[PDF] Game Localization - eBooks Review

Game Localization


Game Localization
DOWNLOAD

Download Game Localization PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Game Localization book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page



Game Localization


Game Localization
DOWNLOAD
Author : Minako O'Hagan
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 2013-08-29

Game Localization written by Minako O'Hagan and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2013-08-29 with Language Arts & Disciplines categories.


Video games are part of the growing digital entertainment industry for which game localization has become pivotal in serving international markets. As well as addressing the practical needs of the industry to facilitate translator and localizer training, this book seeks to conceptualize game localization in an attempt to locate it in Translation Studies in the context of the technologization of contemporary translation practices. Designed to provide a comprehensive introduction to the topic of game localization the book draws on the literature in Game Studies as well as Translation Studies. The book’s readership is intended to be translation scholars, game localization practitioners and those in Game Studies developing research interest in the international dimensions of the digital entertainment industry. The book aims to provide a road map for the dynamic professional practices of game localization and to help readers visualize the expanding role of translation in one of the 21st century's key global industries.



The Game Localization Handbook


The Game Localization Handbook
DOWNLOAD
Author : Heather Maxwell Chandler
language : en
Publisher: Jones & Bartlett Publishers
Release Date : 2011-05-03

The Game Localization Handbook written by Heather Maxwell Chandler and has been published by Jones & Bartlett Publishers this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2011-05-03 with Computers categories.


Part of the New Foundations of Game Development Series!As games become more popular in international markets, developers and publishers are looking for ways to quickly localize their games in order to capitalize on these markets. Authored by two internationally known experts in game localization, The Game Localization Handbook, Second Edition provides information on how to localize software for games, whether they are developed for the PC, console, or other platforms. It includes advice, interviews, and case studies from industry professionals, as well as practical information on pre-production, production, translation, and testing of localized SKUs.Written for producers, translators, development personnel, studio management, publishers, students, and anyone involved directly or indirectly with the production of localized games, this single-reference handbook provides insightful guidelines to all the tasks involved for planning and executing successful localizations.



Enhancing Video Game Localization Through Dubbing


Enhancing Video Game Localization Through Dubbing
DOWNLOAD
Author : Laura Mejías-Climent
language : en
Publisher: Springer Nature
Release Date : 2022-01-01

Enhancing Video Game Localization Through Dubbing written by Laura Mejías-Climent and has been published by Springer Nature this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2022-01-01 with Language Arts & Disciplines categories.


This book addresses the hot topic in audiovisual translation (AVT) of video game localization through the unique perspective of dubbing, an area which has so far received relatively little scholarly focus. The author analyses the main characteristics of video game localization within the context of English-Spanish dubbing, and emphasizes the implications for research and localization as a professional practice. The book will appeal to translation studies scholars and students, as well as AVT professionals looking to understand localization processes from a systematized approach.



The Translation Of Realia And Irrealia In Game Localization


The Translation Of Realia And Irrealia In Game Localization
DOWNLOAD
Author : Silvia Pettini
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2021-09-19

The Translation Of Realia And Irrealia In Game Localization written by Silvia Pettini and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021-09-19 with Language Arts & Disciplines categories.


This book explores the impact of a video game’s degree of realism or fictionality on its linguistic dimensions, investigating the challenges and strategies for translating realia and irrealia, the interface of the real world and the game world where culture-specificity manifests itself. The volume outlines the key elements in the translation of video games, such as textual non-linearity, multitextuality, and playability, and introduces the theoretical framework used to determine a game’s respective degree of realism or fictionality. Pettini applies an interdisciplinary approach drawing on video game research and Descriptive Translation Studies to the linguistic and translational analysis of in-game dialogs in English-Italian and English-Spanish language pairs from a corpus of three war video games. This approach allows for an in-depth look at the localization challenges posed by the varying degree of realism and fictionality across video games and the different strategies translators employ in response to these challenges. A final chapter offers a comparative analysis of the three games and subsequently avenues for further research on the role of culture-specificity in game localization. This book is key reading for students and scholars interested in game localization, audiovisual translation studies, and video game research.



Studies On Shift Game Localization And Subtitling


Studies On Shift Game Localization And Subtitling
DOWNLOAD
Author : SF Luthfie Arguby Purnomo
language : en
Publisher: SF. Luthfie Arguby Purnomo
Release Date :

Studies On Shift Game Localization And Subtitling written by SF Luthfie Arguby Purnomo and has been published by SF. Luthfie Arguby Purnomo this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on with Language Arts & Disciplines categories.


This book attempts to theoretically approach video game localization and subtitling not only from the eyes of translation studies but also from multidisciplinary perspectives. You will find how game studies, ludology, hegemony theory, socio-cognition, visual studies, and translation studies generate new perspectives in video game localization and subtitling studies.



Legends Of Localization Book 1


Legends Of Localization Book 1
DOWNLOAD
Author : Clyde Mandelin
language : en
Publisher:
Release Date : 2015-11-27

Legends Of Localization Book 1 written by Clyde Mandelin and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2015-11-27 with categories.


An in-depth exploration of the localization of Nintendo's blockbuster franchise from Japanese to English.



Translation And Localization Project Management


Translation And Localization Project Management
DOWNLOAD
Author : Keiran J. Dunne
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 2011

Translation And Localization Project Management written by Keiran J. Dunne and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2011 with Language Arts & Disciplines categories.


Over the past three decades, translation has evolved from a profession practiced largely by individuals to a cottage industry model and finally to a formally recognized industrial sector that is project-based, heavily outsourced and that encompasses a wide range of services in addition to translation. As projects have grown in size, scope and complexity, and as project teams have become increasingly distributed across geographies, time zones, languages and cultures, formalized project management has emerged as both a business requirement and a critical success factor for language service providers. In recognition of these developments, this volume examines the application of project management concepts, tools and techniques to translation and localization projects. The contributors are seasoned practitioners and scholars who offer insights into the central role of project management in the language industry today and discuss best-practice approaches to the adaptation of generic project management knowledge, skills, tools and techniques for translation and localization projects.



Localization In Translation


Localization In Translation
DOWNLOAD
Author : Miguel A. Jiménez-Crespo
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2024-05-31

Localization In Translation written by Miguel A. Jiménez-Crespo and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2024-05-31 with Language Arts & Disciplines categories.


Localization is everywhere in our digital world, from apps to websites or games. Our interconnected digital world functions in part thanks to invisible localization processes that allow global users to engage with all sorts of digital content and products. This textbook presents a comprehensive overview of the main theoretical, practical, and methodological issues related to localization, the technological, textual, communicative, and cognitive process by which interactive digital texts are prepared to be used in contexts other than those of production. Localization in Translation provides an interdisciplinary introduction to the main practical and theoretical issues involved in localizing software, web, video games, and apps. It discusses the many technological, cultural, linguistic, quality, economic, accessibility, and user-reception issues related to the different localization types. It also provides an updated overview of localization in an ever-changing technological landscape marked by advances in neural machine translation and AI. Each chapter includes a basic summary, key questions, a final section with discussion and assignments, as well as additional readings. Online resources with additional questions and assignments are included on the Routledge Translation Studies portal. This is the essential textbook for advanced undergraduates and graduates in translation studies and translation professionals engaged in localization practice.



Translation And Localisation In Video Games


Translation And Localisation In Video Games
DOWNLOAD
Author : Miguel Á. Bernal-Merino
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2014-09-19

Translation And Localisation In Video Games written by Miguel Á. Bernal-Merino and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-09-19 with Games & Activities categories.


This book is a multidisciplinary study of the translation and localisation of video games. It offers a descriptive analysis of the industry – understood as a global phenomenon in entertainment – and aims to explain the norms governing present industry practices, as well as game localisation processes. Additionally, it discusses particular translation issues that are unique to the multichannel nature of video games, in which verbal and nonverbal signs must be cohesively combined with interactivity to achieve maximum playability and immerse players in the game’s virtual world. Although positioned within the theoretical framework of descriptive translation studies, Bernal-Merino incorporates research from audiovisual translation, software localisation, computer assisted translation, comparative literature, and video game production. Moving beyond this framework, Translation and Localisation in Video Games challenges some of the basic tenets of translation studies and proposes changes to established and unsatisfactory processes in the video game and language services industries.