[PDF] Translation Studies In Hungary - eBooks Review

Translation Studies In Hungary


Translation Studies In Hungary
DOWNLOAD
AUDIOBOOK

Download Translation Studies In Hungary PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Translation Studies In Hungary book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page





Translation Studies In Hungary


Translation Studies In Hungary
DOWNLOAD
AUDIOBOOK

Author : Kinga Klaudy
language : en
Publisher:
Release Date : 1996

Translation Studies In Hungary written by Kinga Klaudy and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1996 with Translating and interpreting categories.




Aspects Of Cohesion And Coherence In Translation


Aspects Of Cohesion And Coherence In Translation
DOWNLOAD
AUDIOBOOK

Author : Krisztina Károly
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing Company
Release Date : 2017-08-07

Aspects Of Cohesion And Coherence In Translation written by Krisztina Károly and has been published by John Benjamins Publishing Company this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017-08-07 with Language Arts & Disciplines categories.


This book deals with the (re)production of cohesion and coherence in translation. Building on the theories and methods of Translation Studies and Discourse Analysis it answers some basic, still much debated questions related to translational discourse production. Such a question is whether it is possible to analyse the (re)production of coherence, and if yes, how? Can the models devised for the study of English original (not translated) and independent texts (unlike translations and their sources) be applied for the analysis of translation? How do cohesive, rhetorical and generic structure “behave” in translation? How do particular components of coherence relate to translation universals? The volume proposes a complex translational discourse analysis model and presents findings that bring new insights primarily for the study of news translation, translation strategies and translation universals. It is recommended for translation researchers, discourse analysts, practicing translators, as well as professionals and students involved in translator training.



Latest Trends In Hungarian Translation Studies


Latest Trends In Hungarian Translation Studies
DOWNLOAD
AUDIOBOOK

Author :
language : en
Publisher:
Release Date : 2018

Latest Trends In Hungarian Translation Studies written by and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2018 with categories.




New Trends In Translation Studies


New Trends In Translation Studies
DOWNLOAD
AUDIOBOOK

Author : Krisztina Károly
language : en
Publisher: Akademiai Kiads
Release Date : 2005

New Trends In Translation Studies written by Krisztina Károly and has been published by Akademiai Kiads this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2005 with Language Arts & Disciplines categories.


Kinga Klaudy has obtained international reputation for original work in translation studies and has become widely recognized as one of the most distinguished scholars of the field. This book is dedicated to her as an expression of the gratitude and respect her students, colleagues, and fellow researchers feel for all her work and devotion. The studies in this volume draw on recent research, presenting arguments for promising new directions in theory and analysis of translation studies. Part One of this book includes contributions related directly to the theory of translation. Part Two contains studies that focus on the analysis of particular translations where the languages are English, Finnish, Russian, French and Hungarian. The main topics related to the theory of translation center around the models and paradigms of translation studies, translation strategies, typology, the notion of equivalence, explication, issues of terminology, and translator training. The empirical studies that



Speech Acts Directness And Politeness In Dubbing


Speech Acts Directness And Politeness In Dubbing
DOWNLOAD
AUDIOBOOK

Author : Károly Polcz
language : en
Publisher: New Trends in Translation Studies
Release Date : 2019-11-20

Speech Acts Directness And Politeness In Dubbing written by Károly Polcz and has been published by New Trends in Translation Studies this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2019-11-20 with Doublage d'émissions télévisées categories.


Speech acts - such as requests, invitations and offers - pose particular challenges for dubbing translators due to cultural differences. This volume draws on data from over 700 episodes of twenty different television series and introduces a multidimensional model for capturing dominant patterns in translating speech acts.



Routledge Encyclopedia Of Translation Studies


Routledge Encyclopedia Of Translation Studies
DOWNLOAD
AUDIOBOOK

Author : Mona Baker
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2003-09-02

Routledge Encyclopedia Of Translation Studies written by Mona Baker and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2003-09-02 with Language Arts & Disciplines categories.


This one-volume Encyclopedia covers both the conceptual framework and history of translation. Organised alphabetically for ease of access, a team of experts from around the world has been gathered together to provide unique, new insights.



Translation And Terminology


Translation And Terminology
DOWNLOAD
AUDIOBOOK

Author : Agota Foris
language : en
Publisher: Collection Karoli
Release Date : 2023-02-07

Translation And Terminology written by Agota Foris and has been published by Collection Karoli this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-02-07 with categories.




Interpreting Studies At The Crossroads Of Disciplines


Interpreting Studies At The Crossroads Of Disciplines
DOWNLOAD
AUDIOBOOK

Author : Simon Zupan
language : en
Publisher: Frank & Timme GmbH
Release Date : 2017-07-07

Interpreting Studies At The Crossroads Of Disciplines written by Simon Zupan and has been published by Frank & Timme GmbH this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017-07-07 with Language Arts & Disciplines categories.


Interdisciplinarity has been a defining feature of Interpreting Studies from its inception. The present volume comprises a selection of papers by authors from five different European countries; the papers explore the crossroads of various subdisciplines within Interpreting Studies and beyond. The contributions show that, while traditional approaches and combinations with other established disciplines such as sociology, law or linguistics remain common, advances in technology, in particular rapid software development, require that Interpreting Studies must also adapt to and accept a new social reality. Using examples from a range of institutional settings, the authors demonstrate what the effect of these changes has been and will be on the theory, teaching and practice of interpreting.



Translation Under Communism


Translation Under Communism
DOWNLOAD
AUDIOBOOK

Author : Christopher Rundle
language : en
Publisher: Springer Nature
Release Date : 2022-01-13

Translation Under Communism written by Christopher Rundle and has been published by Springer Nature this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2022-01-13 with Language Arts & Disciplines categories.


This book examines the history of translation under European communism, bringing together studies on the Soviet Union, including Russia and Ukraine, Yugoslavia, Hungary, East Germany, Czechoslovakia, Bulgaria, and Poland. In any totalitarian regime maintaining control over cultural exchange is strategically important, so studying these regimes from the perspective of translation can provide a unique insight into their history and into the nature of their power. This book is intended as a sister volume to Translation Under Fascism (Palgrave Macmillan, 2010) and adopts a similar approach of using translation as a lens through which to examine history. With a strong interdisciplinary focus, it will appeal to students and scholars of translation studies, translation history, censorship, translation and ideology, and public policy, as well as cultural and literary historians of Eastern Europe, Soviet communism, and the Cold War period.



Handbook Of Translation Studies


Handbook Of Translation Studies
DOWNLOAD
AUDIOBOOK

Author : Yves Gambier
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 2011-12-21

Handbook Of Translation Studies written by Yves Gambier and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2011-12-21 with Language Arts & Disciplines categories.


As a meaningful manifestation of how institutionalized the discipline has become, the new Handbook of Translation Studies is most welcome. It joins the other signs of maturation such as Summer Schools, the development of academic curricula, historical surveys, journals, book series, textbooks, terminologies, bibliographies and encyclopedias. The HTS aims at disseminating knowledge about translation and interpreting and providing easy access to a large range of topics, traditions, and methods to a relatively broad audience: not only students who often adamantly prefer such user-friendliness, researchers and lecturers in Translation Studies, Translation & Interpreting professionals; but also scholars and experts from other disciplines (among which linguistics, sociology, history, psychology). In addition the HTS addresses any of those with a professional or personal interest in the problems of translation, interpreting, localization, editing, etc., such as communication specialists, journalists, literary critics, editors, public servants, business managers, (intercultural) organization specialists, media specialists, marketing professionals. Moreover, The HTS offers added value. First of all, it is the first Handbook with this scope in Translation Studies that has both a print edition and an online version. The advantages of an online version are obvious: it is more flexible and accessible, and in addition, the entries can be regularly revised and updated. The Handbook is variously searchable: by article, by author, by subject. A second benefit is the interconnection with the selection and organization principles of the online Translation Studies Bibliography (TSB). The taxonomy of the TSB has been partly applied to the selection of entries for the HTS. Moreover, many items in the reference lists are hyperlinked to the TSB, where the user can find an abstract of a publication. All articles (between 500 and 6000 words) are written by specialists in the different subfields and are peer-reviewed. Last but not least, the usability, accessibility and flexibility of the HTS depend on the commitment of people who agree that Translation Studies does matter. All users are therefore invited to share their feedback. Any questions, remarks and suggestions for improvement can be sent to the editorial team at [email protected].