Translatio Y Cultura


Translatio Y Cultura
DOWNLOAD

Download Translatio Y Cultura PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Translatio Y Cultura book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page





Translatio Y Cultura


Translatio Y Cultura
DOWNLOAD

Author :
language : de
Publisher:
Release Date :

Translatio Y Cultura written by and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on with Comics & Graphic Novels categories.




Translation And Cultural Identity


Translation And Cultural Identity
DOWNLOAD

Author : Maria del Carmen Buesa Gómez
language : en
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
Release Date : 2010-02-19

Translation And Cultural Identity written by Maria del Carmen Buesa Gómez and has been published by Cambridge Scholars Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2010-02-19 with Language Arts & Disciplines categories.


Translation and Cultural Identity: Selected Essays on Translation and Cross-Cultural Communication tackles the complexity of the concepts mentioned in its title through seven essays, written by most highly regarded experts in the field of Translation Studies: José Lambert (Catholic University of Louvain, Belgium), Raquel Merino (University of the Basque Country, Spain), Rosa Rabadán (University of Leon, Spain), Julio-César Santoyo (University of Leon, Spain), Christina Schäffner (Aston University, Birmingham, United Kingdom), Gideon Toury (Tel-Aviv University, Israel) and Patrick Zabalbeascoa (Pompeu Fabra University, Spain). The essays are varied and innovative. Their common feature is that they deal with various aspects of translation and cultural identity and that they contribute to the enrichment of the study of communication across cultures. These major readings in translation studies will give readers food for thought and reflection and will promote research on translation, cultural identity and cross-cultural communication.



Towards Transcultural Awareness In Translation Pedagogy


Towards Transcultural Awareness In Translation Pedagogy
DOWNLOAD

Author : Julie Deconinck
language : en
Publisher: LIT Verlag Münster
Release Date : 2018-03-11

Towards Transcultural Awareness In Translation Pedagogy written by Julie Deconinck and has been published by LIT Verlag Münster this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2018-03-11 with Social Science categories.


This volume gathers a wide range of voices in Translation Studies offering theoretical insights and practical ideas on how to tackle the cultural dimension in translation pedagogy. Issues range from curriculum planning to evaluation methods. The volume illustrates that the practice of 'translating culture' in the classroom goes beyond the translation of so-called realia. It also promotes the notion that translation teachers should foster transcultural awareness among their students, whereby intercultural differences and similarities may be negotiated and transcended in the act of translation. Julie Deconinck, Philippe Humble, Arvi Sepp and Helene Stengers are affiliated to the Applied Linguistics Department of the Vrije Universiteit Brussel, Belgium.



Speaking Like A Spanish Cow Cultural Errors In Translation


Speaking Like A Spanish Cow Cultural Errors In Translation
DOWNLOAD

Author : Clíona Schwerter, Stephanie Ní Ríordáin
language : en
Publisher: BoD – Books on Demand
Release Date : 2019-09-30

Speaking Like A Spanish Cow Cultural Errors In Translation written by Clíona Schwerter, Stephanie Ní Ríordáin and has been published by BoD – Books on Demand this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2019-09-30 with Language Arts & Disciplines categories.


What is a cultural error? What causes it? What are the consequences of such an error? This volume enables the reader to identify cultural errors and to understand how they are produced. Sometimes they come about because of the gap between the source culture and the target culture, on other occasions they are the result of the cultural inadequacies of the translator, or perhaps the ambiguity arises because of errors in the reception of the translated text. The meta-translational problem of the cultural error is explored in great detail in this book. The authors address the fundamental theoretical issues that underpin the term. The essays examine a variety of topics ranging from the deliberate political manipulation of cultural sources in Russia to the colonial translations at the heart of Edward FitzGerald’s famous translation The Rubáiyát of Omar Khayyám. Adopting a resolutely transdisciplinary approach, the seventeen contributors to this volume come from a variety of academic backgrounds in music, art, literature, and linguistics. They provide an innovative reading of a key term in translation studies today.



Translating Cultures


Translating Cultures
DOWNLOAD

Author : Abraham Rosman
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2020-06-15

Translating Cultures written by Abraham Rosman and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020-06-15 with Social Science categories.


The task of the anthropologist is to take ideas, concepts and beliefs from one culture and translate them into first another language, and then into the language of anthropology. This process is both fascinating and complex. Not only does it raise questions about the limitations of language, but it also challenges the ability of the anthropologist to communicate culture accurately. In recent years, postmodern theories have tended to call into question the legitimacy of translation altogether. This book acknowledges the problems involved, but shows definitively that ‘translating cultures' can successfully be achieved. The way we talk, write, read and interpret are all part of a translation process. Many of us are not aware of translation in our everyday lives, but for those living outside their native culture, surrounded by cultural difference, the ability to translate experiences and thoughts becomes a major issue. Drawing on case studies and theories from a wide range of disciplines -including anthropology, philosophy, linguistics, art history, folk theory, and religious studies - this book systematically interrogates the meaning, complexities and importance of translation in anthropology and answers a wide range of provocative questions, such as: - Can we unravel the true meaning of the Christian doctrine of trinity when there have been so many translations? - What impact do colonial and postcolonial power structures have on our understanding of other cultures? - How can we use art as a means of transgressing the limitations of linguistic translation? Translating Cultures: Perspectives on Translation and Anthropology is the first book fully to address translation in anthropology. It combines textual and ethnographic analysis to produce a benchmark publication that will be of great importance to anthropologists, philosophers, linguists, historians, and cultural theorists alike.



Cultural Conceptualizations In Translation And Language Applications


Cultural Conceptualizations In Translation And Language Applications
DOWNLOAD

Author : Barbara Lewandowska-Tomaszczyk
language : en
Publisher: Springer Nature
Release Date : 2020-04-08

Cultural Conceptualizations In Translation And Language Applications written by Barbara Lewandowska-Tomaszczyk and has been published by Springer Nature this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020-04-08 with Language Arts & Disciplines categories.


The book comprises a selection of 14 papers concerning the general theme of cultural conceptualizations in communication and translation, as well as in various applications of language.Ten papers in first part Translation and Culture cover the topics of a cognitive approach to conceptualizations of Source Language – versus Target Language – texts in translation, derived from general language, media texts, and literature.The second part Applied Cultural Models comprises four papers discussing cultural conceptualizations of language in the educational context, particularly of Foreign Language Teaching, in online communication and communication in deaf communities.



Translation And Cultural Change


Translation And Cultural Change
DOWNLOAD

Author : Eva Hung
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 2005-05-26

Translation And Cultural Change written by Eva Hung and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2005-05-26 with Language Arts & Disciplines categories.


History tells us that translation plays a part in the development of all cultures. Historical cases also show us repeatedly that translated works which had real social and cultural impact often bear little resemblance to the idealized concept of a ‘good translation’. Since the perception and reception of translated works — as well as the translation norms which are established through contest and/or consensus — reflect the concerns, preferences and aspirations of their host cultures, they are never static or homogenous even within a given culture. This book is dedicated to exploring some of the factors in the interplay of culture and translation, with an emphasis on translation activities outside the Anglo-European tradition, particularly in China and Japan.



Between Languages And Cultures


Between Languages And Cultures
DOWNLOAD

Author : Anuradha Dingwaney
language : en
Publisher: University of Pittsburgh Pre
Release Date : 1996-01-15

Between Languages And Cultures written by Anuradha Dingwaney and has been published by University of Pittsburgh Pre this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1996-01-15 with Language Arts & Disciplines categories.


Translated texts are often either uncritically consumed by readers, teacher, and scholars or seen to represent an ineluctable loss, a diminishing of original texts. Translation, however, is a cultural practice, influenced also by social and political imperatives, which can open more doors than it closes. The essays in this book show how the act of translation, when vigilantly and critically attended to, becomes a means for active interrogation.



New Trends In Translation And Cultural Identity


New Trends In Translation And Cultural Identity
DOWNLOAD

Author : Micaela Muñoz-Calvo
language : en
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
Release Date : 2009-03-26

New Trends In Translation And Cultural Identity written by Micaela Muñoz-Calvo and has been published by Cambridge Scholars Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2009-03-26 with Language Arts & Disciplines categories.


New Trends in Translation and Cultural Identity is a collection of thirty enlightening articles that will stimulate deep reflection for those interested in translation and cultural identity and will be an essential resource for scholars, teachers and students working in the field. From a broad range of different theoretical perspectives and frameworks, the authors provide a multicultural reflection on translation issues, fostering intercultural communication, knowledge and understanding, crucial to effective transfer and intercultural exchange within the “global village”.



Cultural Aspects Of Translation


Cultural Aspects Of Translation
DOWNLOAD

Author : Maria del Mar Balbuena Torezano, Maria del Carmen Rivas Carmona
language : de
Publisher: BoD – Books on Demand
Release Date : 2013-10-10

Cultural Aspects Of Translation written by Maria del Mar Balbuena Torezano, Maria del Carmen Rivas Carmona and has been published by BoD – Books on Demand this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2013-10-10 with Language Arts & Disciplines categories.


The second issue of the new book series Translation, Text and Interferences gathers a collection of papers dealing with a variety of topics focused on translation issues concerned with cultural issues stretching from ancient times until today. The contributors discuss mostly literary, but also a wide range of technical translations originated in the past and the present, and they include authors and corpora of texts in English, Spanish, German and French. The present collection of articles should serve as a useful platform for current work within the framework of multicultural topics and their ...