[PDF] Translationswissenschaft - eBooks Review

Translationswissenschaft


Translationswissenschaft
DOWNLOAD

Download Translationswissenschaft PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Translationswissenschaft book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page



Translationswissenschaft


Translationswissenschaft
DOWNLOAD
Author : Lew Zybatow
language : en
Publisher: Peter Lang
Release Date : 2010

Translationswissenschaft written by Lew Zybatow and has been published by Peter Lang this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2010 with Translating and interpreting categories.


Dieser Band präsentiert die Beiträge der VI. Innsbrucker Ringvorlesung zur Translationswissenschaft, die im Sommersemester 2008 am Institut für Translationswissenschaft stattfand. Das zehnte Jahr der Internationalen Innsbrucker Ringvorlesungen war Anlass, Stand und Perspektiven der Translationswissenschaft selbst auf den Prüfstand zu stellen. International namhafte Translationswissenschaftler aus fünf europäischen Ländern melden sich in ihren Beiträgen zum allgemeinen Forschungsstand der Translationswissenschaft und zu verschiedenen Teildisziplinen zu Wort. A. Pym (Spanien) und L.N. Zybatow (Österreich) prüfen die theoretischen Ausgangspostulate der widerstreitenden Ansätze der Translationswissenschaft. S. Halverson (Norwegen) entwirft eine Kognitive Translationstheorie, M. Russo, C. Bendazzoli und A. Sandrelli (Italien) plädieren für eine empirisch basierte Dolmetschwissenschaft. D. Chiaro (Italien) und J. Diaz-Cintas (Großbritannien) beleuchten die Filmübersetzung neu. G. Budin und P. Sandrini (Österreich) fokussieren Forschungsstand und Perspektiven des Fachübersetzens und W. Pöckl und A. Petrova (Österreich) argumentieren schließlich für eine selbständige Theorie des literarischen Übersetzens. Dieses Buch enthält sieben englische und drei deutsche Beiträge.



Fluctuat Nec Mergitur


Fluctuat Nec Mergitur
DOWNLOAD
Author : Peter Sandrini
language : de
Publisher: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
Release Date : 2005

Fluctuat Nec Mergitur written by Peter Sandrini and has been published by Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2005 with Translating and interpreting categories.


Mehrsprachigkeit ist ein zentrales Charakteristikum der globalen Gesellschaft zu Beginn des dritten Jahrtausends. Multilinguale Kommunikation bzw. das Vermitteln von Kommunikation über Sprach- und Kulturgrenzen wird dabei zur alltäglichen Notwendigkeit. Die Translationswissenschaft widmet sich diesem Phänomen als akademische Forschungsdisziplin. Der Band ehrt als Festschrift Annemarie Schmid, eine Translationswissenschaftlerin der ersten Stunde in der österreichischen akademischen Landschaft und dokumentiert zugleich den aktuellen Stand der Translationswissenschaft. Die Themen der einzelnen Beiträge decken ein weites Spektrum ab und gliedern sich in drei Kapitel: Translationswissenschaft - Selbstbehauptung und Abgrenzung, Ausbildung im Umbau - Anforderungen und Curricula, Neue Fragen der Translationswissenschaft.



Was Ist Und Was Soll Translationswissenschaft Redefining And Refocusing Translation And Interpreting Studies


Was Ist Und Was Soll Translationswissenschaft Redefining And Refocusing Translation And Interpreting Studies
DOWNLOAD
Author : Lew N. Zybatow
language : de
Publisher:
Release Date : 2020-10-24

Was Ist Und Was Soll Translationswissenschaft Redefining And Refocusing Translation And Interpreting Studies written by Lew N. Zybatow and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020-10-24 with categories.




Translation Linguistik Semiotik


Translation Linguistik Semiotik
DOWNLOAD
Author : Barbara Ahrens
language : de
Publisher: Frank & Timme GmbH
Release Date : 2018-07-27

Translation Linguistik Semiotik written by Barbara Ahrens and has been published by Frank & Timme GmbH this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2018-07-27 with Language Arts & Disciplines categories.


Das Translationswissenschaftliche Kolloquium ist eine Vortragsreihe des Fachbereichs Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft der Universität Mainz in Germersheim und des Instituts für Translation und Mehrsprachige Kommunikation der Technischen Hochschule Köln. Dieser Band vereint ausgewählte Beiträge zum Themenkreis Translation – Linguistik – Semiotik, die in diesem Rahmen vorgestellt worden sind. Es geht dabei um Ausdrucksformen unmittelbarer Nachzeitigkeit in verschiedenen Sprachen, Realienbezeichnungen und ihre Übersetzung, Eigenschaften multimodaler Texte sowie um Filmsemiotik.



Text And Translation


Text And Translation
DOWNLOAD
Author : Carmen Heine
language : de
Publisher: Gunter Narr Verlag
Release Date : 2006

Text And Translation written by Carmen Heine and has been published by Gunter Narr Verlag this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2006 with Fagsprog categories.




Basiswissen Translation


Basiswissen Translation
DOWNLOAD
Author :
language : de
Publisher:
Release Date : 2012

Basiswissen Translation written by and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2012 with Translating and interpreting categories.




Translating Others Volume 1


Translating Others Volume 1
DOWNLOAD
Author : Theo Hermans
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2014-04-08

Translating Others Volume 1 written by Theo Hermans and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-04-08 with Language Arts & Disciplines categories.


Both in the sheer breadth and in the detail of their coverage the essays in these two volumes challenge hegemonic thinking on the subject of translation. Engaging throughout with issues of representation in a postmodern and postcolonial world, Translating Others investigates the complex processes of projection, recognition, displacement and 'othering' effected not only by translation practices but also by translation studies as developed in the West. At the same time, the volumes document the increasing awareness the the world is peopled by others who also translate, often in ways radically different from and hitherto largely ignored by the modes of translating conceptualized in Western discourses. The languages covered in individual contributions include Arabic, Bengali, Chinese, Hindi, Irish, Italian, Japanese, Latin, Rajasthani, Somali, Swahili, Tamil, Tibetan and Turkish as well as the Europhone literatures of Africa, the tongues of medieval Europe, and some major languages of Egypt's five thousand year history. Neighbouring disciplines invoked include anthropology, semiotics, museum and folklore studies, librarianship and the history of writing systems. Contributors to Volume 1: Doris Bachmann-Medick, Cosima Bruno, Ovidi Carbonell, Martha Cheung, G. Gopinathan, Eva Hung, Alexandra Lianeri, Carol Maier, Christi Ann Marrill, Paolo Rambelli, Myriam Salama-Carr, Ubaldo Stecconi and Maria Tymoczko.



The Role Of Theory In Translator Training


The Role Of Theory In Translator Training
DOWNLOAD
Author : Daniela Di Mango
language : en
Publisher: Narr Francke Attempto Verlag
Release Date : 2018-11-26

The Role Of Theory In Translator Training written by Daniela Di Mango and has been published by Narr Francke Attempto Verlag this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2018-11-26 with Literary Criticism categories.


Translation study programs have always been torn between the expectations placed on them to provide students with a comprehensive education at an academic level but at the same time to prepare them for the demands of the professional translation market. There is, furthermore, an ongoing debate about a supposed gap between translation theory and practice. Several, often opposing claims have been put forward concerning the usefulness of theory to professionals and students and how and when to best implement theoretical courses in translation curricula. The aim of this book is to provide an overview of the different opinions and expectations that have been put forward in the literature and to test some of these claims empirically on student subjects who have been trained with either a practical or a theoretical focus on translation. It thus gives insights into the role of both theoretical and practical aspects in translator training and the ways in which each of them can contribute to the development of translation competence.



The Translator Centered Multidisciplinary Construction


The Translator Centered Multidisciplinary Construction
DOWNLOAD
Author : Lin Zhu
language : en
Publisher: Peter Lang
Release Date : 2012

The Translator Centered Multidisciplinary Construction written by Lin Zhu and has been published by Peter Lang this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2012 with Language Arts & Disciplines categories.


This book embraces the epistemological and methodological issues of theoretical construction in the field of Translation Studies from a historical and global perspective. The theoretical stances are explained in detail through a systemic inquiry into the constructive aspects of theoretical innovation of the American translation theorist Douglas Robinson. In order to renew and promote theoretical thinking in the field of Translation Studies, this book aims to reflect on existing theoretical problems in translation, trace the translation theorist's innovative and constructive ways of thinking about translation theory, and explore productive philosophical and theoretical resources of translation studies. This book will not only be helpful to a further and full understanding of Robinson's thoughts on translation, but also offers a rethinking of how to advance Translation Studies epistemologically and methodologically.



Translation Studies And Translation Practice


Translation Studies And Translation Practice
DOWNLOAD
Author : Lew N. Zybatow
language : de
Publisher: Forum Translationswissenschaft
Release Date : 2017

Translation Studies And Translation Practice written by Lew N. Zybatow and has been published by Forum Translationswissenschaft this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017 with Computers categories.


TRANSLATA II was the second in a series of triennial conferences on Translation and Interpreting Studies, held at the University of Innsbruck. The series is conceptualized as a forum for Translation Studies research. This volume includes selected contributions on translation theory and general issues in Translation Studies, as well as on translation theory and translation practice. The contributors focus also on literary translation, contrastive linguistics and the relation between semantics and cognition, as well as the relation between text, context and culture. The book also regards the translation process, the competence and quality of translation and professional aspects in translation and interpreting.