[PDF] The Untranslatables - eBooks Review

The Untranslatables


The Untranslatables
DOWNLOAD

Download The Untranslatables PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get The Untranslatables book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page



Dictionary Of Untranslatables


Dictionary Of Untranslatables
DOWNLOAD
Author : Barbara Cassin
language : en
Publisher: Princeton University Press
Release Date : 2014-02-09

Dictionary Of Untranslatables written by Barbara Cassin and has been published by Princeton University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-02-09 with Language Arts & Disciplines categories.


Characters in some languages, particularly Hebrew and Arabic, may not display properly due to device limitations. Transliterations of terms appear before the representations in foreign characters. This is an encyclopedic dictionary of close to 400 important philosophical, literary, and political terms and concepts that defy easy—or any—translation from one language and culture to another. Drawn from more than a dozen languages, terms such as Dasein (German), pravda (Russian), saudade (Portuguese), and stato (Italian) are thoroughly examined in all their cross-linguistic and cross-cultural complexities. Spanning the classical, medieval, early modern, modern, and contemporary periods, these are terms that influence thinking across the humanities. The entries, written by more than 150 distinguished scholars, describe the origins and meanings of each term, the history and context of its usage, its translations into other languages, and its use in notable texts. The dictionary also includes essays on the special characteristics of particular languages--English, French, German, Greek, Italian, Portuguese, Russian, and Spanish. Originally published in French, this one-of-a-kind reference work is now available in English for the first time, with new contributions from Judith Butler, Daniel Heller-Roazen, Ben Kafka, Kevin McLaughlin, Kenneth Reinhard, Stella Sandford, Gayatri Chakravorty Spivak, Jane Tylus, Anthony Vidler, Susan Wolfson, Robert J. C. Young, and many more.The result is an invaluable reference for students, scholars, and general readers interested in the multilingual lives of some of our most influential words and ideas. Covers close to 400 important philosophical, literary, and political terms that defy easy translation between languages and cultures Includes terms from more than a dozen languages Entries written by more than 150 distinguished thinkers Available in English for the first time, with new contributions by Judith Butler, Daniel Heller-Roazen, Ben Kafka, Kevin McLaughlin, Kenneth Reinhard, Stella Sandford, Gayatri Chakravorty Spivak, Jane Tylus, Anthony Vidler, Susan Wolfson, Robert J. C. Young, and many more Contains extensive cross-references and bibliographies An invaluable resource for students and scholars across the humanities



The Untranslatables


The Untranslatables
DOWNLOAD
Author : C. J. Moore
language : en
Publisher: Chambers Harrap Publishers
Release Date : 2009

The Untranslatables written by C. J. Moore and has been published by Chambers Harrap Publishers this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2009 with English language categories.


Enliven your mind and enrich your daily conversation with The Untranslatables, a sublime and witty lexicon of fascinatingly precise phrases, for which there aren't direct English translations. From the German word Drachenfutter that encompasses actions aimed to diffuse a wife's fury at the appearance of her drunken husband to the national Finnish characteristic of sisu, which means something like a dogged and proud refusal to lie down and be beaten. If we don't have a word for it, we have to ask - why?



Untranslatability


Untranslatability
DOWNLOAD
Author : Duncan Large
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2018-07-27

Untranslatability written by Duncan Large and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2018-07-27 with Language Arts & Disciplines categories.


This volume is the first of its kind to explore the notion of untranslatability from a wide variety of interdisciplinary perspectives and its implications within the broader context of translation studies. Featuring contributions from both leading authorities and emerging scholars in the field, the book looks to go beyond traditional comparisons of target texts and their sources to more rigorously investigate the myriad ways in which the term untranslatability is both conceptualized and applied. The first half of the volume focuses on untranslatability as a theoretical or philosophical construct, both to ground and extend the term’s conceptual remit, while the second half is composed of case studies in which the term is applied and contextualized in a diverse set of literary text types and genres, including poetry, philosophical works, song lyrics, memoir, and scripture. A final chapter examines untranslatability in the real world and the challenges it brings in practical contexts. Extending the conversation in this burgeoning contemporary debate, this volume is key reading for graduate students and researchers in translation studies, comparative literature, gender studies, and philosophy of language. The editors are grateful to the University of East Anglia Faculty of Arts and Humanities, who supported the book with a publication grant.



The Sinosphere And Beyond


The Sinosphere And Beyond
DOWNLOAD
Author : Joan Judge
language : en
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Release Date : 2024-07-22

The Sinosphere And Beyond written by Joan Judge and has been published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2024-07-22 with History categories.


The history of East Asia can be most productively studied through a transnational, translingual, and transcultural approach to the region. In The Sinosphere and Beyond, twenty-six leading and emerging scholars use such approaches in rich clusters of essays on Historiography, Sino-Japanese Encounters, Law and Justice, Politics, Art, Literature, and Translation. Each essay builds on the legacy of Joshua Fogel, whose scholarship defined the contours of the Sinosphere in the Western world and beyond. The collection will be of interest to scholars and students with specific research concerns within these broader rubrics: from the towering progenitors of Japanese Sinology to gendered, diplomatic, and cultural dimensions of Sino-Japanese encounters; from Sinitic poetry to legal culture and revolutionary life; from art commerce and levels of literary expression to the quandaries of translation. In addition to offering a broad range of case studies, the volume is testimony to the methodological importance of a dynamic intra- and transregional approach for an understanding of the layered history of East Asia.



Lost In Translation


Lost In Translation
DOWNLOAD
Author : Ella Frances Sanders
language : en
Publisher: Ten Speed Press
Release Date : 2014-09-16

Lost In Translation written by Ella Frances Sanders and has been published by Ten Speed Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-09-16 with Language Arts & Disciplines categories.


From the author of Eating the Sun, an artistic collection of more than 50 drawings featuring unique, funny, and poignant foreign words that have no direct translation into English Did you know that the Japanese language has a word to express the way sunlight filters through the leaves of trees? Or that there’s a Finnish word for the distance a reindeer can travel before needing to rest? Lost in Translation brings to life more than fifty words that don’t have direct English translations with charming illustrations of their tender, poignant, and humorous definitions. Often these words provide insight into the cultures they come from, such as the Brazilian Portuguese word for running your fingers through a lover’s hair, the Italian word for being moved to tears by a story, or the Swedish word for a third cup of coffee. In this clever and beautifully rendered exploration of the subtleties of communication, you’ll find new ways to express yourself while getting lost in the artistry of imperfect translation.



Jacques The Sophist


Jacques The Sophist
DOWNLOAD
Author : Barbara Cassin
language : en
Publisher: Fordham University Press
Release Date : 2019-10-22

Jacques The Sophist written by Barbara Cassin and has been published by Fordham University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2019-10-22 with Literary Criticism categories.


Sophistry, since Plato and Aristotle, has been philosophy’s negative alter ego, its bad other. Yet sophistry’s emphasis on words and performativity over the fetishization of truth makes it an essential part of our world’s cultural, political, and philosophical repertoire. In this dazzling book, Barbara Cassin, who has done more than anyone to reclaim a mode of thought that traditional philosophy disavows, shows how the sophistical tradition has survived in the work of psychoanalysis. In a highly original rereading of the writings and seminars of Jacques Lacan, together with works of Freud and others, Cassin shows how psychoanalysis, like the sophists, challenges the very foundations of scientific rationality. In taking seriously equivocations, jokes, and unfinishable projects of interpretation, the analyst, like the sophist, allows performance, signifier, and inconsistency to reshape truth. This witty, brilliant tour de force celebrates how psychoanalysts have become our culture’s key dissidents and register, in Lacan’s words, “the presence of the sophist in our time.”



German Philosophy In English Translation


German Philosophy In English Translation
DOWNLOAD
Author : Spencer Hawkins
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2023-06-16

German Philosophy In English Translation written by Spencer Hawkins and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-06-16 with Language Arts & Disciplines categories.


This book traces the translation history of twentieth-century German philosophy into English, with significant layovers in Paris, and proposes an innovative approach to long-standing difficulties in its translation. German philosophy’s reputation for profundity is often understood to lie in German’s polysemous vocabulary, which is notoriously difficult to translate even into its close relative, English. Hawkins shows the merit in a strategy of “differential translation,” which involves translating conceptually dense German terms with multiple different terms in the target text, rather than the conventional standard of selecting one term in English for consistent translation. German Philosophy in English Translation explores how debates around this strategy have polarized both the French-language and English-language translation landscapes. Well-known translators and commissioners such as Jean Beaufret, Adam Phillips, and Joan Stambaugh come out boldly in favor, and others such as Jean Laplanche and Terry Pinkard polemically against it. Drawing on Hans Blumenberg’s work on metaphor, German Philosophy in English Translation questions prevalent norms around the translation of terminology that obscure the metaphoric dimension of German philosophical vocabulary. This book is a crucial reference for translators and researchers interested in the German language, and particularly for scholars in translation studies, philosophy, and intellectual history.



Translating The Monster


Translating The Monster
DOWNLOAD
Author : Douglas Robinson
language : en
Publisher: BRILL
Release Date : 2022-10-24

Translating The Monster written by Douglas Robinson and has been published by BRILL this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2022-10-24 with Language Arts & Disciplines categories.


One of the hottest battles emerging out of the theoretical and methodological collisions between Comparative Literature and Translation Studies—especially on the battleground of World Literature—has to do with translatability and untranslatability. Is any translation of a great work of literature not only a lamentable betrayal but an impossibility? Or is translation an imperfect but invaluable tool for the transmission of works and ideas beyond language barriers? Both views are defensible; indeed both are arguably commonsensical. What Douglas Robinson argues in Translating the Monster, however, is that both are gross oversimplifications of a complex situation that he calls on Jacques Derrida to characterize as “the monster.” The Finnish novelist Robinson takes as his case study for that monstrous rethinking is Volter Kilpi (1874-1939), regarded by scholars of Finnish literature as Finland’s second world-class writer—the first being Aleksis Kivi (1834-1872). Kilpi’s modernist experiments of the 1930s, especially his so-called Archipelago series, beginning with his masterpiece, In the Alastalo Parlor (1933), were forgotten and neglected for a half century, due to the extreme difficulty of his narrative style: he reinvents the Finnish language, to the extent that many Finns say it is like reading a foreign language (and one contemporary critic called it the “Mesopotamian language ... of a half-wit”). That novel has been translated exactly twice, into Swedish and German. Translating the Monster also gives the English-speaking reader an extended taste of the novel in English—en route to a series of reframings of the novel as allegories of translation and world literature.



Transcultural Poetics


Transcultural Poetics
DOWNLOAD
Author : Yifeng Sun
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2023-02-09

Transcultural Poetics written by Yifeng Sun and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-02-09 with Literary Criticism categories.


This book examines many facets of transcultural poetics in the English translation of Chinese literature from 12 different expert contributors. Translating Chinese literature into English is a special challenge. There is a pressing need to overcome a slew of obstacles to the understanding and appreciation of Chinese literary works by readers in the English-speaking world. Hitherto only intermittent attempts have been made to theorize and explore the exact role of the translator as a cultural and aesthetic mediator informed by cross-cultural knowledge, awareness, and sensitivity. Given the complexity of literary translation, sophisticated poetics of translation in terms of literary value and aesthetic taste needs to be developed and elaborated more fully from a cross-cultural perspective. It is, therefore, necessary to examine attempts to reconcile the desire for authentic transmission of Chinese culture with the need for cultural mediation and appropriation in terms of the production and reception of texts, subject to the multiplicity of constraints, in order to shed new light on the longstanding conundrum of Chinese-English literary translation by addressing Chinese literature in the multiple contexts of nationalism, cross-cultural hybridity, literary untranslatability, the reception of translation, and also world literature. The book will be of great interest to students and scholars of translation studies, Chinese literature, and East Asian studies.



Future Theory


Future Theory
DOWNLOAD
Author : Patricia Waugh
language : en
Publisher: Bloomsbury Publishing
Release Date : 2021-04-08

Future Theory written by Patricia Waugh and has been published by Bloomsbury Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021-04-08 with Literary Criticism categories.


By interrogating the terms and concepts most central to cultural change, Future Theory interrogates how theory can play a central role in dynamic transition. It demonstrates how entangled the highly politicized spheres of cultural production, scientific invention, and intellectual discourse are in the contemporary world and how new concepts and forms of thinking are crucial to embarking upon change. Future Theory is built around five key concepts – change, boundaries, ruptures, assemblages, horizons – examined by leading international thinkers to build a vision of how theory can be applied to a constantly shifting world.