Translingual Narration


Translingual Narration
DOWNLOAD
FREE 30 Days

Download Translingual Narration PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Translingual Narration book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page





Translingual Narration


Translingual Narration
DOWNLOAD
FREE 30 Days

Author : Bert Mittchell Scruggs
language : en
Publisher: University of Hawaii Press
Release Date : 2015-07-31

Translingual Narration written by Bert Mittchell Scruggs and has been published by University of Hawaii Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2015-07-31 with Literary Criticism categories.


Translingual Narration is a study of colonial Taiwanese fiction, its translation from Japanese to Chinese, and films produced during and about the colonial era. It is a postcolonial intervention into a field largely dominated by studies of colonial Taiwanese writing as either a branch of Chinese fiction or part of a larger empire of Japanese language texts. Rather than read Taiwanese fiction as simply belonging to one of two discourses, Bert Scruggs argues for disengaging the nation from the former colony to better understand colonial Taiwan and its postcolonial critics. Following early chapters on the identity politics behind Chinese translations of Japanese texts, attempts to establish a vernacular Taiwanese literature, and critical space, Scruggs provides close readings of short fiction through the critical prisms of locative and cultural or ethnic identity to suggest that cultural identity is evidence of free will. Stories and novellas are also viewed through the critical prism of class-consciousness, including the writings of Yang Kui (1906–1985), who unlike most of his contemporaries wrote politically engaged literature. Scruggs completes his core examination of identity by reading short fiction through the prism of gender identity and posits a resemblance between gender politics in colonial Taiwan and pre-independence India. The work goes on to test the limits of nostalgia and solastalgia in fiction and film by looking at how both the colonial future and past are remembered before concluding with political uses of cinematic murder. Films considered in this chapter include colonial-era government propaganda documentaries and postcolonial representations of colonial cosmopolitanism and oppression. Finally, ideas borrowed from translation and memory studies as well as indigenization are suggested as possible avenues of discovery for continued interventions into the study of postcolonial and colonial Taiwanese fiction and culture. With its insightful and informed analysis of the diverse nature of Taiwanese identity, Translingual Narration will engage a broad audience with interests in East Asian and postcolonial literature, film, history, and culture.



Learner Narratives Of Translingual Identities


Learner Narratives Of Translingual Identities
DOWNLOAD
FREE 30 Days

Author : Patrick Kiernan
language : en
Publisher: Springer
Release Date : 2018-08-16

Learner Narratives Of Translingual Identities written by Patrick Kiernan and has been published by Springer this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2018-08-16 with Language Arts & Disciplines categories.


This book addresses translingual identities through an innovative multimodal analysis of the language learning histories of a class of advanced learners of English in Japan who grew up between two or more languages. The author explores both the translingual experiences of those in the classroom and how they use language and gesture when describing their experiences to each other. This approach uses three perspectives: it looks at the worlds and identities the interviewees construct for themselves; at their interpersonal communication; and at the way they frame their experience. Finally, it offers some lessons based on the observations of the class which reveal the values they share and the key to their success as language learners. It will appeal to applied linguistic and educational researchers, particularly those with an interest in narrative approaches to exploring educational contexts, as well as language educators and policy makers interested in gaining a learner perspective on language learning.



Translingual Practice


Translingual Practice
DOWNLOAD
FREE 30 Days

Author : Lydia He Liu
language : en
Publisher: Stanford University Press
Release Date : 1995

Translingual Practice written by Lydia He Liu and has been published by Stanford University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1995 with Literary Criticism categories.


After the first chapter, which deals with the theoretical issues, ensuing chapters treat particular instances of translingual practice such as national character, individualism, stylistic innovations, first-person narration, and canon formation



Transnational Literacy Autobiographies As Translingual Writing


Transnational Literacy Autobiographies As Translingual Writing
DOWNLOAD
FREE 30 Days

Author : Suresh Canagarajah
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2019-07-08

Transnational Literacy Autobiographies As Translingual Writing written by Suresh Canagarajah and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2019-07-08 with Language Arts & Disciplines categories.


The literacy autobiography is a personal narrative reflecting on how one’s experiences of spoken and written words have contributed to their ongoing relationship with language and literacy. Transnational Literacy Autobiographies as Translingual Writing is a cutting-edge study of this engaging genre of writing in academic and professional contexts. In this state-of-the-art collection, Suresh Canagarajah brings together 11 samples of writing by students that both document their literary journeys and pinpoint the seminal works affecting their development as translingual readers and writers. Integrating the narrative of the author, which is written as his own literacy autobiography, with a close analysis of these texts, this book: presents a case for the literacy autobiography as an archetypal genre that prepares writers for the conventions and processes required in other genres of writing; demonstrates the serious epistemological and rhetorical implications behind the genre of literacy autobiography among migrant scholars and students; effectively translates theoretical publications on language diversity for classroom purposes, providing a transferable teaching approach to translingual writing; analyzes the tropes of transnational writers and their craft in "meshing" translingual resources in their writing; demonstrates how transnationalism and translingualism are interconnected, guiding readers toward an understanding of codemeshing not as a cosmetic addition to texts but motivated toward resolving inescapable personal and social dilemmas. Written and edited by one of the most highly regarded linguists of his generation, this book is key reading for scholars and students of applied linguistics, TESOL, and literacy studies, as well as tutors of writing and composition worldwide.



Translingual Practice Literature National Culture And Translated Modernity China 1900 1937


Translingual Practice Literature National Culture And Translated Modernity China 1900 1937
DOWNLOAD
FREE 30 Days

Author : Lydia H. Liu
language : en
Publisher:
Release Date : 2022

Translingual Practice Literature National Culture And Translated Modernity China 1900 1937 written by Lydia H. Liu and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2022 with LITERARY CRITICISM categories.


Are languages incommensurate? If so, how do people establish and maintain hypothetical equivalences between words and their meanings? What does it mean to translate one culture into the language of another on the basis of commonly conceived equivalences? This study--bridging contemporary theory, Chinese history, comparative literature, and culture studies--analyzes the historical interactions among China, Japan, and the West in terms of "translingual practice." By this term, the author refers to the process by which new words, meanings, discourses, and modes of representation arose, circulated, and acquired legitimacy in early modern China as it contacted/collided with European/Japanese languages and literatures. In reexamining the rise of modern Chinese literature in this context, the book asks three central questions: How did "modernity" and "the West" become legitimized in May fourth literary discourse? What happened to native agency in this complex process of legitimation? How did the Chinese national culture imagine and interpret its own moment of unfolding?



The Translingual Imagination


The Translingual Imagination
DOWNLOAD
FREE 30 Days

Author : Steven G. Kellman
language : en
Publisher: U of Nebraska Press
Release Date : 2000-01-01

The Translingual Imagination written by Steven G. Kellman and has been published by U of Nebraska Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2000-01-01 with Literary Criticism categories.


It is difficult to write well even in one language. Yet a rich body of translingual literature -- by authors who write in more than one language or in a language other than their primary one -- exists. The Translingual Imagination is a pioneering study of the phenomenon, which is as ancient as the use of Arabic, Latin, Mandarin, Persian, and Sanskrit as linguae francae. Colonialism, war, mobility, and the aesthetics of alienation have combined to create a modern translingual canon. Opening with an overview of this vast subject, Steven G. Kellman then looks at the differences between ambilinguals -- those who write authoritatively in more than one language -- and monolingual translinguals -- those who write in only one language but not their native one. Kellman offers compelling analyses of the translingual situations of African and Jewish authors and of achievements by authors as varied as Mary Antin, Samuel Beckett, Louis Begley, J. M. Coetzee, Joseph Conrad, Eva Hoffman, Vladimir Nabokov, and John Sayles. While separate studies of individual translingual authors have long been available, this is the first in-depth study of the general phenomenon of translingual literature.



Translingual Identities


Translingual Identities
DOWNLOAD
FREE 30 Days

Author : Tamar Steinitz
language : en
Publisher: Camden House
Release Date : 2013

Translingual Identities written by Tamar Steinitz and has been published by Camden House this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2013 with Literary Criticism categories.


Explores the psychology of literary translingualism in the works of two authors, finding it expressed as loss and fragmentation in one case and as opportunity and mediation in the other. The works of translingual writers-those who write in a language other than their native tongue-present a rich field for study, but literary translingualism remains underresearched and undertheorized. In this work Tamar Steinitz explores the psychological effects of translingualism in the works of two authors: the German Stefan Heym (1913-2001) and the Austrian Jakov Lind (1927-2007). Both were forced into exile by the rise of Nazism; both chose English asa language of artistic expression. Steinitz argues that translingualism, which ruptures the perceived link between language and world as the writer chooses between systems of representation, leads to a psychic split that can be expressed in the writer's work as a schizophrenic existence or as a productive doubling of perspective. Movement between languages can thus reflect both the freedom associated with geographical mobility and the emotional price it entails. Reading Lind's and Heym's works within their postwar context, Steinitz proposes these authors as representative models, respectively, of translingualism as loss and fragmentation and translingualism as opportunity and mediation. Tamar Steinitz teaches English literature at Queen Mary and Goldsmiths colleges, University of London. She has also worked as a literary translator.



American Multicultural Studies


American Multicultural Studies
DOWNLOAD
FREE 30 Days

Author : Sherrow O. Pinder
language : en
Publisher: SAGE
Release Date : 2013

American Multicultural Studies written by Sherrow O. Pinder and has been published by SAGE this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2013 with Social Science categories.


American Multicultural Studies: Diversity of Race, Ethnicity, Gender and Sexuality provides an interdisciplinary view of multicultural studies in the United States, addressing a wide range of topics that continue to define and shape this area of study. Through this collection of essays Sherrow Pinder responds to the need to open up a rich avenue for addressing current and continuing issues of race, gender, ethnicity, sexuality, cultural diversity, and education in their varied forms. Substantial thematic overlaps are found between sections and essays, all of which are oriented toward a single broad objective: to develop new and different ways of addressing how multicultural issues, in their discursive sociocultural contexts, are inextricably linked to the operations of power. Power, as a site of resistance to which it invariably gives rise, is tacked from a perspective that attends to the complexities of America's history and politics.



Chinese Literature In The World


Chinese Literature In The World
DOWNLOAD
FREE 30 Days

Author : Junfeng Zhao
language : en
Publisher: Springer Nature
Release Date : 2022-05-06

Chinese Literature In The World written by Junfeng Zhao and has been published by Springer Nature this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2022-05-06 with Language Arts & Disciplines categories.


This book features a collection of articles on comparative literature from a translational perspective, with a special reference to translation of contemporary Chinese literature. Issues of translation, dissemination, and reception of translated literature in the context of world literature are the foci of the book. Given its scope, the book appeals particularly to teachers and students of Chinese literature, translation, and Sinology.



Colonial Taiwan


Colonial Taiwan
DOWNLOAD
FREE 30 Days

Author : Pei-yin Lin
language : en
Publisher: BRILL
Release Date : 2017-04-03

Colonial Taiwan written by Pei-yin Lin and has been published by BRILL this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017-04-03 with Literary Criticism categories.


This book provides a refreshing and comprehensive analysis on colonial Taiwanese literature. It accentuates its thematic and stylistic richness, challenges the reductive “collaboration-resistance” binary, and calls for a multifaceted literary commonwealth.