Revising And Editing For Translators

DOWNLOAD
Download Revising And Editing For Translators PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Revising And Editing For Translators book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page
Revising And Editing For Translators
DOWNLOAD
Author : Brian Mossop
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2014-02-05
Revising And Editing For Translators written by Brian Mossop and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-02-05 with Language Arts & Disciplines categories.
Revising and Editing for Translators provides guidance and learning materials for translation students learning to edit texts written by others, and professional translators wishing to improve their self-revision ability or learning to revise the work of others. Editing is understood as making corrections and improvements to texts, with particular attention to tailoring them to the given readership. Revising is this same task applied to draft translations. The linguistic work of editors and revisers is related to the professional situations in which they work. Mossop offers in-depth coverage of a wide range of topics, including copyediting, style editing, structural editing, checking for consistency, revising procedures and principles, and translation quality assessment. This third edition provides extended coverage of computer aids for revisers, and of the different degrees of revision suited to different texts. The inclusion of suggested activities and exercises, numerous real-world examples, a proposed grading scheme for editing assignments, and a reference glossary make this an indispensable coursebook for professional translation programmes.
Revising And Editing For Translators
DOWNLOAD
Author : Brian Mossop
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2019-09-05
Revising And Editing For Translators written by Brian Mossop and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2019-09-05 with Language Arts & Disciplines categories.
Revising and Editing for Translators provides guidance and learning materials for translation students and professional translators learning to revise the work of others or edit original writing, and those wishing to improve their self-revision ability. Revising and editing are seen as reading skills aimed at spotting problematic passages. Changes are then made to meet some standard of quality that varies with the text and to tailor the text to its readership. Mossop offers in-depth coverage of a wide range of topics, including copyediting, stylistic editing, checking for consistency, revising procedures and principles, and translation quality assessment—all related to the professional situations in which revisers and editors work. This revised fourth edition provides new chapters on revising machine outputs and news trans-editing, a new section on reviser competencies, and a completely new grading scheme for assignments. The inclusion of suggested activities and exercises, numerous real-world examples, and a reference glossary make this an indispensable coursebook for professional translation programmes.
Translation Revision And Post Editing
DOWNLOAD
Author : Maarit Koponen
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2020-10-27
Translation Revision And Post Editing written by Maarit Koponen and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020-10-27 with Language Arts & Disciplines categories.
Translation Revision and Post-editing looks at the apparently dissolving boundary between correcting translations generated by human brains and those generated by machines. It presents new research on post-editing and revision in government and corporate translation departments, translation agencies, the literary publishing sector and the volunteer sector, as well as on training in both types of translation checking work. This collection includes empirical studies based on surveys, interviews and keystroke logging, as well as more theoretical contributions questioning such traditional distinctions as translating versus editing. The chapters discuss revision and post-editing involving eight languages: Afrikaans, Catalan, Dutch, English, Finnish, French, German and Spanish. Among the topics covered are translator/reviser relations and revising/post-editing by non-professionals. The book is key reading for researchers, instructors and advanced students in Translation Studies as well as for professional translators with a special interest in checking translations.
Translating Official Documents
DOWNLOAD
Author : Roberto Mayoral Asensio
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2014-07-16
Translating Official Documents written by Roberto Mayoral Asensio and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-07-16 with Language Arts & Disciplines categories.
Official translations are generally documents that serve as legally valid instruments. They include anything from certificates of birth, death or marriage through to academic transcripts or legal contracts. This field of translation is now as important as it is fraught with difficulties, for it is only in a few areas that the cultural differences are so acute and the consequences of failure so palpable. In a globalizing world, our official institutions increasingly depend on translations of official documents, but little has been done to elaborate the skills and dilemmas involved. Roberto Mayoral deals with the very practical problems of official translating. He points out the failings of traditional theories in this field and the need for revised concepts such as the virtual document, pragmatic constraints, and risk analysis. He details aspects of the social contexts, ethical norms, translation strategies, different formats, fees, legal formulas, and ways of solving the most frequent problems. Care is taken to address as wide a range of cultural contexts as possible and to stress the active role of the translator. This book is intended as a teaching text for the classroom, for self-learning, or for professionals who want to reflect on their practice. Activities and exercises are suggested for each chapter, and information is included on professional associations and societies across the globe.
Post Editing Of Machine Translation
DOWNLOAD
Author : Laura Winther Balling
language : en
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
Release Date : 2014-03-17
Post Editing Of Machine Translation written by Laura Winther Balling and has been published by Cambridge Scholars Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-03-17 with Computers categories.
Post-editing is possibly the oldest form of human-machine cooperation for translation. It has been a common practice for just about as long as operational machine translation systems have existed. Recently, however, there has been a surge of interest in post-editing among the wider user community, partly due to the increasing quality of machine translation output, but also to the availability of free, reliable software for both machine translation and post-editing. As a result, the practices and processes of the translation industry are changing in fundamental ways. This volume is a compilation of work by researchers, developers and practitioners of post-editing, presented at two recent events on post-editing: The first Workshop on Post-editing Technology and Practice, held in conjunction with the 10th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, held in San Diego, in 2012; and the International Workshop on Expertise in Translation and Post-editing Research and Application, held at the Copenhagen Business School, in 2012.
Translation And Localization
DOWNLOAD
Author : Bruce Maylath
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2019-05-16
Translation And Localization written by Bruce Maylath and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2019-05-16 with Language Arts & Disciplines categories.
Detailed yet accessible, Translation and Localization brings together the research and insights of veteran practicing translators to offer comprehensive guidance for technical communicators. The volume begins with the fundamentals of translation before leading readers through the process of preparing technical documents for translation. It then presents the broader area of localization, again beginning with its key competencies. Concluding chapters examine the state of the field as computers take on more translation and localization work. Featuring real-life scenarios and a broad range of experienced voices, this is an invaluable resource for technical and professional communicators looking to expand into international markets.
Translating For The European Union Institutions
DOWNLOAD
Author : Emma Wagner
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2014-04-23
Translating For The European Union Institutions written by Emma Wagner and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-04-23 with Language Arts & Disciplines categories.
The institutions of the European Union employ hundreds of translators. Why? What do they do? What sort of translation problems do they have to tackle? Has the language policy of the European Union been affected by the recent inclusion of new Member States? This book answers all those questions. Written by three experienced translators from the European Commission, it aims to help general readers, translation students and freelance translators to understand the European Union institutions and their work. Although it deals with written rather than spoken translation, much of the information it gives will be of interest to interpreters too. This second edition has been updated to reflect the new composition of the EU and changes to recruitment procedures.
Moving Boundaries In Translation Studies
DOWNLOAD
Author : Helle V. Dam
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2018-10-11
Moving Boundaries In Translation Studies written by Helle V. Dam and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2018-10-11 with Language Arts & Disciplines categories.
Translation is in motion. Technological developments, digitalisation and globalisation are among the many factors affecting and changing translation and, with it, translation studies. Moving Boundaries in Translation Studies offers a bird’s-eye view of recent developments and discusses their implications for the boundaries of the discipline. With 15 chapters written by leading translation scholars from around the world, the book analyses new translation phenomena, new practices and tools, new forms of organisation, new concepts and names as well as new scholarly approaches and methods. This is key reading for scholars, researchers and advanced students of translation and interpreting studies. The Open Access version of this book, available at http://www.taylorfrancis.com, has been made available under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives 4.0 license
Thinking Arabic Translation
DOWNLOAD
Author : James Dickins
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2013-06-17
Thinking Arabic Translation written by James Dickins and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2013-06-17 with Foreign Language Study categories.
This title is a comprehensive and practical 20-week course in translation method offering a challenging approach to the acquisition of translation skills.
Proofreading Revising Editing Skills Success In 20 Minutes A Day
DOWNLOAD
Author : Brady Smith
language : en
Publisher:
Release Date : 2017
Proofreading Revising Editing Skills Success In 20 Minutes A Day written by Brady Smith and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017 with Editing categories.
"In this eBook, you'll learn the principles of grammar and how to manipulate your words until they're just right. Strengthen your revising and editing skills and become a clear and consistent writer." --