[PDF] A Guide For Authors Translators And Copy Editors - eBooks Review

A Guide For Authors Translators And Copy Editors


A Guide For Authors Translators And Copy Editors
DOWNLOAD

Download A Guide For Authors Translators And Copy Editors PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get A Guide For Authors Translators And Copy Editors book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page



A Guide For Authors Translators And Copy Editors


A Guide For Authors Translators And Copy Editors
DOWNLOAD
Author : International Institute of Islamic Thought. London Office
language : en
Publisher: International Institute of Islamic Thought (IIIT)
Release Date : 2002

A Guide For Authors Translators And Copy Editors written by International Institute of Islamic Thought. London Office and has been published by International Institute of Islamic Thought (IIIT) this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2002 with Study Aids categories.


This is a concise guide for authors, translators, revisers, copy-editors, and proof-readers involved in the production of manuscripts for publications. A brief overview of successive stages in the production process is given along with guidelines on how to prepare and submit work. The Guide also contains pointers on grammar, and American-English punctuation and spelling; instructions on citing references and bibliographical information; guidelines on transliterating Arabic terms and phrases; and tips on capitalization, especially in relation to Arabic terminology. The Guide as a whole is the outcome of consultations among people with many years of experience in preparing works for publication. In addition to offering sound advice on dealing with some of the common difficulties and problems encountered in translating material from Arabic to English, it also highlights a strategy for translation and defines the task of the author, translator and copy-editor. The Guide is also useful for those who want to standardize format across their publications and ensure consistency in their work, particularly when working with material translated from Arabic.



Guide For Authors Translators And Copy Editors


Guide For Authors Translators And Copy Editors
DOWNLOAD
Author :
language : en
Publisher:
Release Date : 2002

Guide For Authors Translators And Copy Editors written by and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2002 with Arabic language categories.




Japan Style Sheet


Japan Style Sheet
DOWNLOAD
Author : Society of Writers, Editors and Translators, Tokyo
language : en
Publisher: Stone Bridge Press
Release Date : 2008-09-01

Japan Style Sheet written by Society of Writers, Editors and Translators, Tokyo and has been published by Stone Bridge Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2008-09-01 with Reference categories.


A Chicago Style Manual-type guide for anyone working on English-language publications about Japan. Primarily for nonspecialists, it also contains advice and lists of resources for translators and researchers.



The Subversive Copy Editor


The Subversive Copy Editor
DOWNLOAD
Author : Carol Fisher Saller
language : en
Publisher: University of Chicago Press
Release Date : 2009-08-01

The Subversive Copy Editor written by Carol Fisher Saller and has been published by University of Chicago Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2009-08-01 with Reference categories.


Each year writers and editors submit over three thousand grammar and style questions to the Q&A page at The Chicago Manual of Style Online. Some are arcane, some simply hilarious—and one editor, Carol Fisher Saller, reads every single one of them. All too often she notes a classic author-editor standoff, wherein both parties refuse to compromise on the "rights" and "wrongs" of prose styling: "This author is giving me a fit." "I wish that I could just DEMAND the use of the serial comma at all times." "My author wants his preface to come at the end of the book. This just seems ridiculous to me. I mean, it’s not a post-face." In The Subversive Copy Editor, Saller casts aside this adversarial view and suggests new strategies for keeping the peace. Emphasizing habits of carefulness, transparency, and flexibility, she shows copy editors how to build an environment of trust and cooperation. One chapter takes on the difficult author; another speaks to writers themselves. Throughout, the focus is on serving the reader, even if it means breaking "rules" along the way. Saller’s own foibles and misadventures provide ample material: "I mess up all the time," she confesses. "It’s how I know things." Writers, Saller acknowledges, are only half the challenge, as copy editors can also make trouble for themselves. (Does any other book have an index entry that says "terrorists. See copy editors"?) The book includes helpful sections on e-mail etiquette, work-flow management, prioritizing, and organizing computer files. One chapter even addresses the special concerns of freelance editors. Saller’s emphasis on negotiation and flexibility will surprise many copy editors who have absorbed, along with the dos and don’ts of their stylebooks, an attitude that their way is the right way. In encouraging copy editors to banish their ignorance and disorganization, insecurities and compulsions, the Chicago Q&A presents itself as a kind of alter ego to the comparatively staid Manual of Style. In The Subversive Copy Editor, Saller continues her mission with audacity and good humor.



Towards A Fiqh For Minorities


Towards A Fiqh For Minorities
DOWNLOAD
Author : Taha Jabir Alalwani
language : en
Publisher: International Institute of Islamic Thought (IIIT)
Release Date : 2010-01-01

Towards A Fiqh For Minorities written by Taha Jabir Alalwani and has been published by International Institute of Islamic Thought (IIIT) this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2010-01-01 with Religion categories.


Towards a Fiqh for Minorities is an important subject and a much needed contribution to an area of fiqh that has become essential for the wellbeing and development of Muslim communities living in the West. The author stresses that the problems of Muslim minorities can only be tackled with a fresh juristic vision based on the principles, objectives and higher values of the Qur’an in conjunction with the ultimate aims and intents (maqasid) of the Shariah. In essence Dr. Al-Alwani’s paper is a call for Muslim minorities to have a sense of themselves as citizens and develop a positive, confident view of their place and value in society, moving away from notions of immigrant status and governed by a humanistic vision focusing on the betterment of society.



Source Methodology In Islamic Jurisprudence


Source Methodology In Islamic Jurisprudence
DOWNLOAD
Author : Taha Jabir Al-Alwani
language : en
Publisher: International Institute of Islamic Thought (IIIT)
Release Date : 2003

Source Methodology In Islamic Jurisprudence written by Taha Jabir Al-Alwani and has been published by International Institute of Islamic Thought (IIIT) this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2003 with Law categories.


Usul Al-Fiqh is a science which is deeply embedded in the Islamic experience and one which, thanks to its methods and concerns, helped generate an empirical trend in Muslim culture, in turn benefiting western thinking. Itself a creation of influences from within and without, Al-Usul, often called “The Philosophy of Islam,” invites both reason and revelation to work for the harmony and well-being of human society. Although the science of Al-Usul is mainly concerned with legal matters, its range and the arsenal of tools it uses makes it attractive to students of Islamic Jurisprudence as well as to other scholars of Islamic Knowledge and culture. The difficulties it poses are inevitable. This book, however, attempts to simplify this “Most important method of research ever devised by Islamic thought” during its most creative period, and bring it to the understanding and appreciation of the modern learner, while underscoring its importance and relevance to the world of Islam today.



Revising And Editing For Translators


Revising And Editing For Translators
DOWNLOAD
Author : Brian Mossop
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2019-09-05

Revising And Editing For Translators written by Brian Mossop and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2019-09-05 with Language Arts & Disciplines categories.


Revising and Editing for Translators provides guidance and learning materials for translation students and professional translators learning to revise the work of others or edit original writing, and those wishing to improve their self-revision ability. Revising and editing are seen as reading skills aimed at spotting problematic passages. Changes are then made to meet some standard of quality that varies with the text and to tailor the text to its readership. Mossop offers in-depth coverage of a wide range of topics, including copyediting, stylistic editing, checking for consistency, revising procedures and principles, and translation quality assessment—all related to the professional situations in which revisers and editors work. This revised fourth edition provides new chapters on revising machine outputs and news trans-editing, a new section on reviser competencies, and a completely new grading scheme for assignments. The inclusion of suggested activities and exercises, numerous real-world examples, and a reference glossary make this an indispensable coursebook for professional translation programmes.



Science Editors Handbook


Science Editors Handbook
DOWNLOAD
Author : Pippa Smart
language : en
Publisher:
Release Date : 2013

Science Editors Handbook written by Pippa Smart and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2013 with Technical editing categories.




A Short Guide To Post Editing


A Short Guide To Post Editing
DOWNLOAD
Author : Jean Nitzke
language : en
Publisher: Language Science Press
Release Date : 2021

A Short Guide To Post Editing written by Jean Nitzke and has been published by Language Science Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021 with Language Arts & Disciplines categories.


Artificial intelligence is changing and will continue to change the world we live in. These changes are also influencing the translation market. Machine translation (MT) systems automatically transfer one language to another within seconds. However, MT systems are very often still not capable of producing perfect translations. To achieve high quality translations, the MT output first has to be corrected by a professional translator. This procedure is called post-editing (PE). PE has become an established task on the professional translation market. The aim of this text book is to provide basic knowledge about the most relevant topics in professional PE. The text book comprises ten chapters on both theoretical and practical aspects including topics like MT approaches and development, guidelines, integration into CAT tools, risks in PE, data security, practical decisions in the PE process, competences for PE, and new job profiles.



The Craft Of Translation


The Craft Of Translation
DOWNLOAD
Author : John Biguenet
language : en
Publisher: University of Chicago Press
Release Date : 1989-08-15

The Craft Of Translation written by John Biguenet and has been published by University of Chicago Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1989-08-15 with Language Arts & Disciplines categories.


These essays offer insights into the understanding and craft of translation. The contributors not only describe the complexity of translating literature but also suggest the implications of the act of translation for critics, scholars, teachers, and students. The demands of translation, according to these writers, require both comprehensive scholarship in preparing to translate a text and broad creativity in recreating the text in a new language. Translation, thus, becomes a model for the most exacting reading and the most serious scholarship. Some of the contributors lay bare the rigorous methods of literary translation in comparisons of various translations of the same piece some discuss the problems of translating a specific passage others speak about the lessons learned over the course of a career in translation. As these essays make clear, translators work in the space between languages and, in so doing, provide insights into the ways in which a culture makes the world verbal. --From publisher's description.