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2022-09-28 with Language Arts & Disciplines categories.


Time, Space, Matter in Translation considers time, space, and materiality as legitimate habitats of translation. By offering a linked series of interdisciplinary case studies that show translation in action beyond languages and texts, this book provides a capacious and innovative understanding of what translation is, what it does, how, and where. The volume uses translation as a means through which to interrogate processes of knowledge transfer and creation, interpretation and reading, communication and relationship building—but it does so in ways that refuse to privilege one discipline over another, denying any one of them an entitled perspective. The result is a book that is grounded in the disciplines of the authors and simultaneously groundbreaking in how its contributors incorporate translation studies into their work. This is key reading for students in comparative literature—and in the humanities at large—and for scholars interested in seeing how expanding intellectual conversations can develop beyond traditional questions and methods.



Space Time Matter


Space Time Matter
DOWNLOAD

Author : Hermann Weyl
language : en
Publisher: Courier Corporation
Release Date : 2013-04-26

Space Time Matter written by Hermann Weyl and has been published by Courier Corporation this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2013-04-26 with Science categories.


Excellent introduction probes deeply into Euclidean space, Riemann's space, Einstein's general relativity, gravitational waves and energy, and laws of conservation. "A classic of physics." — British Journal for Philosophy and Science.



History As A Translation Of The Past


History As A Translation Of The Past
DOWNLOAD

Author : Luigi Alonzi
language : en
Publisher: Bloomsbury Publishing
Release Date : 2023-09-21

History As A Translation Of The Past written by Luigi Alonzi and has been published by Bloomsbury Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-09-21 with Language Arts & Disciplines categories.


This volume considers how the act through which historians interpret the past can be understood as one of epistemological and cognitive translation. The book convincingly argues that words, images, and historical and archaeological remains can all be considered as objects deserving the same treatment on the part of historians, whose task consists exactly in translating their past meanings into present language. It goes on to examine the notion that this act of translation is also an act of synchronization which connects past, present, and future, disrupting and resetting time, as well as creating complex temporalities differing from any linear chronology. Using a broad, deep interpretation of translation, History as a Translation of the Past brings together an international cast of scholars working on different periods to show how their respective approaches can help us to better understand and translate the past in the future.



Translation And Objects


Translation And Objects
DOWNLOAD

Author : Ma Carmen África Vidal Claramonte
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2024-08-06

Translation And Objects written by Ma Carmen África Vidal Claramonte and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2024-08-06 with Language Arts & Disciplines categories.


Translation and Objects offers a new and original perspective in Translation Studies, originating from the conviction that in today’s world translation is pervasive. Building on the ideas of scholars who have expanded the boundaries of the discipline, this book focuses on the analysis of objects that migrants carry with them on their journey of migration. The ideas of displacement and constant movement are key throughout these pages. Migrants live translation literally, because displacement is a leitmotif for them. Translation and Objects analyzes migrant objects—such as shoes, stones, or photographs—as translation sites that function as expressions as well as sources of emotions. These displaced emotional objects, laden with meanings and sentiments, tell many stories, saying a great deal about their owners, who almost never have a voice. This book shows how meaning is displaced through the materiality, texture, smells, sensations, and forms of moving objects. Including examples of translations that have been created from a no-nlinguistic perspective and exploring linguistic issues whilst connecting them to other fields such as anthropology and sociology, Vidal sets out a broad vision of translation. This is critical reading for translation theory courses within Translation Studies, comparative literature, and cultural studies.



Space Time And The Limits Of Human Understanding


Space Time And The Limits Of Human Understanding
DOWNLOAD

Author : Shyam Wuppuluri
language : en
Publisher: Springer
Release Date : 2016-12-01

Space Time And The Limits Of Human Understanding written by Shyam Wuppuluri and has been published by Springer this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016-12-01 with Science categories.


In this compendium of essays, some of the world’s leading thinkers discuss their conceptions of space and time, as viewed through the lens of their own discipline. With an epilogue on the limits of human understanding, this volume hosts contributions from six or more diverse fields. It presumes only rudimentary background knowledge on the part of the reader. Time and again, through the prism of intellect, humans have tried to diffract reality into various distinct, yet seamless, atomic, yet holistic, independent, yet interrelated disciplines and have attempted to study it contextually. Philosophers debate the paradoxes, or engage in meditations, dialogues and reflections on the content and nature of space and time. Physicists, too, have been trying to mold space and time to fit their notions concerning micro- and macro-worlds. Mathematicians focus on the abstract aspects of space, time and measurement. While cognitive scientists ponder over the perceptual and experiential facets of our consciousness of space and time, computer scientists theoretically and practically try to optimize the space-time complexities in storing and retrieving data/information. The list is never-ending. Linguists, logicians, artists, evolutionary biologists, geographers etc., all are trying to weave a web of understanding around the same duo. However, our endeavour into a world of such endless imagination is restrained by intellectual dilemmas such as: Can humans comprehend everything? Are there any limits? Can finite thought fathom infinity? We have sought far and wide among the best minds to furnish articles that provide an overview of the above topics. We hope that, through this journey, a symphony of patterns and tapestry of intuitions will emerge, providing the reader with insights into the questions: What is Space? What is Time? Chapter [15] of this book is available open access under a CC BY 4.0 license.



A Bio Semiotic Theory Of Translation


A Bio Semiotic Theory Of Translation
DOWNLOAD

Author : Kobus Marais
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2018-10-25

A Bio Semiotic Theory Of Translation written by Kobus Marais and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2018-10-25 with Language Arts & Disciplines categories.


This volume outlines a theory of translation, set within the framework of Peircean semiotics, which challenges the linguistic bias in translation studies by proposing a semiotic theory that accounts for all instances of translation, not only interlinguistic translation. In particular, the volume explores cases of translation which does not include language at all. The book begins by examining different conceptualizations of translation to highlight how linguistic bias in translation studies and semiotics has informed these fields and their development. The volume then outlines a complexity theory of translation based on semiotics which incorporates process philosophy, semiotics, and translation theory. It posits that translation is the complex systemic process underlying semiosis, the result of which produces semiotic forms. The book concludes by looking at the implications of this conceptualization of translation on social-cultural emergence theory through an interdisciplinary lens, integrating perspectives from semiotics, social semiotics, and development studies. Paving the way for scholars to analyze translational aspects of all semiotic phenomena, this volume is essential reading for graduate students and researchers in translation studies, semiotics, multimodal studies, cultural studies, and development studies.



Translation


Translation
DOWNLOAD

Author : Mildred L. Larson
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 1991-01-01

Translation written by Mildred L. Larson and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1991-01-01 with Language Arts & Disciplines categories.


This book is a collection of articles which highlight the fact that good translation theory is based on information gained from practice. At the same time, good practice is based on carefully worked-out theory. The two are interdependent. The authors who have contributed are persons who know the importance of both theory and practice and the tension between the two. They are not only translators but also have long experience in training others. The articles cover a wide variety of topics grouped in five sections. The first presents four graphic descriptions of what happens when one translates. The second looks at aspects of the application of theory from the backgrounds of European and Asian translation practices. The third has excellent articles which apply theory to the fields of poetry, opera, drama, and humor. The fourth section provides four ways of putting theory into practice. The fifth gives language specific examples and the last section deals with the application of theory and practice to teaching in an academic context.



Italian Literature Before 1900 In English Translation


Italian Literature Before 1900 In English Translation
DOWNLOAD

Author : Robin Healey
language : en
Publisher: University of Toronto Press
Release Date : 2011-01-01

Italian Literature Before 1900 In English Translation written by Robin Healey and has been published by University of Toronto Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2011-01-01 with Literary Criticism categories.


"Italian Literature before 1900 in English Translation provides the most complete record possible of texts from the early periods that have been translated into English, and published between 1929 and 2008. It lists works from all genres and subjects, and includes translations wherever they have appeared across the globe. In this annotated bibliography, Robin Healey covers over 5,200 distinct editions of pre-1900 Italian writings. Most entries are accompanied by useful notes providing information on authors, works, translators, and how the translations were received. Among the works by over 1,500 authors represented in this volume are hundreds of editions by Italy's most translated authors - Dante Alighieri, [Niccoláo] Machiavelli, and [Giovanni] Boccaccio - and other hundreds which represent the author's only English translation. A significant number of entries describe works originally published in Latin. Together with Healey's Twentieth-Century Italian Literature in English Translation, this volume makes comprehensive information on translations accessible for schools, libraries, and those interested in comparative literature."--Pub. desc.



Why Concepts Matter


Why Concepts Matter
DOWNLOAD

Author : Martin Burke
language : en
Publisher: BRILL
Release Date : 2012-05-11

Why Concepts Matter written by Martin Burke and has been published by BRILL this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2012-05-11 with History categories.


The volume explores distinctive issues involved in translating political and social thought. Thirteen contributors consider problems arising from the study of translation and cultural transfers of texts, in particular in terms of translation studies, and the history of concepts (Begriffsgeschichte).



Translation Studies Beyond The Postcolony


Translation Studies Beyond The Postcolony
DOWNLOAD

Author : Ilse Feinauer
language : en
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
Release Date : 2017-01-06

Translation Studies Beyond The Postcolony written by Ilse Feinauer and has been published by Cambridge Scholars Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017-01-06 with Language Arts & Disciplines categories.


This edited volume explores the role of (postcolonial) translation studies in addressing issues of the postcolony. It investigates the retention of the notion of postcolonial translation studies and whether one could reconsider or adapt the assumptions and methodologies of postcolonial translation studies to a new understanding of the postcolony to question the impact of postcolonial translation studies in Africa to address pertinent issues. The book also places the postcolony in historical perspective, and takes a critical look at the failures of postcolonial approaches to translation studies. The book brings together 12 chapters, which are divided into three sections: namely, Africa, the Global South, and the Global North. As such, the volume is able to consider the postcolony (and even conceptualisations beyond the postcolony) in a variety of settings worldwide.