Interpreting Conflict

DOWNLOAD
Download Interpreting Conflict PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Interpreting Conflict book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page
Translating And Interpreting Conflict
DOWNLOAD
Author :
language : en
Publisher: BRILL
Release Date : 2007-01-01
Translating And Interpreting Conflict written by and has been published by BRILL this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2007-01-01 with Language Arts & Disciplines categories.
The relationship between translation and conflict is highly relevant in today’s globalised and fragmented world, and this is attracting increased academic interest. This collection of essays was inspired by the first international conference to directly address the translator and interpreter’s involvement in situations of military and ideological conflict, and its representation in fiction. The collection adopts an interdisciplinary approach, and the contributors to the volume bring to bear a variety of perspectives informed by media studies, historiography, literary scholarship and self-reflective interpreting and translation practice. The reader is presented with compelling case studies of the ‘embeddedness’ of translators and interpreters, either on the ground or as portrayed in fiction, and of their roles in mediating, memorizing or rewriting conflict. The theoretical reflection which the essays generate regarding mediation and neutrality, ethical involvement and responsibility, and the implications for translator and interpreter training, will be of interest to researchers in translation, interpreting, media, intercultural and postcolonial studies.
Interpreting Conflict
DOWNLOAD
Author : Marija Todorova
language : en
Publisher: Springer Nature
Release Date : 2021-05-11
Interpreting Conflict written by Marija Todorova and has been published by Springer Nature this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021-05-11 with Language Arts & Disciplines categories.
This edited book examines the role of interpreting in conflict situations, bringing together studies from different international and intercultural contexts, with contributions from military personnel, humanitarian interpreters and activists as well as academics. The authors use case studies to compare relevant notions of interpreting in conflict-related scenarios such as: the positionality of the interpreter, the ethical, emotional and security implications of their work, the specific training needed to carry out work for military and humanitarian organizations, and the relations of power created between the different stakeholders. The book will be of interest to students and scholars of translation and interpreting, conflict and peace studies, as well as conflict resolution and management.
Translating And Interpreting Conflict
DOWNLOAD
Author : Myriam Salama-Carr
language : en
Publisher: Rodopi
Release Date : 2007
Translating And Interpreting Conflict written by Myriam Salama-Carr and has been published by Rodopi this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2007 with History categories.
The relationship between translation and conflict is highly relevant in today's globalised and fragmented world, and this is attracting increased academic interest. This collection of essays was inspired by the first international conference to directly address the translator and interpreter's involvement in situations of military and ideological conflict, and its representation in fiction. The collection adopts an interdisciplinary approach, and the contributors to the volume bring to bear a variety of perspectives informed by media studies, historiography, literary scholarship and self-reflective interpreting and translation practice. The reader is presented with compelling case studies of the 'embeddedness' of translators and interpreters, either on the ground or as portrayed in fiction, and of their roles in mediating, memorizing or rewriting conflict. The theoretical reflection which the essays generate regarding mediation and neutrality, ethical involvement and responsibility, and the implications for translator and interpreter training, will be of interest to researchers in translation, interpreting, media, intercultural and postcolonial studies.
Interpreter Training In Conflict And Post Conflict Scenarios
DOWNLOAD
Author : Lucía Ruiz Rosendo
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2022-11-29
Interpreter Training In Conflict And Post Conflict Scenarios written by Lucía Ruiz Rosendo and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2022-11-29 with Language Arts & Disciplines categories.
The role of interpreters in conflict situations is of increasing real world importance. There are ethical, cultural, and professional issues that have yet to be explored, and there is a need for specialised training that addresses the specific contexts in which interpreters perform their duties, considering the situated nature of interpreting in these contexts. This volume is structured around interpreter training in different contexts of conflict and post-conflict, from military operations and international tribunals to asylum-seeking and refugee, humanitarian, and human rights missions. Themes covered include risk management and communication, ethics and professional demeanour, language technology and its use, intercultural mediation, training in specific contexts, such as conflict resolution and negotiation, and working with trauma. Chapters are authored by experts from around the world with a range of different profiles: military personnel, scholars, the staff of international organisations, and representatives from refugee and asylum-seeker-assisting institutions. Interpreter Training in Conflict and Post-Conflict Scenarios is key reading both for students and scholars researching interpreting in conflict zones and conflict-related scenarios and for practising and trainee interpreters and mediators working for international organisations and the military.
The Routledge Handbook Of Interpreting
DOWNLOAD
Author : Holly Mikkelson
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2015-02-20
The Routledge Handbook Of Interpreting written by Holly Mikkelson and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2015-02-20 with Language Arts & Disciplines categories.
The Routledge Handbook of Interpreting provides a comprehensive survey of the field of interpreting for a global readership. The handbook includes an introduction and four sections with thirty one chapters by leading international contributors. The four sections cover: The history and evolution of the field The core areas of interpreting studies from conference interpreting to interpreting in conflict zones and voiceover Current issues and debates from ethics and the role of the interpreter to the impact of globalization A look to the future Suggestions for further reading are provided with every chapter. The Routledge Handbook of Interpreting is an essential reference for researchers and advanced students of interpreting.
Researching Translation And Interpreting
DOWNLOAD
Author : Claudia V. Angelelli
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2015-07-16
Researching Translation And Interpreting written by Claudia V. Angelelli and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2015-07-16 with Language Arts & Disciplines categories.
This volume offers a comprehensive view of current research directions in Translation and Interpreting Studies, outlining the theoretical concepts underpinning that research and presenting detailed discussions of the various methods used. Organized around three factors that are responsible for shaping the study of translation and interpreting today—post-positivist theoretical approaches, developments in the language industry, and technological innovations—this volume is divided into three parts: Part I introduces the basic concepts organizing translation and interpreting research, such as the difference between qualitative and quantitative research, between product-oriented and process-oriented studies, and between prescriptive and descriptive approaches. Part II provides a theoretical mapping of current translation and interpreting research, covering the theories underlying the current conceptualization of translation and interpreting, from queer studies to cognitive science. Part III explores the key methodological approaches to research in Translation and Interpreting Studies, including corpus-based, longitudinal, observational, and ethnographic studies, as well as survey and focus group-based studies. The international range of contributors are all leading research experts who use the methodologies in their work. They present the research aims of these methods, offer sample research questions that can—and cannot—be addressed by these methods, and discuss modes of data collection and analysis. This is an essential reference for all advanced undergraduates, postgraduates, and researchers in Translation and Interpreting Studies.
The Palgrave Handbook Of Languages And Conflict
DOWNLOAD
Author : Michael Kelly
language : en
Publisher: Springer
Release Date : 2019-02-18
The Palgrave Handbook Of Languages And Conflict written by Michael Kelly and has been published by Springer this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2019-02-18 with Language Arts & Disciplines categories.
This Handbook maps the contours of an exciting and burgeoning interdisciplinary field concerned with the role of language and languages in situations of conflict. It explores conceptual approaches, sources of information that are available, and the institutions and actors that mediate language encounters. It examines case studies of the role that languages have played in specific conflicts, from colonial times through to the Middle East and Africa today. The contributors provide vibrant evidence to challenge the monolingual assumptions that have affected traditional views of war and conflict. They show that languages are woven into every aspect of the making of war and peace, and demonstrate how language shapes public policy and military strategy, setting frameworks and expectations. The Handbook's 22 chapters powerfully illustrate how the encounter between languages is integral to almost all conflicts, to every phase of military operations and to the lived experiences of those on theground, who meet, work and fight with speakers of other languages. This comprehensive work will appeal to scholars from across the disciplines of linguistics, translation studies, history, and international relations; and provide fresh insights for a broad range of practitioners interested in understanding the role and implications of foreign languages in war.
Interrogation In War And Conflict
DOWNLOAD
Author : Christopher Andrew
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2014-04-29
Interrogation In War And Conflict written by Christopher Andrew and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-04-29 with Political Science categories.
This edited volume offers a comparative and interdisciplinary analysis of interrogation and questioning in war and conflict in the twentieth century. Despite the current public interest and its military importance, interrogation and questioning in conflict is still a largely under-researched theme. This volume’s methodological thrust is to select historical case studies ranging in time from the Great War to the conflicts in former Yugoslavia, and including the Second World War, decolonization, the Cold War, the ‘Troubles’ in Northern Ireland and international justice cases in The Hague, each of which raises interdisciplinary issues about the role of interrogation. These case-studies were selected because they resurface previously unexplored sources on the topic, or revisit known cases which allow us to analyse the role of interrogation and questioning in intelligence, security and military operations. Written by a group of experts from a range of disciplines including history, intelligence, psychology, law and human rights, Interrogation in War and Conflict provides a study of the main turning points in interrogation and questioning in twentieth-century conflicts, over a wide geographical area. The collection also looks at issues such as the extent of the use of harsh techniques, the value of interrogation to military intelligence, security and international justice, the development of interrogation as a separate profession in intelligence, as well as the relationship between interrogation and questioning and wider society. This book will be of much interest to students of intelligence studies, strategic studies, counter-terrorism, international justice, history and IR in general.
Researching Translation In The Age Of Technology And Global Conflict
DOWNLOAD
Author : Kyung Hye Kim
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2019-11-20
Researching Translation In The Age Of Technology And Global Conflict written by Kyung Hye Kim and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2019-11-20 with Language Arts & Disciplines categories.
Mona Baker is one of the leading figures in the development of translation studies as an academic discipline. This book brings together fifteen of her most influential articles, carefully selected and grouped under three main topics that represent her most enduring contributions to the field: corpus-based translation studies, translation as renarration and translators in society. These applications and approaches have been widely adopted by translation scholars around the globe. The first section showcases Baker’s pioneering work in introducing corpus linguistics methodologies to the field of translation studies, which established one of the fastest growing subfields in the discipline. The second section focuses on her application of narrative theory and the notion of framing to the study of translation and interpreting, and her contribution to demonstrating the various ways in which translators and interpreters intervene in the negotiation of social and political reality. The third and final section discusses the role of translators and interpreters as social and political activists who use their linguistic skills to empower voices made invisible by the global power of English and the politics of language. Tracing key moments in the development of translation studies as a discipline, and with a general introduction by Theo Hermans and section introductions by other scholars contextualising the work, this is essential reading for translation studies scholars, researchers and advanced students.
The Routledge Handbook Of Translation Interpreting And Crisis
DOWNLOAD
Author : Christophe Declercq
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2023-12-22
The Routledge Handbook Of Translation Interpreting And Crisis written by Christophe Declercq and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-12-22 with Language Arts & Disciplines categories.
This handbook offers a broad-ranging overview of the study of translating and interpreting in conflict and crisis settings and takes the field in new directions. Covering a wide selection of multimodal contexts that build on the fundamentals of translation, interpreting, and their in-between hybrid forms of mediation, the handbook is divided into four parts. The opening part covers perspectives on policy and practices, whether contemporary or historical, and cases truly span the globe, from Peru and Brazil, over Belgium and Sierra Leone, to Australia, Japan, and Hong Kong. International developments require profound considerations about the professionalisation of access to language in times of crises, not least in contexts of humanitarian negotiation or conflict zone interpreting–these form the second part. The subsequent part deals with spheres of community in which language needs are positioned within frames of agency, positionality, and trust, and the challenges that these face. The contributions build on cases where interpreters act as catalysts for translation needs in settings of humanitarian aid and beyond. The final part considers language strategies and solutions in crises. This handbook is the essential guide to translation and interpreting in conflict and crisis settings for advanced students and researchers of translation and interpreting studies and will be of wide interest in peace studies, political science, and beyond.