Translations On South And East Asia


Translations On South And East Asia
DOWNLOAD

Download Translations On South And East Asia PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Translations On South And East Asia book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page





Translations On South And East Asia


Translations On South And East Asia
DOWNLOAD

Author :
language : en
Publisher:
Release Date : 1971

Translations On South And East Asia written by and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1971 with Southeast Asia categories.




Translations On South And East Asia


Translations On South And East Asia
DOWNLOAD

Author :
language : en
Publisher:
Release Date : 1978

Translations On South And East Asia written by and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1978 with Southeast Asia categories.




Translation And Literature In East Asia


Translation And Literature In East Asia
DOWNLOAD

Author : Jieun Kiaer
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2019-05-07

Translation And Literature In East Asia written by Jieun Kiaer and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2019-05-07 with Language Arts & Disciplines categories.


Translation and Literature in East Asia: Between Visibility and Invisibility explores the issues involved in translation between Chinese, Japanese and Korean, as well as from these languages into European languages, with an eye to comparing the cultures of translation within East Asia and tracking some of their complex interrelationships. This book reasserts the need for a paradigm shift in translation theory that looks beyond European languages and furthers existing work in this field by encompassing a wider range of literature and scholarship in East Asia. Translation and Literature in East Asia brings together material dedicated to the theory and practice of translation between and from East Asian languages for the first time.



Ecologies Of Translation In East And South East Asia 1600 1900


Ecologies Of Translation In East And South East Asia 1600 1900
DOWNLOAD

Author : Li Guo
language : en
Publisher:
Release Date : 2022-06-09

Ecologies Of Translation In East And South East Asia 1600 1900 written by Li Guo and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2022-06-09 with categories.


This ground-breaking volume on early modern inter-Asian translation examines how translation from plain Chinese was situated at the nexus between, on the one hand, the traditional standard of biliteracy characteristic of literary practices in the Sinographic sphere, and on the other, practices of translational multilingualism (competence in multiple spoken languages to produce a fully localized target text). Translations from plain Chinese are shown to carve out new ecologies of translations that not only enrich our understanding of early modern translation practices across the Sinographic sphere, but also demonstrate that the transregional uses of a non-alphabetic graphic technology call for different models of translation theory.



European East Asian Borders In Translation


European East Asian Borders In Translation
DOWNLOAD

Author : Joyce C.H. Liu
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2014-08-21

European East Asian Borders In Translation written by Joyce C.H. Liu and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-08-21 with Political Science categories.


European-East Asian Borders is an international, trans-disciplinary volume that breaks new ground in the study of borders and bordering practices in global politics. It explores the insights and limitations of border theory developed primarily in the European context to a range of historical and contemporary border-related issues and phenomena in East Asia. The essays presented here question, rather than assume, the various borders between inclusion/exclusion, here/there, us/them, that condition the (im)possibility of translating between histories, cultures and identities. Contributors suggest that the act of translation offers new ways of thinking about how border logics operate, taking on the concept of translation itself as border problematic and therefore raising questions of power and authority, such as who gets to act as a translator, or who benefits from the outcome. The book will appeal not only to upper-level students and scholars with a geopolitical-historical interest in East Asia, but also to those who work in the inter-disciplinary field of border studies and others with an interest more generally in translation and the extent to which theory ‘travels’ across time and space.



Between Tongues


Between Tongues
DOWNLOAD

Author : Jennifer Lindsay
language : en
Publisher: NUS Press
Release Date : 2006

Between Tongues written by Jennifer Lindsay and has been published by NUS Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2006 with Language Arts & Disciplines categories.


Between Tongues takes the subject of performance translation in a completely new direction. While the topic is often discussed in relation to the translation of dramatic texts, such as Shakespeare in Malay, the authors in this collection examine presentations of traditional and contemporary works in Asia in their original languages before audiences who do not share that language. They also discuss translation as a phenomenon inherent to much performance in Asia, particularly in multilingual settings.



Translation In Asia


Translation In Asia
DOWNLOAD

Author : Ronit Ricci
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2014-04-08

Translation In Asia written by Ronit Ricci and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-04-08 with Language Arts & Disciplines categories.


The field of translation studies was largely formed on the basis of modern Western notions of monolingual nations with print-literate societies and monochrome cultures. A significant number of societies in Asia – and their translation traditions – have diverged markedly from this model. With their often multilingual populations, and maintaining a highly oral orientation in the transmission of cultural knowledge, many Asian societies have sustained alternative notions of what ‘text’, ‘original’ and ‘translation’ may mean and have often emphasized ‘performance’ and ‘change’ rather than simple ‘copying’ or ‘transference’. The contributions in Translation in Asia present exciting new windows into South and Southeast Asian translation traditions and their vast array of shared, inter-connected and overlapping ideas about, and practices of translation, transmitted between these two regions over centuries of contact and exchange. Drawing on translation traditions rarely acknowledged within translation studies debates, including Tagalog, Tamil, Kannada, Malay, Hindi, Javanese, Telugu and Malayalam, the essays in this volume engage with myriad interactions of translation and religion, colonialism, and performance, and provide insight into alternative conceptualizations of translation across periods and locales. The understanding gained from these diverse perspectives will contribute to, complicate and expand the conversations unfolding in an emerging ‘international translation studies’.



Translating And Interpreting In Korean Contexts


Translating And Interpreting In Korean Contexts
DOWNLOAD

Author : Ji-Hae Kang
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2019-04-03

Translating And Interpreting In Korean Contexts written by Ji-Hae Kang and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2019-04-03 with Language Arts & Disciplines categories.


The focus of this volume is on how the people of the Korean Peninsula—historically an important part of the Sinocentric world in East Asia and today a vital economic and strategic site—have negotiated oral and written interactions with their Asian neighbors and Europeans in the past and present through the mediation of translators and interpreters. These encounters have been shaped by political, social, and cultural factors, including the shared use of the Chinese writing system in East Asia for many centuries, attitudes toward other Asians and Westerners, and perceptions of Korean identity in relation to these Others. After exploring aspects of historical interactions, the volume addresses how the role and practice of translation and interpreting have recently evolved as a result of the development of digital technology, an increase in the number of immigrants, and changes in political and cultural dynamics in the region. It covers a range of historical and contemporary aspects, genres, and venues that extend beyond the common yet restrictive focus on literary translation and includes discussions of translator training and academic studies of translation and interpreting in Korea.



Missionary Translators


Missionary Translators
DOWNLOAD

Author : Jieun Kiaer
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2021-09-27

Missionary Translators written by Jieun Kiaer and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021-09-27 with Foreign Language Study categories.


Exploring the history of missionary translation of Christian texts in East Asia, Missionary Translators offers a comparative perspective between the features of East Asian languages and the historical context of the translation. Focusing on the Bible and Christian theological works, it looks at the intersection of linguistics, translation studies and history. This book discusses the real-life challenges faced by missionary translators in producing Christian texts in East Asian languages. Students, historians, scholars and those interested in the study of East Asian cultures or translation will find this book to be an insightful and invaluable resource.



Islam Translated


Islam Translated
DOWNLOAD

Author : Ronit Ricci
language : en
Publisher: University of Chicago Press
Release Date : 2011-05-01

Islam Translated written by Ronit Ricci and has been published by University of Chicago Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2011-05-01 with History categories.


The spread of Islam eastward into South and Southeast Asia was one of the most significant cultural shifts in world history. As it expanded into these regions, Islam was received by cultures vastly different from those in the Middle East, incorporating them into a diverse global community that stretched from India to the Philippines. In Islam Translated, Ronit Ricci uses the Book of One Thousand Questions—from its Arabic original to its adaptations into the Javanese, Malay, and Tamil languages between the sixteenth and twentieth centuries—as a means to consider connections that linked Muslims across divides of distance and culture. Examining the circulation of this Islamic text and its varied literary forms, Ricci explores how processes of literary translation and religious conversion were historically interconnected forms of globalization, mutually dependent, and creatively reformulated within societies making the transition to Islam.