[PDF] Translation Spectrum - eBooks Review

Translation Spectrum


Translation Spectrum
DOWNLOAD

Download Translation Spectrum PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Translation Spectrum book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page



Translation


Translation
DOWNLOAD
Author : Mildred L. Larson
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 1991-01-01

Translation written by Mildred L. Larson and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1991-01-01 with Language Arts & Disciplines categories.


This book is a collection of articles which highlight the fact that good translation theory is based on information gained from practice. At the same time, good practice is based on carefully worked-out theory. The two are interdependent. The authors who have contributed are persons who know the importance of both theory and practice and the tension between the two. They are not only translators but also have long experience in training others. The articles cover a wide variety of topics grouped in five sections. The first presents four graphic descriptions of what happens when one translates. The second looks at aspects of the application of theory from the backgrounds of European and Asian translation practices. The third has excellent articles which apply theory to the fields of poetry, opera, drama, and humor. The fourth section provides four ways of putting theory into practice. The fifth gives language specific examples and the last section deals with the application of theory and practice to teaching in an academic context.



Teaching Translation And Interpreting 2


Teaching Translation And Interpreting 2
DOWNLOAD
Author : Cay Dollerup
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 1994-01-01

Teaching Translation And Interpreting 2 written by Cay Dollerup and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1994-01-01 with Language Arts & Disciplines categories.


Selected papers from this second conference on Translator and Interpreter Training. With contributions from five continents, the articles deal with global challenges, taking into account the role of the translator in societies knit together by one tongue and those in which languages are the repostitories of national cultures, such as India. The main merit of this volume is that it shows how translator training is tackled in the main translator training courses around the world, what requirements are made on the students and what solutions are given. The various approaches provide a wealth of translator training ideas.Complementing the first volume of papers from the "Language International" conference, this second volume deals with a wide variety of aspects in this interdisciplinary field of study: dubbing, subtitling, simultaneous/consecutive interpreting, court interpreter training, linguistic features, cognitive aspects, cultural aspects, terminology and specialisation, computeraided translation in practice, translation procedures at the European Commission, etc.



Autism In Translation


Autism In Translation
DOWNLOAD
Author : Elizabeth Fein
language : en
Publisher: Springer
Release Date : 2018-08-28

Autism In Translation written by Elizabeth Fein and has been published by Springer this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2018-08-28 with Psychology categories.


Autism is a complex phenomenon that is both individual and social. Showing both robust similarities and intriguing differences across cultural contexts, the autism spectrum raises innumerable questions about self, subjectivity, and society in a globalized world. Yet it is often misrepresented as a problem of broken bodies and disordered brains. So, in 2015, a group of interdisciplinary scholars gathered in Rio de Janeiro, Brazil for an intellectual experiment: a workshop that joined approaches from psychological anthropology to the South American tradition of Collective Health in order to consider autism within social, historical, and political settings. This book is the product of the ongoing conversation emerging from this event. It contains a series of comparative histories of autism policy in Italy, Brazil, and the United States; focuses on issues of voice, narrative, and representation in autism; and examines how the concept of autism shapes both individual lives and broader social and economic systems. Featuring contributions from: Michael Bakan Benilton Bezerra Pamela Block M. Ariel Cascio Jurandir Freire Costa Bárbara Costa Andrada Cassandra Evans Elizabeth Fein Clara Feldman Roy Richard Grinker Rossano Lima Francisco Ortega Dawn Prince-Hughes Clarice Rios Laura Sterponi Thomas S. Weisner Enrico Valtellina



Translation Spectrum


Translation Spectrum
DOWNLOAD
Author : Rose
language : en
Publisher: SUNY Press
Release Date : 1981-01-01

Translation Spectrum written by Rose and has been published by SUNY Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1981-01-01 with Language Arts & Disciplines categories.


The fascinating process of translation in its many varieties is the subject of the essays in this book. Five of the essays discuss the theoretical aspects common to all works of translation. Other essays elucidate the particular processes of translating literature, drama, social science, classics, and songs. How computers can assist in translation and the economics of translation are the subjects of two of the essays. Considering translation as a discipline, the sixteen authors of these essays provide a complete perspective on translation for students considering translation as a career and for anyone interested in how a translation is made.



Routledge Encyclopedia Of Translation Studies


Routledge Encyclopedia Of Translation Studies
DOWNLOAD
Author : Mona Baker
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2003-09-02

Routledge Encyclopedia Of Translation Studies written by Mona Baker and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2003-09-02 with Language Arts & Disciplines categories.


This one-volume Encyclopedia covers both the conceptual framework and history of translation. Organised alphabetically for ease of access, a team of experts from around the world has been gathered together to provide unique, new insights.



Traduction


Traduction
DOWNLOAD
Author : Harald Kittel
language : en
Publisher: Walter de Gruyter
Release Date : 2004

Traduction written by Harald Kittel and has been published by Walter de Gruyter this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2004 with Language and languages categories.


This international encyclopedia documents and surveys, for the first time, the entire complex of translation as well as the operations and phenomena associated with it. Structured along systematic, historical and geographic lines, it offers a comprehensive and critical account of the current state of knowledge and of international research. The Encyclopedia (1) offers an overview of the different types and branches of translation studies; (2) covers translation phenomena - including the entire range of interlingual, intralingual, and intersemiotic transfer and transformation - in their social, material, linguistic, intellectual, and cultural diversity from diachronic, synchronic, and systematic perspectives, (3) documents and elucidates the most important results of the study of translation to the present day, as well as the current debates, taking into account theoretical assumptions and methodological implications; (4) identifies, where possible, lacunae in existing research, listing priorities and desiderata for further research. The languages of publication are German, English, and French



Bible Translations For Everyone


Bible Translations For Everyone
DOWNLOAD
Author : Tim Wildsmith
language : en
Publisher: Zondervan
Release Date : 2024-11-19

Bible Translations For Everyone written by Tim Wildsmith and has been published by Zondervan this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2024-11-19 with Religion categories.


Bible Translations for Everyone is a fun and engaging guide in which pastor, professor, and popular YouTuber Tim Wildsmith will help you navigate the complex world of Bible translations. Have you ever wondered why there are so many translations of the Bible? It can be overwhelming and challenging to make sense of the differences, similarities, strengths, and weakness of each. With over 400 English translations to choose from, how do you know one is right for you? This book is here to help. Chapter by chapter, it tells the story of many different versions of the Bible, including information about their historical context, the people who translated them, and what makes them unique. Bible Translations for Everyone contains: An introduction to how Bible translations work. The fascinating history of early English Bibles like Tyndale and Wycliffe. The textual basis, translation philosophy, strengths, and weaknesses of each popular English translation, including The New King James Version, The New International Version, The English Standard Version, and more. Translation comparisons. Timelines and charts. After reading this book, you will understand the essentials of each translation and be able to make an informed decision about which ones are right for you. "A friendly guide and gifted storyteller, Tim tells us everything we didn't know we wanted to know about how the Bibles on our shelves came to be, mapping out the history of English Bible translation and distilling years of research into one fascinating, delightful volume." —Amanda Bible Williams, co-founder of She Reads Truth



Translation Quality Assessment


Translation Quality Assessment
DOWNLOAD
Author : Malcolm Williams
language : en
Publisher: University of Ottawa Press
Release Date : 2004

Translation Quality Assessment written by Malcolm Williams and has been published by University of Ottawa Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2004 with Language Arts & Disciplines categories.


Outlining an original, discourse-based model for translation quality assessment that goes beyond conventional microtextual error analysis, this ground-breaking new work by Malcolm Williams explores the potential of transferring reasoning and argument as the prime criterion of translation quality. Assessment through error analysis is inevitably based on an error count - an unsatisfactory means of establishing, and justifying, differences in quality that forces the evaluator to focus on subsentence elements rather than on the translator's success in conveying the key messages of the source text. Williams counters that a judgement of translation quality should be based primarily on the degree to which the translator has adequately rendered the reasoning, or argument structure. An assessment of six aspects of argument structure is proposed: argument macrostructure, propositional functions, conjunctives, types of arguments, figures of speech, and narrative strategy. Williams illustrates the approach using.



The Evolving Curriculum In Interpreter And Translator Education


The Evolving Curriculum In Interpreter And Translator Education
DOWNLOAD
Author : David B. Sawyer
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing Company
Release Date : 2019-06-15

The Evolving Curriculum In Interpreter And Translator Education written by David B. Sawyer and has been published by John Benjamins Publishing Company this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2019-06-15 with Language Arts & Disciplines categories.


The Evolving Curriculum in Interpreter and Translator Education: Stakeholder perspectives and voices examines forces driving curriculum design, implementation and reform in academic programs that prepare interpreters and translators for employment in the public and private sectors. The evolution of the translating and interpreting professions and changes in teaching practices in higher education have led to fundamental shifts in how translating and interpreting knowledge, skills and abilities are acquired in academic settings. Changing conceptualizations of curricula, processes of innovation and reform, technology, refinement of teaching methodologies specific to translating and interpreting, and the emergence of collaborative institutional networks are examples of developments shaping curricula. Written by noted stakeholders from both employer organizations and academic programs in many regions of the world, the timely and useful contributions in this comprehensive, international volume describe the impact of such forces on the conceptual foundations and frameworks of interpreter and translator education.



De Mystifying Translation


De Mystifying Translation
DOWNLOAD
Author : Lynne Bowker
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2023-02-22

De Mystifying Translation written by Lynne Bowker and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-02-22 with Language Arts & Disciplines categories.


This textbook provides an accessible introduction to the field of translation for students of other disciplines and readers who are not translators. It provides students outside the translation profession with a greater awareness of, and appreciation for, what goes into translation. Providing readers with tools for their own personal translation-related needs, this book encourages an ethical approach to translation and offers an insight into translation as a possible career. This textbook covers foundational concepts; key figures, groups, and events; tools and resources for non-professional translation tasks; and the types of translation that non-translators are liable to encounter. Each chapter includes practical activities, annotated further reading, and summaries of key points suitable for use in classrooms, online teaching, or self-study. There is also a glossary of key terms. De-mystifying Translation: Introducing Translation to Non-translators is the ideal text for any non-specialist taking a course on translation and for anyone interested in learning more about the field of translation and translation studies. The Open Access version of this book, available at http://www.taylorfrancis.com, has been made available under a Creative Commons (CC BY-NC-SA) license.