Translators And Translations


Translators And Translations
DOWNLOAD eBooks

Download Translators And Translations PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Translators And Translations book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page





Fruit Of The Drunken Tree


Fruit Of The Drunken Tree
DOWNLOAD eBooks

Author : Ingrid Rojas Contreras
language : en
Publisher: Anchor
Release Date : 2018-07-31

Fruit Of The Drunken Tree written by Ingrid Rojas Contreras and has been published by Anchor this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2018-07-31 with Fiction categories.


“One of the most dazzling and devastating novels I’ve read in a long time...Readers of Fruit of the Drunken Tree will surely be transformed.” --San Francisco Chronicle “Simultaneously propulsive and poetic, reminiscent of Isabel Allende...Listen to this new author’s voice — she has something powerful to say.” --Entertainment Weekly A mesmerizing debut set in Colombia at the height Pablo Escobar's violent reign about a sheltered young girl and a teenage maid who strike an unlikely friendship that threatens to undo them both Seven-year-old Chula and her older sister Cassandra enjoy carefree lives thanks to their gated community in Bogotá, but the threat of kidnappings, car bombs, and assassinations hover just outside the neighborhood walls, where the godlike drug lord Pablo Escobar continues to elude authorities and capture the attention of the nation. When their mother hires Petrona, a live-in-maid from the city's guerrilla-occupied slum, Chula makes it her mission to understand Petrona's mysterious ways. But Petrona's unusual behavior belies more than shyness. She is a young woman crumbling under the burden of providing for her family as the rip tide of first love pulls her in the opposite direction. As both girls' families scramble to maintain stability amidst the rapidly escalating conflict, Petrona and Chula find themselves entangled in a web of secrecy that will force them both to choose between sacrifice and betrayal. Inspired by the author's own life, and told through the alternating perspectives of the willful Chula and the achingly hopeful Petrona, Fruit of the Drunken Tree contrasts two very different, but inextricably linked coming-of-age stories. In lush prose, Rojas Contreras has written a powerful testament to the impossible choices women are often forced to make in the face of violence and the unexpected connections that can blossom out of desperation.



Literary Translation


Literary Translation
DOWNLOAD eBooks

Author : Clifford E. Landers
language : en
Publisher: Multilingual Matters
Release Date : 2001-09-13

Literary Translation written by Clifford E. Landers and has been published by Multilingual Matters this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2001-09-13 with Language Arts & Disciplines categories.


In this book, both beginning and experienced translators will find pragmatic techniques for dealing with problems of literary translation, whatever the original language. Certain challenges and certain themes recur in translation, whatever the language pair. This guide proposes to help the translator navigate through them. Written in a witty and easy to read style, the book’s hands-on approach will make it accessible to translators of any background. A significant portion of this Practical Guide is devoted to the question of how to go about finding an outlet for one’s translations.



English Translators And Translations


English Translators And Translations
DOWNLOAD eBooks

Author : John Michael Dohen
language : en
Publisher:
Release Date : 1962

English Translators And Translations written by John Michael Dohen and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1962 with English language categories.




Evaluation And Translation


Evaluation And Translation
DOWNLOAD eBooks

Author : Carol Maier
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2014-04-23

Evaluation And Translation written by Carol Maier and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-04-23 with Language Arts & Disciplines categories.


The definition of value or quality with respect to work in translation has historically been a particularly vexed issue. Today, however, the growing demand for translations in such fields as technology and business and the increased scrutiny of translators' work by scholars in many disciplines is giving rise to a need for more nuanced, more specialized, and more explicit methods of determining value. Some refer to this determination as evaluation, others use the term assessment. Either way, the question is one of measurement and judgement, which are always unavoidably subjective and frequently rest on criteria that are not overtly expressed. This means that devising more complex evaluative practices involves not only quantitative techniques but also an exploration of the attitudes, preferences, or individual values on which criteria are established. Intended as an interrogation and a critique that can serve to prompt a more thorough and open consideration of evaluative criteria, this special issue of The Translator offers examinations of diverse evaluative practices and contains both empirical and hermeneutic work. Topics addressed include the evaluation of student translations using more up-to-date and positive methods such as those employed in corpus studies; the translation of non?standard language; translation into the second language; terminology; the application of theoretical criteria to practice; a social?textual perspective; and the reviewing of literary translations in the press. In addition, reviews by a number of literary translators discuss specific translations both into and out of English.



Literary Translator Studies


Literary Translator Studies
DOWNLOAD eBooks

Author : Klaus Kaindl
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing Company
Release Date : 2021-04-15

Literary Translator Studies written by Klaus Kaindl and has been published by John Benjamins Publishing Company this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021-04-15 with Language Arts & Disciplines categories.


This volume extends and deepens our understanding of Translator Studies by charting new territory in terms of theory, methods and concepts. The focus is on literary translators, their roles, identities, and personalities. The book introduces pertinent translator-centered approaches in four sections: historical-biographical studies, social-scientific and process-oriented methods, and approaches that use paratexts or translations to study literary translators. Drawing on a variety of concepts, such as identity, role, self, posture, habitus, and voice, the various chapters showcase forgotten literary translators and shed new light on some well-known figures; they examine literary translators not as functioning units but as human beings in their uniqueness. Literary Translator Studies as a subdiscipline of Translation Studies demonstrates how exploring the cultural, social, psychological, and cognitive facets of translatorial subjects contributes to a holistic understanding of translation.



Fictional Translators


Fictional Translators
DOWNLOAD eBooks

Author : Rosemary Arrojo
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2017-08-14

Fictional Translators written by Rosemary Arrojo and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017-08-14 with Language Arts & Disciplines categories.


Through close readings of select stories and novels by well-known writers from different literary traditions, Fictional Translators invites readers to rethink the main clichés associated with translations. Rosemary Arrojo shines a light on the transformative character of the translator’s role and the relationships that can be established between originals and their reproductions, building her arguments on the basis of texts such as the following: Cortázar’s "Letter to a Young Lady in Paris" Walsh’s "Footnote" Wilde’s The Picture of Dorian Gray and Poe’s "The Oval Portrait" Borges’s "Pierre Menard, Author of the Quixote," "Funes, His Memory," and "Death and the Compass" Kafka’s "The Burrow" and Kosztolányi’s Kornél Esti Saramago’s The History of the Siege of Lisbon and Babel’s "Guy de Maupassant" Scliar’s "Footnotes" and Calvino’s If on a Winter’s Night a Traveler Cervantes’s Don Quixote Fictional Translators provides stimulating material for reflection not only on the processes associated with translation as an activity that inevitably transforms meaning, but, also, on the common prejudices that have underestimated its productive role in the shaping of identities. This book is key reading for students and researchers of literary translation, comparative literature and translation theory.



Translation And Minority


Translation And Minority
DOWNLOAD eBooks

Author : Lawrence Venuti
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2016-04-29

Translation And Minority written by Lawrence Venuti and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016-04-29 with Language Arts & Disciplines categories.


The premise of this volume is a question: What can the concept of minority bring to the practice and study of translation? Minority is understood here to mean a cultural or political position that is subordinate, whether the social context that so defines it is local, national or global. This position is occupied by languages and literatures that lack prestige or authority, the non-standard and the non-canonical, what is not spoken or read much by a hegemonic culture. Yet minorities also include the nations and social groups that are affiliated with these languages and literatures, the politically weak or underrepresented, the colonized and the disenfranchised, the exploited and the stigmatized. Translation today is itself a minor use of language, a lesser art, an invisible craft that commands less cultural capital and fewer legal privileges than original composition. Yet the focus in this collection is not on what translators worldwide have in common but on the distinctive forms that translating takes when it is done by or on behalf of minorities. The articles in this volume present a variety of case studies that illuminate the linguistic and cultural problems posed by such translating, as well as the economic and political agendas it has served. Together, these pieces show that the concept of minority is worth exploring because it inspires innovation in translation practice and research. Minor cultures are coincident with new translation strategies, new translation theories, and new syntheses of the diverse methodologies that constitute the discipline of translation studies.



Training The Translator


Training The Translator
DOWNLOAD eBooks

Author : Paul Kussmaul
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 1995-01-01

Training The Translator written by Paul Kussmaul and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1995-01-01 with Language Arts & Disciplines categories.


This book begins by investigating, through the use of think-aloud protocols, the mental processes of students when they translate. The creative and successful processes observed can be used directly for teaching purposes, while the unsuccessful ones can serve to find out where remedial training is needed. The book then goes on to discuss methods for improving a translator's competence. The strategies offered are based on the pragmatic and semantic analysis of texts from a functional point of view, and they include such practical matters as the use of dictionaries and the evaluation of translations and error analysis. The book is intended for teachers in translator-training institutions, but it can also be used by students for self-training.



Translated


Translated
DOWNLOAD eBooks

Author : James S. Holmes
language : en
Publisher: Rodopi
Release Date : 1988

Translated written by James S. Holmes and has been published by Rodopi this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1988 with Language Arts & Disciplines categories.




Missionary Translators


Missionary Translators
DOWNLOAD eBooks

Author : Jieun Kiaer
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2021-09-27

Missionary Translators written by Jieun Kiaer and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021-09-27 with Foreign Language Study categories.


Exploring the history of missionary translation of Christian texts in East Asia, Missionary Translators offers a comparative perspective between the features of East Asian languages and the historical context of the translation. Focusing on the Bible and Christian theological works, it looks at the intersection of linguistics, translation studies and history. This book discusses the real-life challenges faced by missionary translators in producing Christian texts in East Asian languages. Students, historians, scholars and those interested in the study of East Asian cultures or translation will find this book to be an insightful and invaluable resource.