[PDF] Translating Scripture For Sound And Performance - eBooks Review

Translating Scripture For Sound And Performance


Translating Scripture For Sound And Performance
DOWNLOAD

Download Translating Scripture For Sound And Performance PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Translating Scripture For Sound And Performance book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page



Translating Scripture For Sound And Performance


Translating Scripture For Sound And Performance
DOWNLOAD
Author : James A. Maxey
language : en
Publisher: Wipf and Stock Publishers
Release Date : 2012-11-01

Translating Scripture For Sound And Performance written by James A. Maxey and has been published by Wipf and Stock Publishers this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2012-11-01 with Religion categories.


The various studies presented in this anthology underscore the foundational matter of translation in biblical studies as understood from the specific perspective of Biblical Performance Criticism. If the assumption for the biblical messages being received is not individual silent reading, then the question becomes, how does this public performative mode of communication affect the translation of this biblical material? Rather than respond to this in general theoretical terms, most in this collection of articles offer specific applications to particular Hebrew and Greek passages of Scripture. Almost all the authors have firsthand experience with the translation of biblical materials into non-European languages in communities who maintain a vibrant oral tradition. The premise is that the original Scriptures, which were composed in and for performance, are being prepared again for live audiences who will receive these sacred texts, not primarily in printed form, but first and foremost in community by means of oral and visual media. This volume is an invitation for others to join us in researching more intensely this intersection of sound, performance, and translation in a contemporary communication of the Word.



Orality And Translation


Orality And Translation
DOWNLOAD
Author : Paul Bandia
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2018-10-11

Orality And Translation written by Paul Bandia and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2018-10-11 with Language Arts & Disciplines categories.


In the current context of globalization, relocation of cultures, and rampant technologizing of communication, orality has gained renewed interest across disciplines in the humanities and the social sciences. Orality has shed its once negative image as primitive, non-literate, and exotic, and has grown into a major area of scientific interest and the focus of interdisciplinary research, including translation studies. As an important feature of human speech and communication, orality has featured prominently in studies related to pre-modernist traditions, modernist representations of human history, and postmodernist expressions of artistry such as in music, film, and other audiovisual media. Its wide appeal can be seen in the variety of this volume, in which contributors draw from a range of disciplines with orality as the point of intersection with translation studies. This book is unique in its exploration of orality and translation from an interdisciplinary perspective, and sets the groundwork for collaborative research among scholars across disciplines with an interest in the aesthetics and materiality of orality. This book was originally published as a special issue of Translation Studies.



Expanding Approaches To Bible Translation


Expanding Approaches To Bible Translation
DOWNLOAD
Author : James A. Maxey
language : en
Publisher: Wipf and Stock Publishers
Release Date : 2025-05-22

Expanding Approaches To Bible Translation written by James A. Maxey and has been published by Wipf and Stock Publishers this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2025-05-22 with Religion categories.


The assertion in this book, included within the BPC series, is that translation is as fundamental to biblical material as performance—both in its history as well as in its research approaches. Translation in this sense is more than a transferal of meaning from one linguistic system to another. Bible translation highlights innovative connections and conceptions to biblical texts, in their promulgation, reception, and ever-changing nature. A predominant theory used throughout this book is social semiotic multimodality. This communication theory informs an approach to translation that expands beyond words to other semiotic resources. Sign Language, embodied performance, social media, theater, materiality, and many other types of multimodal communications inform translation. It is important to understand that the Bible is a translated experience. Translation reflects the various ways in which the Bible has been mediated and appropriated throughout history. It follows, therefore, that Bible translation, as a global activity, has been and continues to be influenced by the political and economic flows of history. Race, class, ethnicity, gender, sexual orientation, and other elements of our social locations directly influence the enterprise and results of Bible translation.



Re Gained In Translation Ii


 Re Gained In Translation Ii
DOWNLOAD
Author : Sabine Dievenkorn
language : en
Publisher: Frank & Timme GmbH
Release Date : 2024-02-26

Re Gained In Translation Ii written by Sabine Dievenkorn and has been published by Frank & Timme GmbH this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2024-02-26 with categories.


Times are changing, and with them, the norms and notions of correct­ness. Despite a wide-spread belief that the Bible, as a “sacred original,” only allows one translation, if any, new translations are constantly produced and published for all kinds of audiences and purposes. The various paradigms marked by the theological, political, and historical correctness of the time, group, and identity and bound to certain ethics and axiomatic norms are reflected in almost every current translation project. Like its predecessor, the current volume brings together scholars working at the intersection of Translation Studies, Bible Studies, and Theology, all of which share a special point of interest concerning the status of the Scriptures as texts fundamentally based on the act of translation and its recurring character. It aims to breathe new life into Bible translation studies, unlock new perspectives and vistas of the field, and present a bigger picture of how Bible [re]translation works in society today.



Translation Studies Beyond The Postcolony


Translation Studies Beyond The Postcolony
DOWNLOAD
Author : Ilse Feinauer
language : en
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
Release Date : 2017-01-06

Translation Studies Beyond The Postcolony written by Ilse Feinauer and has been published by Cambridge Scholars Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017-01-06 with Language Arts & Disciplines categories.


This edited volume explores the role of (postcolonial) translation studies in addressing issues of the postcolony. It investigates the retention of the notion of postcolonial translation studies and whether one could reconsider or adapt the assumptions and methodologies of postcolonial translation studies to a new understanding of the postcolony to question the impact of postcolonial translation studies in Africa to address pertinent issues. The book also places the postcolony in historical perspective, and takes a critical look at the failures of postcolonial approaches to translation studies. The book brings together 12 chapters, which are divided into three sections: namely, Africa, the Global South, and the Global North. As such, the volume is able to consider the postcolony (and even conceptualisations beyond the postcolony) in a variety of settings worldwide.



Sound Mapping The New Testament Second Edition


Sound Mapping The New Testament Second Edition
DOWNLOAD
Author : Margaret E. Lee
language : en
Publisher: Wipf and Stock Publishers
Release Date : 2022-08-22

Sound Mapping The New Testament Second Edition written by Margaret E. Lee and has been published by Wipf and Stock Publishers this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2022-08-22 with Religion categories.


In the ancient world, writings were read aloud, heard, and remembered. But modern exegesis assumes a silent text. According to Margaret Lee & Brandon Scott, the disjuncture between ancient and modern approaches to literature obscures the beauty and meaning in writings such as the New Testament. Further, the structure of an ancient Greek composition derives first from its sounds and not from the meaning of its words. They argue that sound analysis, analysis of the signifier and its audible dimension, is crucial to interpretation. Sound Mapping the New Testament explores writing technology in the Greco-Roman world, then turns to ancient Greek literary criticism for descriptions of grammar as a science of sound and literary composition as a woven fabric of speech. Based on these perspectives and a close analysis of writings from the four gospels, Paul, and Q, Sound Mapping the New Testament advances a theory of sound analysis that will enable modern readers to hear the New Testament afresh. The second edition reprints the first edition with a new introduction that reviews a decade of sound mapping scholarship and argues for the continued necessity of sound mapping for New Testament interpretation.



Re Gained In Translation I


 Re Gained In Translation I
DOWNLOAD
Author : Sabine Dievenkorn
language : en
Publisher: Frank & Timme GmbH
Release Date : 2022-08-12

Re Gained In Translation I written by Sabine Dievenkorn and has been published by Frank & Timme GmbH this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2022-08-12 with Religion categories.


Translations of the Bible take place in the midst of tension between politics, ideology and power. With the theological authority of the book as God’s Word, not focusing on the process of translating is stating the obvious. Inclinations, fluency and zeitgeist play as serious a role as translators’ person, faith and worldview, as do their vocabulary, poetics and linguistic capacity. History has seen countless retranslations of the Bible. What are the considerations according to which Biblical retranslations are being produced in current, 21st century, contexts? From retranslations of the Hebrew Bible to those of the Old and New Testaments, to mutual influences of Christian and Jewish translational traditions – the papers collected here all deal with the question of what is to be [re]gained with the production of a new translation where, at times, many a previous one has already existed.



Re Gained In Translation Volume 1 2


 Re Gained In Translation Volume 1 2
DOWNLOAD
Author : Sabine Dievenkorn
language : en
Publisher: Frank & Timme GmbH
Release Date : 2024-02-26

Re Gained In Translation Volume 1 2 written by Sabine Dievenkorn and has been published by Frank & Timme GmbH this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2024-02-26 with categories.


Volume 1: Translations of the Bible take place in the midst of tension between politics, ideology and power. With the theological authority of the book as God’s Word, not focusing on the process of translating is stating the obvious. Inclinations, fluency and zeitgeist play as serious a role as translators’ person, faith and worldview, as do their vocabulary, poetics and linguistic capacity. History has seen countless retranslations of the Bible. What are the considerations according to which Biblical retranslations are being produced in current, 21st century, contexts? From retranslations of the Hebrew Bible to those of the Old and New Testaments, to mutual influences of Christian and Jewish translational traditions – the papers collected here all deal with the question of what is to be [re]gained with the production of a new translation where, at times, many a previous one has already existed. Volume 2: Times are changing, and with them, the norms and notions of correctness. Despite a wide-spread belief that the Bible, as a “sacred original,” only allows one translation, if any, new translations are constantly produced and published for all kinds of audiences and purposes. The various paradigms marked by the theological, political, and historical correctness of the time, group, and identity and bound to certain ethics and axiomatic norms are reflected in almost every current translation project. Like its predecessor, the current volume brings together scholars working at the intersection of Translation Studies, Bible Studies, and Theology, all of which share a special point of interest concerning the status of the Scriptures as texts fundamentally based on the act of translation and its recurring character. It aims to breathe new life into Bible translation studies, unlock new perspectives and vistas of the field, and present a bigger picture of how Bible [re]translation works in society today.



Performing Habakkuk


Performing Habakkuk
DOWNLOAD
Author : Jeanette Mathews
language : en
Publisher: Wipf and Stock Publishers
Release Date : 2012-06-01

Performing Habakkuk written by Jeanette Mathews and has been published by Wipf and Stock Publishers this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2012-06-01 with Religion categories.


Scripture, like any performance, aims for transformation of its audience. In this new study Jeanette Mathews demonstrates how literature from the diverse field of performance studies can be applied to the prophetic book of Habakkuk in order to draw out themes and features that are common to both. Mathews offers a fresh new translation of Habakkuk that emphasizes and celebrates its intrinsic dramatic features. This translation provides the "script" for the performance of Habakkuk. The attitudes and actions of the "actors" in the performance become models for their "audience," such that the audience members are drawn into the performance and do not remain impartial spectators. The context of crisis that forms the book's "setting" is of crucial importance, ensuring that genres such as complaint and lament are taken seriously as expressions of faith in the midst of traumatic experience. The open-ended script makes explicit the drama of faithfulness in the midst of cultural trauma and public crises--a faithfulness that is ready to be reenacted in our own settings.



Biblical Humor And Performance


Biblical Humor And Performance
DOWNLOAD
Author : Peter S. Perry
language : en
Publisher: Wipf and Stock Publishers
Release Date : 2023-08-21

Biblical Humor And Performance written by Peter S. Perry and has been published by Wipf and Stock Publishers this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-08-21 with Religion categories.


What’s so humorous about the Bible? Quite a bit, especially if experienced with others! Nine biblical scholars explore their experiences of reading and hearing passages from the Bible and discovering humor that becomes clearer in performance. Each writer found clues in their chosen biblical text that suggested biblical authors expected an audience to respond with laughter. Performers have a powerful role in either bringing out or tamping down humor in the Bible. One audience may be more disposed to respond to humor than another. And each contributor found that experiencing humor changed the interpretation of the biblical passage. From Genesis to Revelation, this study uncovers the Bible’s potential for humor.