[PDF] Translation As Growth - eBooks Review

Translation As Growth


Translation As Growth
DOWNLOAD

Download Translation As Growth PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Translation As Growth book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page



Translation As Growth


Translation As Growth
DOWNLOAD
Author : Udaya Narayana Singh
language : en
Publisher: Pearson Education India
Release Date : 2010

Translation As Growth written by Udaya Narayana Singh and has been published by Pearson Education India this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2010 with Translating and interpreting categories.




How To Use Translation To Grow Your Business


How To Use Translation To Grow Your Business
DOWNLOAD
Author : Winn Trivette II, MA
language : en
Publisher: Winfield Trivette II
Release Date : 2018-09-05

How To Use Translation To Grow Your Business written by Winn Trivette II, MA and has been published by Winfield Trivette II this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2018-09-05 with Business & Economics categories.


Businesses need superior information to outwit their rivals in the modern Knowledge Economy. In this eye-opening account, certified translator Winn Trivette II explains why firms should use translation as a pro-active tool to successfully compete – and win – in global markets. How to Use Translation to Grow Your Business outlines steps to: • Use translation to enhance the collection of actionable business intelligence. • Embrace a novel approach using translation to discover and open uncontested market space in order to serve new clients. • Implement the New Frontier Vision business strategy to guide market leaders like you to make better-informed decisions. • Transform actionable information into plans, plans into actions, and actions into greater profits. • Optimize business performance and leave rivals behind while discovering new market segments for your goods and/or services. Are you ready for a smarter way to move your company forward? How to Use Translation to Grow Your Business is the first book of its kind for companies to explore a new business strategy built on translation.



The Development Of Translation Competence


The Development Of Translation Competence
DOWNLOAD
Author : Aline Ferreira
language : en
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
Release Date : 2014-06-02

The Development Of Translation Competence written by Aline Ferreira and has been published by Cambridge Scholars Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-06-02 with Language Arts & Disciplines categories.


The Development of Translation Competence: Theories and Methodologies from Psycholinguistics and Cognitive Science presents cutting-edge research in translation studies from perspectives in psycholinguistics and cognitive science in order to provide a better understanding of translation and the development of linguistic competence that translators need to be effective professionals. It presents original theories and empirical tests that have significant implications for advancing the field of translation studies and what researchers know about the development of linguistic competence. The book is divided up into three Parts. Part I consists of a state-of-the-art introductory chapter which serves to frame the subsequent studies in Part II which explore the development of translation competence by reporting on topics such as translation expertise, cognitive ergonomic issues in translation, translation ambiguity, standards and metrics for translation, processing speed and production time, among others. Part III then hones in on specific data collection methodologies from cognitive science that highlight innovative ways to gather and analyze data. Some methods discussed include tasks looking at processing speed, brain imagining techniques such as functional magnetic resonance imaging adaptation (fMRIa), language switching, eye tracking, keystroke and mouse logging, and retrospection, among others. This book effectively demonstrates that psycholinguistic and cognitive approaches to studying the development of translation competence promise to diversify traditional perspectives of translation studies and to improve the quality and generalizability of translation research in general. This title will serve as a valuable reference for scholars, practitioners, translators, and anyone who wishes to gain an overview of current issues and methods in translation studies solidly grounded in psycholinguistics and cognitive science.



The Growth Of A Great Translation System


The Growth Of A Great Translation System
DOWNLOAD
Author : Albert John County
language : en
Publisher:
Release Date : 1925

The Growth Of A Great Translation System written by Albert John County and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1925 with categories.




Innovation And Expansion In Translation Process Research


Innovation And Expansion In Translation Process Research
DOWNLOAD
Author : Isabel Lacruz
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing Company
Release Date : 2018-01-15

Innovation And Expansion In Translation Process Research written by Isabel Lacruz and has been published by John Benjamins Publishing Company this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2018-01-15 with Language Arts & Disciplines categories.


Cognitive research in translation and interpreting has reached a critical threshold of maturity that is triggering rapid expansion along exciting new paths that potentially lead to deeper connections with other disciplines. Innovation and Expansion in Translation Process Research reflects this broadening scope and reach, emphasizing ongoing methodological innovations, diversification of research topics and questions, and rich interactions with adjacent fields of research. The contributions to the volume can be grouped within four loosely defined themes: advances in traditional topics in translation process research, including problems in translation, translation competence or expertise, and specialization of translators; advances in research into the emotional or affective aspects of translating and translator training; innovations in machine translation and post-editing; expansion of cognitively-oriented translation studies to include editing processes and reception studies. This timely volume highlights the burgeoning growth, diversification, and connectivity of translation process research.



Translation And The Sustainable Development Goals


Translation And The Sustainable Development Goals
DOWNLOAD
Author : Meng Ji
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2019-02-28

Translation And The Sustainable Development Goals written by Meng Ji and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2019-02-28 with Business & Economics categories.


This book offers insight into the use of empirical diffusionist models for analysis of cross-cultural and cross-national communication, translation and adaptation of the United Nation’s (UN) Sustainable Development Goals (SDGs). The book looks at three social analytical instruments of particular utility for the cross-national study of the translation and diffusion of global sustainable development discourses in East Asia (China and Japan). It explains the underlying hypothesis that, in the transmission and adaptation of global SDGs in different national contexts, three large groups of social actors encompassing sources of information, mediating actors and socio-industrial end-users form, shape and contribute to the complex, latent networks of social engagement. It illuminates how the distribution within these networks largely determines the level and breadth of the diffusion of global SDGs and their associated environmentalist norms. This book is an essential read for anyone interested in sustainable growth and development, as well as global environmental politics.



Translation Theory And Development Studies


Translation Theory And Development Studies
DOWNLOAD
Author : Kobus Marais
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2014-07-16

Translation Theory And Development Studies written by Kobus Marais and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-07-16 with Language Arts & Disciplines categories.


This book aims to provide a philosophical underpinning to translation and relate translation to development. The second aim flows from the first section’s argument that societies emerge out of, amongst others, complex translational interactions amongst individuals. It will do so by conceptualising translation from a complexity and emergence point of view and relating this view on emergent semiotics to some of the most recent social research. It will further fulfill its aims by providing empirical data from the South African context concerning the relationship between translation and development. The book intends to be interdisciplinary in nature and to foster interdisciplinary research and dialogue by relating the newest trends in translation theory, i.e. agency theory in the sociology of translation, to development theory within sociology. Data in the volume will be drawn from fields that have received very little if any attention in translation studies, i.e. local economic development, the knowledge economy and the informal economy.



Translation And Development


Translation And Development
DOWNLOAD
Author : Kobus Marais
language : en
Publisher:
Release Date : 2019

Translation And Development written by Kobus Marais and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2019 with categories.




Metalanguages For Dissecting Translation Processes


Metalanguages For Dissecting Translation Processes
DOWNLOAD
Author : Rei Miyata
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2022-07-04

Metalanguages For Dissecting Translation Processes written by Rei Miyata and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2022-07-04 with Language Arts & Disciplines categories.


This edited volume covers the development and application of metalanguages for concretely describing and communicating translation processes in practice. In a modern setting of project-based translation, it is crucial to bridge the gaps between various actors involved in the translation process, especially among clients, translation service providers (TSPs), translators, and technology developers. However, we have been confronted with the lack of common understanding among them about the notion and detailed mechanisms of translation. Against this backdrop, we are developing systematic, fine-grained metalanguages that are designed to describe and analyse translation processes in concrete terms. Underpinned by the rich accumulation of theoretical findings in translation studies and established standards of practical translation services, such as ISO 17100, our metalanguages extensively cover the core processes in translation projects, namely project management, source document analysis, translation, and revision. Gathering authors with diverse backgrounds and expertise, this book proffers the fruits of the contributors’ collaborative endeavour; it not only provides practicable metalanguages, but also reports on wide-ranging case studies on the application of metalanguages in practical and pedagogical scenarios. This book supplies concrete guidance for those who are involved in the translation practices and translation training/education. In addition to being of practical use, the metalanguages reflect explication of the translation process. As such, this book provides essential insights for researchers and students in the field of translation studies. The up-to-date versions of the metalanguages, related materials, and the corrigendum for the book content are available on our project website: https://tntc-project.github.io



Gendered Technology In Translation And Interpreting


Gendered Technology In Translation And Interpreting
DOWNLOAD
Author : Esther Monzó-Nebot
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2024-07-18

Gendered Technology In Translation And Interpreting written by Esther Monzó-Nebot and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2024-07-18 with Language Arts & Disciplines categories.


This collection takes an interdisciplinary approach to the study of gendered technology, an emerging area of inquiry that draws on a range of fields to explore how technology is designed and used in a way that reinforces or challenges gender norms and inequalities. The volume explores different perspectives on the impact of technology on gender relations through specific cases of translation and interpreting technologies. In particular, the book considers the slow response of legal frameworks in dealing with the rise of language-based technologies, especially machine translation and large language models, and their impacts on individual and collective rights. Part I introduces the study of gendered technologies at this intersection of legal and translation and interpreting research, before moving into case studies of specific technologies. The cases explored in Parts II and III discuss the impact of interpreting and translation technologies on language professionals, language communities, and gender inequalities, while stressing the future needs of gendered technology, particularly machine translation. Taken together, the collection demonstrates the value of a cross-disciplinary approach in better understanding how language technologies can be harnessed to address discrimination and contribute to growing discussions on gender equality and social justice at the intersection of technology and translation. This book will be of interest to scholars in translation and interpreting studies, gender studies, language technologies, and language and the law.